58769.fb2 Новая Жизнь, Комментарии - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Новая Жизнь, Комментарии - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

9 Разве Брут не научил первый предпочитать всему свободу отечества...-Тит Ливий II, 5. Данте в этой главе "Монархии" во многом повторяет идеи и примеры пятой главы четвертого трактата "Пира". См. также появление первого консула Брута среди языческих праведников в Лимбе ("Ад" IV, 126).

10 ...Как горит его собственная, ошибившаяся рука...-- Тит Ливий II, 12. Римский юноша Муций Сцевола хотел убить царя Порсенну, осадившего Рим, но покушение не удалось ("ошибившаяся рука"). Он спокойно смотрел, как рука его горит в огне костра. "Рай" IV, 84: "Когда... суровый Муций руку жжет..."; ср. также: "Пир" IV, 5.

11 Теперь черед оных священнейших жертв, Дециев, которые ради благоденствия общего положили свои набожные души...-- В "Монархии" Данте герои Древнего Рима "предвозвещают" (префигурация) грядущие подвиги христианских мучеников; они "типологичны" и являются примерами "гражданского самопожертвования" и патриотического подвига.

12 Марк Катон.-- В творчестве Данте стоик Марк Катон Утический (ум. 46 г. до н. э.) играет важную роль. Этот язычник стал стражем Чистилища (см. песни I--II). Данте идеализировал его уже в "Пире" (IV, 5--6). В его самоубийстве Данте видел протест свободного человека против тирании. Он не считался с мнением Августина, полагавшего, что Катон -- эгоист, не заслуживающий оправдания. Источником Данте для создания образа Катона послужило сочинение Цицерона "Об обязанностях".

13 ..."Чем смотреть в лицо тирану".-- Здесь Цезарь, основатель империи, назван тираном. В "Аде" Данте обрекает убийц Цезаря на самую страшную казнь.

14 ...А потому по праву стяжал власть империи.-- Следует принять во внимание, что, когда Данте писал свое сочинение, император Генрих VII был в Италии. Тема Данте была остра и актуальна.

15 ...Ибо цель в подлинном и собственном смысле является результатом права.-- Данте стремится доказать, что римляне всегда преследовали "цель права" при помощи правовых норм. Цель права -- само право, т. е. справедливость, результат чистого правосудия. Если поступать неправедно, цель права -- справедливость -- недостижима. Известен средневековый пример: нельзя подавать милостыню украденными деньгами (т. е. дарить, нарушая законы добра).

16 ...Что ясно как в положительной, так и в отрицательной форме...-При конструктивном и деструктивном модусе (см.: "Первая Аналитика" Аристотеля, II, 77). Весьма вероятно, что Данте читал толкование этого места Альбертом Великим.

17 Евбулия.-- По-древнегречески "здравое суждение", "рассудительность", "благоразумие".

18 ..."...При помощи ложного среднего термина".-- Ср. у Фомы Аквинского (комментарий к "Этике" Аристотеля VI, 10): "Иногда случается в логике, что приходят к верным заключениям при помощи ложных силлогизмов".

VI

1 ...Будучи произведением Божественного разума...-- См.: "Ад" XI, 97--100.

2 ...Природа всегда действует ради цели.-- Аристотель, "Физика" II, I; "О возникновении животных" I, I.

3 ...Силы и свойства мест здесь, на земле.-- См. выше, I.

4 ..."...Ниспроверженных щадить и ниспровергать горделивых!" -"Энеида" VI, 853.

5 ..."...Правил Италией он..." -- "Энеида" IV, 230.

VII

1 ..."Без веры угодить Богу невозможно".-- Послание к евреям 11, 6.

2 ..."Если кто из дома Израилева заколет тельца..." -- См.: Левит 17, 3--4.

3 ...Заклание животных -- человеческие действия.-- В этой фразе Данте, прибегая к системе толкования богословов, придает событиям Ветхого завета (Библии) типологическое значение. События Ветхого завета "предызображают", предвозвещают то, что должно случиться в Новом завете; исторический (буквальный) смысл их не исчезает, но как бы затемняется, и на первое место выступает "то, что будет", то, что исполнится в новые времена. При этом, конечно, событиям придается иносказательное или символическое значение. Система иносказательного толкования встречается и у еврейских раввинов (особенно в Александрии), затем у апостолов; она была широко распространена в Средние века.

4 ...Решение о Самуиле против Саула...-- См.: Первая книга Царств 15.

5 ...Об освобождении сынов Израилевых.-- См.: Исход 8.

6 Ведь "cenare" ("состязаться") происходит от "certum facere" ("делать достоверным").-- Этимология Данте неверна. Подобные объяснения смысла слов были нередки в Средние века (например, в этимологическом словаре Угуччоне из Пизы "Magnae derivationes", которым Данте часто пользовался).

7 Аталанта и Гиппомен.-- Аталанта -- знаменитая аркадская охотница; добивавшимся ее руки она предлагала состязаться в беге. Побежденная Гиппоменом, применившим хитрость, Аталанта стала его женой. Овидий в "Метаморфозах" (X, 560) рассказывает, что Аталанта и Гиппомен забыли принести жертву Афродите, которая превратила их во львов.

8 Эвриал.-- Троянский герой (см.: "Энеида" V, 334).

