Ведьма огненного ветра - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 21

Глава 20

Счастье — это когда у тебя есть большая, дружная, заботливая, любящая семья в другом городе.

Джордж Барнс

Опять приближалось лето. Тереса предложила поехать с ней отдыхать в родовое поместье: «У нас там такой огород, ты бы видела!» Но огородом я не соблазнилась, потому что лорд Тиурра заранее предупредил, что отпускать меня не собирается. Предстояло примерно то же самое, что и в прошлом году: колесить по стране, гонять упырей. Я согласилась, взяв обещание, что при случае мы завернём на какую-нибудь пустошь, где ломать и жечь нечего, и я попробую свои силы — и в магии огня, и в магии ветра.

Колин, кстати, также пригласил провести лето с ним и был разочарован отказом. Если честно, я тоже чувствовала, что буду скучать…

— Может, наоборот, останешься со мной? Представляешь, как нам двоим обрадуются упыри? — предложила я.

— Не могу. Обещал помочь отцу… Но если вырвусь раньше, где тебя искать?

— В гостевом домике при особняке лорда Велани. Я там останавливалась в прошлом году, думаю, и в этом поселюсь там же.

Естественно, вышло всё не так, как задумывалось.

Не успела закончиться сессия, как лорд Тиурра сообщил: «Завтра с утра выезжаем».

— Куда? — слегка изумилась я спешке.

— Пришли жалобы на очередную нечисть в заброшенном доме в Верлеме.

Гм, Верлем — это где у нас? Кажется, на юго-западе. Ехать дня три-четыре…

— А по пути заглянем к друзьям. У меня там дела, — продолжил лорд Тиурра.

Спрашивать: «К кому?» — я не стала. Вряд ли я знаю друзей лорда Тиурры.

Но оказалось, что знаю. Потому что, когда за поворотом открылся вид на широкую долину с засеянными полями и холмом с белокаменным замком в центре, лорд Тиурра небрежно оборонил:

— Думаю, леди, ваш друг Колин будет рад нашему приезду.

Уже другими глазами, с нескрываемым интересом, я стала разглядывать открывающийся пейзаж — зелёные поля с начавшей колоситься пшеницей, луг с табуном пасущихся коней, отару, рассыпавшуюся по склону дальнего холма… Домики, попадавшиеся вдоль дороги, смотрелись ухоженными — с красными черепичными крышами, цветниками под окнами и садиками вокруг. Мирный и богатый край. Наверное, тут хорошо жить…

Лорд Тиурра чуть снисходительно покачал головой:

— Мы задержимся здесь на три или четыре дня, ещё насмотритесь.

— Ой, а куда мы денем Мурзика? — забеспокоилась я.

— Выпустим, как подъедем ближе к усадьбе. Справишься? — уставился на кота в упор.

Я чуть было не захихикала — таращащиеся друг на друга Хаос и лорд Тиурра смотрелись просто уморительно. Но прикусила губу и сделала серьёзное лицо. Фиг с ним, с лордом Тиуррой, а вот если кот решит, что его не уважают, — будет месяц мстить!

И тут Хаос кивнул.

— Умница, Мурзик! — обрадовался маг, протянул руку, чтоб погладить «умницу» — и получил когтистой лапой.

Пожалуй, стоит сказать лорду, как зовут моего негодяя на самом деле, и перестать травмировать обоих.

Но только я не поняла — у наставника на самом деле тут дела, или в том, что он завёз меня в поместье Эрранд, кроется нечто большее? Не может же быть, что лорд Тиурра, с которым я старательно продолжала держать дистанцию, решил подтолкнуть меня к Колину? Нет, точно не может…

Колёса простучали по мосту, мы нырнули в арку под белокаменными зубчатыми стенами и оказались в широком дворе. Карета остановилась. Я выпрыгнула и стала осматриваться. Ух ты, вот так родовое гнездо у Колина! Светлый дом с несколькими островерхими башнями походил на дворец и выглядел, пожалуй, презентабельнее главного здания Академии. Оглянулась — а стены какие! Мощные, расширяющиеся книзу и высотой до неба… Такие станут несокрушимой преградой для всех, кроме Кая или, скажем, ведьмы на метле. Интересно, а Хаос лаз найдёт?

Нас встретили, проводили в гостевые покои и сообщили, что хозяева будут к вечеру, а ужин через два часа.

