59772.fb2 Поединок над Пухотью - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 48

Поединок над Пухотью - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 48

- Хороший ты... - Она хотела, как видно, поцеловать его, но вместо этого только слегка коснулась пальцами коросты на его щеке. - Болит?

- Ладно, прощай.

Она испуганно вскрикнула.

- Не говори так! До свиданья, Александр...

Он поправил автомат и пошел к деревне. Она ждала, что он оглянется, может, махнет рукой, но он не оглянулся.

Помедлив, она пошла, неся на спине большой узел, однако идти с такой ношей по снежной целине было трудно, она выбилась из сил и остановилась. Деревня осталась далеко позади, за грядой кустарников и молодого сосняка, издали были видны только верхушки старых лип, что не одну сотню лет росли вдоль околицы, да две скирды соломы, верно брошенные хозяином за ненадобностью, прилепились к гряде ольховника. В той стороне, куда шла теперь Глафира, громыхало по-прежнему беспрестанно и страшно, только на юру, среди поля, это грохотанье казалось ближе, чем раньше.

Присев на узел, Глафира сняла варежку, поддела немного пушистого колкого снега, лизнула...

И услыхала позади, в деревне, длинную автоматную очередь. Потом другую, третью - совсем короткие. Потревоженные выстрелами, суматошно залились собаки. Гремели орудия за рекой.

Между тем небо на востоке из розового превратилось в оранжевое, огненные столбы взметнулись над лесом, предвещая мороз и скорый восход солнца.

Тоскливый женский крик "а-а-а" долетел от деревни, наткнулся на ельник, возле которого сидела Глафира, забился в хвое, как птица в силке, и затих.

Именно этот крик, а не стрельба заставили Глафиру очнуться.

Там, за сугробами, в километре от нее могло произойти нечто страшное, непоправимое, в то время как она сама была далеко от этого места и ничем, абсолютно ничем не помешала тому, что могло свершиться или уже свершилось.

Схватив узел, она кинулась напрямик к деревне, забыв, что всего в полусотне метров есть хорошо накатанный зимник.

Позади огородов снег как будто был глубже - Глафира сперва оставила узел, потом сняла полушубок, затем развязала полушалок... Однако чем ближе становилась деревня, тем медленней делались шаги женщины, тем сильнее и тревожнее билось ее сердце.

Возле пятистенка с "решенными охрой резными наличниками стоял немецкий мотоцикл.

Шатаясь, Глафира дошла до поленницы и ухватилась за гладкий, отполированный до блеска за долгие годы колышек.

Снова тот же голос, но уже где-то далеко за околицей повторил свое тоскливое "а-а-а", и собаки, перестав лаять, дружно завыли.

Ноги больше не держали Глафиру. Она сползла вниз, на снег, на гладкие пахучие сосновые щепы...

Ей казалось, что на этих пахучих щепах она просидела очень долго. Из оцепенения ее вывел гром пустого ведра в сенях. Ожидая увидеть знакомую фуражку Эрика, она подняла голову. В дверях, прислонясь плечом к косяку, опустив правую, сжимавшую автомат руку, стоял Сашка.

- Зацепил, гад! Помоги, Глаша, - устало сказал он.

Глафира кинулась к крыльцу.

Примечания

{1}СД - стрелковая дивизия.

{2}ПФС - продовольственно-фуражный склад.

{3}СВТ - самозарядная винтовка Токарева

{4}Все готово (нем.)

{5}Этого не знает никто (нем.)

{6}Что вы хотите? (нем.).

{7}Вы ранены? Вас подстрелили русские? (нем.).

{8}Или болен (нем.).

{9}Спасибо! Большое спасибо! Меня зовут Фридеман. Ганс Фридеман столяр (нем.).

{10}Разрешите закурить, господин капитан! (нем.).

{11}Я болен! (нем.).

{12}Ну что? Опять никого? (нем.).

{13}По-моему, тут кто-то был (нем.).

{14}Ну вот, это интересная штука! (нем.).

{15}Утром этого не было (нем.).

{16}Да. Иди наверх и осмотрись хорошенько! (нем.).

{17}Ника - богиня Победы.