VIII

1 Римский народ одержал верх над всеми, кто боролся за мировое владычество...-- Это утверждение первенства римского народа могло бы показаться "имперским". Однако Данте как в этой, так и в предыдущих главах настаивал на моральном превосходстве римлян, на их самопожертвовании и патриотизме, а не только на военных талантах. Для Данте древнеримское государство -- прообраз мирового интернационального государства. Продолжая свой спор с богословами, и прежде всего с Августином, Данте утверждает самобытность светской империи, видит Божественную волю не в распаде Римского государства, а в его особой исторической миссии. В этой и других главах Данте исполнен духом "Энеиды" Вергилия. Последователи Августина обычно противопоставляли мирные завоевания церкви военным триумфам Рима.

2 ...Под ударами Тамирисы, царицы скифов.-- См.: "Чистилище" XII, 56. Сведения из "Истории" Орозия (II, 6, 7), где рассказывается, что, мстя за убийство сына, Тамириса разбила персидскую армию и отрубила голову убитого царя Кира. Она положила голову в мех, наполненный человеческой кровью, воскликнув, что царь может упиться кровью, которой он всю жизнь жаждал.

3 ...Пролив, разделяющий Азию и Европу...-- См.: "Чистилище" XXVIII, 71; Орозий, "История" II, 10, 8.

4 "О бездна богатства и премудрости и ведения Божья!" -- Послание к римлянам 11, 39.

5 ..."От крови восставленной Тевкра..." -- "Энеида" I, 235; Тевкр -первый царь троян.

6 ...Hoт.-- Южный ветер (см. у Боэция, "Об утешении Философией", II, 6, 8).

7 ..."Вышел указ от цезаря Августа о переписи во всем мире".-- См.: Евангелие от Луки 2, 1. Данте придает этим словам политическое, а также юридическое значение. Они подтверждают права римского цезаря "по всей земле".

8 Из сказанного очевидно, что римский народ занял первое место в состязании...-- Попытки Ассирии, Египта, Персии, Македонии основать всемирное государство не увенчались успехом. Их цари, по образному выражению Данте, "на средине своего бега упали наземь". Римская история поэтому, в глазах Данте, единственная, не сравнимая ни с одной из историй предыдущих царств. Замысел Данте остро противостоит представлению о мировой истории Августина и лишь отчасти совпадает со взглядами Орозия.

IX

1 ..."Праведен Господь и возлюбил справедливость..." -- См.: Псалтырь 10, 7.

2 Эту борьбу мы называем поединком...-- Данте представляет борьбу за мировое господство как некий поединок народов. Дальше он переходит к поединку между Энеем и Турном (по Вергилию), окончательно решившему победу троян, предков римлян, в мировом состязании (ср.: "Пир" IV, 5).

3 "О военном деле".-- "De re militari" (III, 9) знаменитого римского теоретика военного искусства IV в. Вегеция. Данте придал этому месту свое, вряд ли верное толкование. У Вегеция говорится о военных хитростях и умении выжидать -- качествах, необходимых полководцу.

4 ...В сочинении "Об обязанностях"...-- I, II, 34. У Цицерона Данте почерпнул столь необходимую для его концепции идею борьбы за империю. Однако и Цицерона он толковал по-своему, придав морализирующий характер высказанным им мыслям о государстве.

5 ..."Войны, целью которых является венец империи..." -- Цицерон, "Об обязанностях" I, II, 38. В критическом издании Цицерона читаем "слава империи", а не "венец" ("венец", очевидно, было в рукописи, которую Данте имел в руках). Данте стремится выдвинуть и обосновать понятие "справедливой войны", противопоставляя его пониманию войны как государственной необходимости.

6 Таковы слова Пирра.-- Приведены стихи из шестой книги "Анналов" римского поэта Квинта Энния (III--II вв. до н. э.).

7 ...Исконный враг, который всегда внушает распри.-- Для Данте исконным врагом является стяжательство -- волчица I песни "Ада".

Х

1 ...В конце "Энеиды".-- См.: XII, 693 и сл.

2 Паллант.-- Сын аркадского царя Эвандра, переселившегося в Италию, союзника Энея.

3 ...Народ альбанский...-- италийское племя, центром которого был город Альба-Лонга, столица латинского союза. По преданию, основан сыном Энея, Асканием, за 400 лет до основания Рима; разрушен римлянами при царе Тулле Гостилии.

4 ...С которым согласен также Орозий.-- В "Истории" (II, 4) Орозия Данте мог найти лишь упоминание об этих событиях. Подробнее рассказано о них у Ливия (I, 24). Можно предположить, что Данте воспользовался этими сведениями, читая "Об обязанностях" (I, 12) Цицерона.

5 Кавдинское ущелье.-- Узкий горный проход у г. Кавдии в Италии. Во время второй самнитской войны (321 г. до н. э.) римское войско было там наголову разбито и капитулировало. Уцелевшие римляне должны были пройти под ярмом. Данте не скрывает поражений Рима, чтобы еще сильнее подчеркнуть его последующие победы.

6 У кого же теперь окажется столь тупой ум...-- Данте не стесняется в выражениях. "Тупым умом", по его мнению, обладали едва ли не все сторонники церковной партии, отрицавшие вслед за Августином особые, установленные провидением и фортуной пути Римской империи, наследником которой, как он считает, по праву является империя Фридриха II и Генриха VII.

7 ..."Возложен на меня венец правды"...-- Второе послание к Тимофею 4, 8. В русском каноническом переводе: "...готовится мне".