Ну и чем эти два часа занять любопытной девице? Не сидеть же в комнате? Пойду, что ли, осмотрюсь…

Где-то за пятым или шестым поворотом я поняла, что заблудилась. Ну и ладно, поброжу тут, а как проголодаюсь — буду ориентироваться на запах съестного. Если запутаюсь совсем, вниз не пойду — там наверняка подземелья. Постараюсь выбраться на крышу или балкон, тогда меня кто-нибудь заметит и найдёт. Разумно?

Но нашли меня раньше.

— Ты кто такая и как сюда попала?

Оглянулась и увидела богато одетую девицу примерно моего возраста, за спиной которой топталась пара служанок с корзинками для рукоделья. Наверное, юная госпожа — член семьи? Сейчас спрошу дорогу…

Присела:

— Добрый день, леди!

— Да, я леди, а ты кто? Впрочем, без разницы, мне неинтересно! — Обернулась к служанкам: — Выведите её вон!

Гм, похоже, семейство Эрранд не столь милое, как я представляла, сдружившись с Колином и завоевав симпатию лорда Трента. А ведь эта юная леди даже без Дара — уллов у неё на висках не было. Впрочем, свои за воротами Академии я тоже прятала под мороком. Может, стоит показать, что я — маг?

Или дать себя вывести из этого лабиринта?

Но всё же поведение девушки задело, уж слишком та была груба и высокомерна. Ладно, отплачу мелкой пакостью. Шевельнула пальцем — и из глубины коридора донёсся вздох, а за ним — звук поцелуя. Естественно, обо мне тут же забыли и кинулись смотреть, что там такое интересное происходит.

Пусть ищут, а я сверну сюда, на лестницу…

Нашёл меня, разумеется, лорд Тиурра. И, конечно, на вопрос, как ему это удалось, наставник не ответил — только усмехнулся.

За ужином, на котором присутствовали лорд Трент с леди Рени — хозяева дома, — а также действительно обрадованный моим приездом Колин, я узнала, кем была юная особа, с которой мы так своеобразно пообщались. Оказалось, что это младшая сестра Колина — леди Элерет.

Увидев меня за столом, дева сморщила носик. Но промолчала. Оно и к лучшему. Ссориться с ней было никак нельзя, я тут даже не гость, а хвост гостя, то есть лорда Тиурры. А изображать дружелюбие не хотелось, тем более что сестра с хитроватым личиком совершенно не походила на задиристого, но открытого и честного брата.

Разговор за столом шёл ни о чём — о погоде, хозяйстве, Академии, последних придворных сплетнях.

— Ты наелась? — нагнулся ко мне сидевший справа Колин.

— А вежливо уходить раньше старших? — ответила я вопросом на вопрос.

— Сейчас у них спрошу, — хохотнул приятель. — Папа, можно я покажу леди Эльнейде нашу библиотеку?

— Конечно, — благосклонно кивнул лорд Трент.

Я начала было вставать — и вдруг застыла. С моего места просматривалась часть коридора, ведущего из обеденного зала, и там одна из служанок, следовавших днём за леди Элерет, отчитывала за что-то молоденькую кухарку. В самом факте не было ничего примечательного — иерархия есть везде. Замерла я, когда увидела, как женщина вздёрнула подбородок, а потом неуловимым движением подняла руку и отвесила провинившейся щелбан по лбу. Казалось, такое когда-то уже происходило…

— Эль, пойдём, — потянул меня за руку Колин.

— Да, сейчас, — откликнулась я, стряхивая наваждение.

Но поздно вечером, забравшись в прохладную постель шириной с хорошее пшеничное поле, я задумалась. Щелбаны — не такая уж редкая штука, я их и повидала, и получила немало до того, как стала леди. Тогда что меня так зацепило? Почему в случайной сценке почудилось что-то настолько знакомое? Отчего в момент, когда я увидела этот щелбан, мне рефлекторно захотелось прикрыть лоб ладонью?

Вывод, который напрашивался, был почти невероятен. И свои предположения я не могла подкрепить ничем. Многие ли взрослые помнят, что с ними происходило в шесть лет? И лица тех, кого вспоминать не хочется?

Что мне сейчас делать? Выкинуть из головы увиденное или же решить, что судьба дала мне ещё одну подсказку и я обязана ей воспользоваться? Ведь если эта служанка в самом деле та, кого я считала когда-то матерью, она наверняка должна знать, откуда я взялась!

