Страйк. 18+ - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

И снова моя гордость взяла верх, и мой голос прозвучал жестко:

— Я не собираюсь всю жизнь работать в «Бургере».

— Как часто у тебя занятия?

— Два раза в семестр.

Рид повернулся к моему брату.

— Какие у тебя оценки, Джон?

— Приличные.

Рида, казалось, не смущали односложные ответы Джона.

— А какие предметы нравятся?

Брат неожиданно ответил:

— Английский, литература и история.

Я услышала легкий шорох материи и первой заметила сестру; она маленькими ручками потерла глаза и вопросительно на всех взглянула. В два шага я подошла к ней, подняла и прижала к своему плечу.

— Эй, сладкая, тебе пора спать.

Она оттолкнулась от меня, ее большие глаза обратились к странному мужчине в трейлере.

— Ты кто?

Я заметила реакцию Рида. Почти все испытывали к Битси теплые и пушистые чувства. Она была очаровательна. Именно поэтому мы с Джоном всегда осторожничали — Битси являлась нашим миром.

Рид одарил ее мягкой, успокаивающей улыбкой и тихо произнес:

— Я Рид. Извини, что разбудил.

— Дон Гато захотел, чтобы ему почесали животик.

Я потрепала сестру по волосам.

— Пойдем я уложу тебя обратно в постель, сладкая.

Мы быстро направились к дальней двери-гармошке.

Маленькая рука сестренки поднялась с моего плеча, и краем глаза я заметила, как Битси помахала Риду. Уложив ее в кровать, я натянула на сестру одеяло.

— Обещаю скоро вернуться. Ложись спать, а утром я приготовлю твои любимые блинчики.

— Он симпатичный.

Устами младенца…

— Да, симпатичный.

— Он твой парень?

Я знала, что Рид слышал каждое слово сквозь тонкие стены.

— Он просто хороший человек, который подвез меня домой. Хватит, давай спи или блинчиков не будет.

— Люблю тебя, Джейси.

Мое сердце растаяло.

— Я тоже тебя люблю, сладкая. Спокойной ночи.

Я отодвинула дверь-гармошку так, чтобы она осталась открытой лишь на дюйм, затем повернулась и посмотрела на Рида.

Его глубокий голос оставался тихим.

— Принесу кое-что из машины, а потом дам вам всем поспать. Вернусь через минуту, — он открыл дверь трейлера и вышел.

Огромные глаза брата встретились с моими.

— Ты привела сюда Рида Тайлера! Ты знала, что это Рид Тайлер??

— Ш-шш. Поговорим, когда он уедет.

Рид вернулся, держа коробку с мячами. Он положил их на стол поверх моего бухгалтерского учебника, прежде чем повернулся к брату и пожал ему руку.

— Было приятно познакомиться, Джон.

Брат лишь кивнул.

Рид впился в меня голубым взглядом.

— Надеюсь, ты получишь за них желаемое. Я позабочусь о прессе и сообщу им, что мячи мне больше не принадлежат.

Из-за комка в горле я не смогла ответить. А на глаза навернулись слезы, и больше всего на свете мне уже не нужны были мячи Рида Тайлера.

Глава 5

Автомобиль с ревом уехал, а я застыла в ошеломлении.

— Что за хрень в коробке, сестренка?

Я подошла к столу, открыла коробку и протянула брату один из мячей в плексигласовой оболочке. На шаре красовалась маленькая табличка с именем и датой.

— Черт возьми, это же Малыш Рут (прим перев.: Бейб Рут — знаменитый американский бейсболист. Прозвище “Малыш” ироническое: Рут весил 98 кг при росте 188 см).

По крайней мере, я о нем слышала, поэтому не чувствовала себя глупо. Взяв другой, я поднесла его к тусклому свету. Микки Мантл — еще один известный бейсболист. Да, мячи реально стоили больших денег.