До утра мне не дотерпеть. А двери лорда Тиурры рядом. Сейчас накину что-нибудь и постучусь, вдруг он не спит?

Лорд не спал. Но явно готовился ко сну, о чём говорили расстёгнутая на груди рубаха и босые ноги. Увидев за дверью меня, он явно смутился, затем брови поползли вверх:

— Эльнейда, на вас лица нет. Что-то случилось?

— Сама не знаю, — сообщила я, торопливо отворачиваясь, потому что смутилась не меньше его. — Давайте расскажу?

— Прошу прощения за мой вид, не ожидал, что кто-то может зайти так поздно. Можете повернуться, я застегнулся. Так что произошло?

— Можно присесть? — вздохнула. — История запутанная и не из коротких.

— Конечно, — сделал жест в сторону кресла. — Вам налить вина?

Угу, вот выпивки для ясности мыслей мне и не хватало! И так в голове каша!

— Не надо. Помните, я говорила вам, что женщина, которую я считала матерью, бросила меня в шестилетнем возрасте? Оставила в прядильной мастерской сучить нитки — и пропала. Я не помню её лица, но кое-что отложилось в памяти. Она любила и умела отвешивать щелбаны. Я получала их за любую провинность, за вопросы об отце, за непослушание… — Замолчала и улыбнулась. Меньше всего мне хотелось, чтобы лорд Тиурра начал меня жалеть. — Я рассказываю это потому, что сегодня случайно заметила женщину, напомнившую мне мать.

— Так, объясните подробно, где и что вы видели! — Синие глаза вперились мне в лицо, он наклонился в мою сторону.

Как же приятно, что лорд Тиурра не считает то, что я мямлю тут в час ночной, ерундой…

— За ужином. С моего места за столом просматривался кусок коридора, и там одна служанка отчитывала другую. А потом взяла и отвесила щелбан.

— И?!

— Мне в этот момент захотелось прикрыть ладонью лоб. И накатило чувство, как будто такое уже было…

— Вы видели эту служанку в первый раз?

— Не совсем. Днём, перед тем, как вы меня нашли, я столкнулась у лестницы с леди Элерет. Хотела спросить дорогу, но, — развела руками, — не вышло. Так вот, юную хозяйку сопровождали две камеристки с корзинами для рукоделия. Это — одна из них.

Лорд Тиурра сосредоточенно потёр переносицу. Посмотрел на меня:

— Значит, лица бросившей вас женщины вы не помните? А голос?

— Ну, — грустно засмеялась я, — если услышу что-то вроде «Отстань!», «Отвяжись!», «Замолчи!», может, и вспомню.

— Так, подождите минуту. Сейчас я оденусь и схожу за лордом Трентом. Раз это его прислуга, то разрешение и содействие хозяина нам необходимы.

Торопливо оглядела себя — платье в порядке, все пуговки аккуратно застёгнуты. Только причёска подкачала — на ночь я заплетала простую косу. Ничего, если лорд пережил мой растерзанный вид, когда я выползала, повиснув на Колине, из лесной сторожки, то и косу переживёт.

Беспокоилась о внешнем виде я зря — лорд Трент вообще появился во шлафроке, правда, тот был бархатным, роскошного фиолетового цвета. Вместе с распущенными тёмными волосами до лопаток и аккуратной бородкой смотрелось весьма импозантно.

Незаметно ущипнула себя за руку — сейчас не время хихикать! Подняла двух высоких лордов посреди ночи — изволь быть серьёзной!

Серые, как у сына, глаза уставились на меня:

— Итак, леди, Тир сказал мне, что нужно безотлагательно обсудить какое-то важное дело. Время позднее, поэтому давайте не затягивать.

Не очень хорошее начало. Лорд явно недоволен тем, что его потревожили, и даёт это понять.

— Трент, я тебя хоть раз зря беспокоил? — вмешался лорд Тиурра.

Лорд Эрранд покачал головой и вздохнул:

— Ладно, рассказывайте.

— Вкратце так: в шестилетнем возрасте леди Эльнейда была брошена женщиной, которую моя ученица считала матерью до того, как узнала, что она — маг, а значит, мать тоже обязана была иметь Дар. Лица леди Эльнейда не помнит, но хорошо запомнила некоторые жесты и привычки. Трент, не исключено, что сейчас похитившая ребёнка женщина служит в твоём доме.

Я ожидала восклицания вроде «Не может быть!» или «Что за чушь!», но оказалось, что я недооценила лорда Эрранда. Тот задумался, постучал недолго пальцами по столу.

— Что ты предлагаешь?

— Нужно послушать её голос. Причём не просто речь, а то, как она говорит определённые слова. Возможно, тогда леди Эльнейда её узнает.

— Что за слова?

— Замолчи, заткнись, отстань, — бесстрастно перечислил лорд Тиурра.

Лорд Трент задумался, потом с сочувствием посмотрел на меня:

— Вреда тут не вижу, так что разрешаю. Если придумаете, как это сделать — делайте. Но, Тир, это же не всё, что ты хотел сказать? Вряд ли бы ты стал звать меня среди ночи ради такой мелочи?

— Тогда налей ещё бокал, кстати, красное у тебя отменное, и приготовься слушать. — Лорд Тиурра закинул ногу на ногу и пригубил вино. Поставил бокал на стол и невежливо ткнул в мою сторону длинным белым пальцем: — Трент, ты никогда не задумывался, откуда она такая вот взялась?

— Продолжай.

— Я занимаюсь этой проблемой уже два года. Рассмотрел все варианты и пришёл к выводу, что либо моя ученица — украденный близнец, либо подменыш. После чего перебрал все Дома, где есть дети того же возраста.

— И?..

— Как знаешь, мы неплодовиты, так что нашлось всего четыре семьи с подходящими отпрысками.

— И моя — одна из них, так? — серые глаза прищурились.

Надо сказать, соображал лорд Трент очень быстро.

— Да, но и это ещё не всё. В одной из четырёх семей дочь так похожа на родителей, что сомневаться в родстве не приходится. В другой — сын без Дара. Остались всего две семьи.

— Кто другая?

— Дом Огиррат. Но есть кое-что ещё…

— Ещё?..

— С почти стопроцентной вероятностью леди Эльнейда — потомок Перегальта эйд Лансера. Я не смог коснуться пламени на его саркофаге, но она на моих глазах сунула туда руку по плечо и достала кольцо. Причём он сам отдал его и даже произнёс напутствие. Понимаешь, что это значит?

— В Доме Огиррат крови Перегальта Огненного Облака, насколько мне известно, нет. — Лорд Трент снова забарабанил пальцами по столу. Явно нервничал.

— Трент, нет ли у вашего Дома заклинаний, позволяющих проверить родство? — прищурился лорд Тиурра.

— Увы. Только разве что огонь, на котором приносят клятву Дому молодые маги, у которых открылся Дар. Но если ты ошибся, для неё это будет смертельно опасно.

— Тогда пока подождём, да? Только не говори ничего жене и сыну, вдруг мы что-то упустили?

Я сидела, сжав добела кулаки и слушая разговор. Неужели такое может быть правдой? Я — дочь лорда Эрранда? Нет, не верю…

Наверное, я произнесла это вслух, потому что оба лорда уставились на меня.

— В любом случае не расстраивайся, девочка, — неожиданно улыбнулся лорд Трент. — Даже если ты — не моя дочь, впредь можешь на нас рассчитывать. Колин мне много о тебе рассказывал.

— Ладно, засиделись мы, скоро петухи запоют, — зевнул лорд Тиурра. — Не пора расходиться по кроватям?

Когда я вернулась в свою комнату, то обнаружила, что посередине огромной постели дрыхнет Хаос. Ну и пусть, места на этом лежбище хватит на дюжину человек или полдюжины кошек.

Уснуть я так и не смогла, зато к утру у меня созрел план. Насколько я смогла вспомнить, кротким нравом бросившая меня женщина не отличалась. Если это в самом деле она, нужно спровоцировать конфликт с кем-то из слабейших, например, с той же молоденькой прислужницей с кухни, и послушать разговор, то бишь свару.

К осуществлению хитрого плана приступили после завтрака. Вообще-то Колин звал меня на прогулку верхом, но я отмахнулась — не до того сейчас.

Лорд Тиурра, как обычно, сразу взял быка за рога:

— Полагаю, сначала стоит поговорить с кухаркой и объяснить, что нам от неё надо.

Отыскать Ярли — так звали девушку — оказалось непросто, ту гоняли с поручениями по всему замку — то на огород за зеленью, то на птичий двор за яйцами, то отнести свежий морс в дальнее крыло. И сначала Ярли не слишком обрадовалась заданию — идти на очередной конфликт с камеристкой молодой госпожи она не хотела. Но потом до неё дошло, что предлагают ей такое неспроста, так что, наверное, вечно шпынявшей её Маллене грозят неприятности.

— Что я должна сказать?

Лорд Тиурра бросил хитрый взгляд в мою сторону, затем искушающе улыбнулся, наклонился к уху Ярли и что-то зашептал. Та закивала…

Интересно, что у них за секреты такие?

Осталось только подловить Маллену. Нужно было, чтобы та оказалась одна в комнате и никто не мешал. Помогла Ярли:

— Когда леди Элерет уходит после завтрака в сад, Маллена обычно сама следит за уборкой в комнатах хозяйки.

— Отлично, — отозвался лорд Тиурра, — бери кувшин морса или что ты туда носишь — и вперёд! Что говорить, ты поняла?

Девушка закивала.

Мы встали у приоткрытой двери, откуда просматривалась большая часть гостиной.

— Госпожа Маллена, вы тут? — начала Ярли.

Ничего себе, другую служанку зовёт госпожой!

Что-то не припомню, чтобы ко мне в бытность прислугой так хоть кто-то обращался.

— Чего тебе?

— Принесла свежий вишнёвый компот. Куда графин поставить?

— На стол.

— Тут вышивки лежат…

— Вот же тупая! Сейчас подойду, погоди.

Лорд Тиурра покосился на меня. Я покачала головой — не знаю, голос как голос.

— Ох, госпожа Маллена, как же мне жалко вашу леди! — всхлипнула вдруг Ярли.

— Жалко? Ты о чём?

— Так беда же! Дара у неё нет, значит, хорошо замуж не выйти. И сама лицом не очень удалась…

— Ах ты мерзавка! — раздался резкий, как удар хлыста, звук пощёчины.

А я ойкнула и пошатнулась, хотя ударили не меня. Но сколько раз я слышала это «Мерзавка!», произнесённое этим голосом! И почему не вспомнила об этом раньше? Это же было любимым ругательством той, бросившей меня…

— Простите, простите… — залепетала Ярли.

— Пошла вон отсюда! Убирайся, видеть тебя не хочу! И жди, я поговорю с хозяйкой, чтоб тебя из замка за такую наглость вышвырнули!

— Простите…

— Заткнись!

— Ну что, довольно? — шепнул мне на ухо лорд Тиурра. — Вижу, вы узнали.

Я кивнула.

Расстроенной Ярли наставник выдал три золотых сверх обещанной награды и твёрдо пообещал, что никто её ниоткуда не выгонит.

— Вы выполняли приказ своего лорда, разве за такое можно наказывать?

Всхлипывавшая до того Ярли улыбнулась и закивала.

Вот и хорошо. Только что нам делать дальше?

— Полагаю, стоит поговорить с лордом Трентом.

— Лорд Велани, а почему вы были уверены, что эта женщина — та самая?

— Леди Эльнейда, как думаете, если мать подбросила дочь в чужую колыбель, захотела ли бы она позже к ней вернуться, чтобы быть рядом? Смотреть, как девочка растёт, ухаживать за ней, радоваться её счастью? Для меня ответ был очевиден.

— Скажите, лорд Велани, ведь вы привезли меня в поместье Эрранд не просто так?

— Сформулирую мягко, — он поймал мой взгляд и улыбнулся, — у меня были определённые подозрения, и я надеялся на что-то подобное.

— А предупредить могли?

— Нет. Тогда вы бы чего-то ждали, были напряжены, и инстинктивной реакции не получилось бы. Скорее всего, вы бы сами себя запутали и начали во всём сомневаться. Уж так устроен ум.

Наверное. Но всё равно немного царапает…

— По времени всё совпадает, — лорд Трент слегка нервным движением огладил бородку и забарабанил пальцами по столу. — Эта Маллена давно служила в замке, затем исчезла на несколько лет, а потом появилась снова. И с тех пор неотлучно следует за леди Элерет. До сих пор я верил Маллене, твердившей, что она так привязана к Элерет из-за того, что её собственная дочь умерла маленькой.

Посмотрел на меня:

— Леди Эльнейда, вы уверены?

Молча кивнула. А потом уставилась ему в глаза:

— Я хочу коснуться пламени Дома Эрранд! Сейчас у нас только косвенные доказательства, и хотя тех много, но утверждать точно мы ничего не можем. А я хочу знать! Если огонь обожжёт меня, всё станет ясно.

— Отваги вам не занимать… Вы понимаете, что этот огонь — не то, с чем вы привыкли иметь дело? Много сотен лет каждое новое поколение магов из Дома Эрранд добавляло ему силы, вливая магию. Если получите ожог — он не заживёт никогда.

— Ничего. Рубец на теле лучше дыры в душе. Я готова идти прямо сейчас. Только позовите Колина, пусть он видит тоже. Можно?

Интересно, разжигать огни на крышках саркофагов — это добрая традиция огненных магов Эрвинии? Хотя, подозреваю, данный огонь был куда старше нашего королевства. Может быть, даже старше Гелейи…

Пламя казалось неоднородным, словно было сплетено из разноцветных шёлковых лоскутков — красных, алых, малиновых, оранжевых, янтарных, белых, голубых, даже зеленоватых… Это потому, что в него вдохнули жизнь десятки разных магов?

Мне велели надеть белый балахон до пят, а ещё отдать кольцо наставнику, чтобы ничто не мешало пройти испытание.

— Ты должна коснуться рукой пламени. Если оно не обожжёт, ступи в костёр и влей в него толику своей магии, поняла? Только будь очень, очень осторожной. Делай всё медленно. Это серьёзно! — Колин, который на удивление быстро справился с первым шоком, принялся мне активно помогать.

Я улыбнулась и кивнула. Ничего, если обожгусь — Тереса вылечит. Она отлично умеет заживлять царапины и даже сводить шрамы, хотя пить её настой из целебных поганок я всё равно не стану.

Впрочем, хотя я храбрилась, если честно, страшновато было. Одно кольцо сумело за несколько секунд оставить сильного мага без пальца, а за пару минут — без руки. А здесь пламя выше моей головы! Как бы эта голова в головешку не превратилась…

Впрочем, пугаться уже поздно. Сама напросилась. Оглянулась на лорда Тиурру:

— Ну, я пошла? Ничего, если у вас будет лысая ученица с поджаристой корочкой?

— Она всегда такая? — поинтересовался лорд Трент.

— Обычно ещё хуже! — фыркнул Колин. — Эль, я в тебя верю!

Мне б его веру…

Я подносила руку к огню медленно, как советовал Колин. Но пламя вдруг рванулось, стрельнуло сполохом и охватило руку по локоть. Позади кто-то охнул. Но больно не было — только тепло… Зато загорелся рукав белого балахона. В связи с чем вставал вопрос: если мне надо зайти в костёр, а балахон горит, то выйду я оттуда голой? На глазах троих мужчин? Как-то я на такое не рассчитывала… Или же я чего-то не понимаю?

Что для меня сейчас важнее — стыдливость и правила приличия или же причастность к роду и возможность найти настоящий Дом? Наверное, второе…

Ладно, надеюсь, огонь не заманивает меня, чтобы спалить целиком. Улыбнулась: «Спасибо за тепло! Я тебе верю!» — и шагнула вперёд.

Это был не просто костёр. Исчез просторный погребальный зал, где всё происходило, пропали мои спутники, мир за пределами огня перестал существовать. Сейчас я стояла в том самом праздничном горящем лесу, который снился мне столько раз, а в огне пылали и плыли разные лица. Это те, кто был до меня, — поняла я. Интересно, среди них есть Перегальт Огненное Облако? Как в ответ на мой вопрос, большая горящая сосна выстрелила снопом ярких искр, а возникший рядом высокий мужчина чуть шутливо поклонился. А потом ко мне подошла женщина со знакомым, очень знакомым лицом. Что это — я словно смотрю на себя в зеркало? Пришелица улыбнулась, прикоснулась пальцами к моей щеке:

— Ты ничего не забыла, милая?

Ах, да, я же должна влить в это пожарище часть своей силы! Конечно, сейчас!

Протянула руки — и пожелала.

— Хватит, остановись, для тебя это пока слишком! И спасибо. Теперь ты — одна из нас. Но сейчас тебе пора возвращаться, долго тут находиться нельзя.

А куда идти-то?

— Сделай шаг назад.

— До свидания, — улыбнулась я. Зажмурилась — и шагнула.

Когда открыла глаза — я снова была в гранитном зале, а на мне переливалось и струилось алое как огонь платье. И теперь я точно знала, кто я такая. Я — Эльнейда эйд Эрранд, дочь лорда Трента и леди Рени из Дома Эрранд.

И сейчас я вернулась домой.