Любовь и другие виды спорта - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

Глава третья

В среду я на час опоздал на день рождения одной своей хорошей приятельницы. Она устраивала скромную неформальную вечеринку в своей новой квартире в Вест-Виллидже. Когда я наконец явился, в гостиной набилось уже человек двадцать. Вовсю наяривал энергичный джаз, и народ отрывался по полной. Не заходя в комнату, я просканировал взглядом толпу и отыскал Джени. Она тоже заметила меня и стала протискиваться навстречу.

— Джек, — она рассмеялась и обняла меня, — как здорово, что ты пришел!

— Извини за опоздание. — Я сунул ей бутылку дорогущего вина, которую купил по дороге. — Как всегда, задержали в последний момент. — Потом чмокнул ее в щеку: — С днем рождения!

— Спасибо, дорогуша.

Я снова огляделся:

— Классная квартирка.

— Да уж. — Она одарила меня сияющей улыбкой. — Мы здесь всего месяц. Вот и решили разом отпраздновать день рождения и новоселье.

Джени мне всегда нравилась. Высокая и стройная, с темными, коротко стриженными волосами, она походила на итальянку. И характер у нее легкий. Познакомившись на последнем курсе университета, мы чуть не закрутили роман, но в итоге остались «просто друзьями».

Она поволокла меня за собой:

— Давай-ка устрою тебе небольшую экскурсию.

Квартира оказалась большой, с двумя спальнями и огромной гостиной. На кухне прекрасно помещался массивный обеденный стол. Сам я до сих пор обитал в однокомнатной каморке, поэтому с завистью разглядывал жилище подруги.

— Мы собираемся задержаться в Нью-Йорке, — пояснила Джени. — Пришлось затянуть пояса, чтобы снять такую квартирку.

— Да-а, и, наверное, туго затянуть.

Хотя квартира была замечательная, от мысли о том, сколько может стоить ее аренда, я слегка содрогнулся. Люди в Нью-Йорке живут вместе не только ради регулярного секса, но и из-за умопомрачительных цен на жилье. Заглянув во вторую спальню, размером почти с мою халупу, я понял, что пора изменить отношение к роли женщины в семейном бюджете. По крайней мере, теоретически.

Джени приоткрыла очередную дверь, нырнула внутрь и тут же выскочила обратно.

— Мэтт разговаривает с Токио, — прошептала она. — Это кабинет. Потом полюбуешься.

Покончив с экскурсией, она упорхнула к остальным гостям. Я тоже потопал в гостиную. Маневрируя между телами, я протиснулся к импровизированному бару в дальнем конце комнаты. Стоило мне плеснуть себе выпить, как рядом раздалось:

— Да ты, оказывается, алкоголик!

Я резко обернулся, на пару мгновений потеряв дар речи. Потом все-таки выдавил с трудом:

— Сара?

— Все время застаю тебя у бара, — засмеялась она. — Типичный писатель.

Как типичный финансовый аналитик, я сострил:

— Два совпадения еще не означают тенденцию.

Сара снова рассмеялась.

— И потом, это всего лишь газировка.

— Так ты что, совсем не пьешь? — изумилась она.

— Завязал.

— С чего бы?

— А ты разве не слышала, что алкоголь — это яд?

Сара притворно вытаращилась:

— Что, правда?

— Во всяком случае, для меня, — вздохнул я. Вполне искренне вздохнул.

По ее виду было понятно, что она ждет продолжения, но я молчал. И не только потому, что вторая случайная встреча уже не похожа на случайность. Просто Сара выглядела иначе. Нежнее. Наверное, из-за прически. На свадьбе волосы у нее были гладко зачесаны назад и собраны в узел, а сегодня они локонами непринужденно рассыпались по плечам. С распущенными волосами она выглядела куда как женственнее. А если честно — просто шикарно выглядела.

— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовалась она, поскольку я продолжал молчать.

— Ты о чем?

— Грипп прошел?

— А, грипп, — печально вздохнул я. — Прошел вроде. Спасибо. А… ты что здесь делаешь?

Она снова картинно округлила глаза:

— То же, что и ты, полагаю.

— Извини. Я так ошарашен, что плохо соображаю. Откуда ты знаешь Джени?

— Вообще-то она живет с моим братом.

Тут у меня отвисла челюсть. Я потряс головой, будто избавляясь от наваждения.

— Постой… Мэтт — твой брат?

Она кивнула с улыбкой:

— А что в этом такого? А ты решил, что я одна из подружек Джени?

— Так и есть, — признался я. — Сам не знаю, с какой стати.

— Потому что мыслишь штампами. Помнишь, как ты удивился, когда я сказала про гитару? Вот и сейчас то же самое.

Да, этой девушке палец в рот не клади. Я задумчиво пригубил минералку и изобразил раскаяние:

— Все мы во власти стереотипов.

С моей стороны это было замаскированное извинение, и Сара, как ни странно, именно так и поняла.

— Не надо обобщать, — усмехнулась она.

Пора менять тему, а то эта женщина сожрет меня заживо.

— Ну как тебе квартирка? — спросил я.

— Супер! Везет же некоторым. Прямо зависть берет! Ты уже сориентировался?

— Успел обнюхать все, кроме кабинета. Мэтт… то есть твой брат… Нет, ну бывают же в жизни совпадения! Мэтт болтал там по телефону.

— Пошли, это нужно видеть. — Сара решительно ухватила меня за руку и потащила через гостиную.

Остановились мы только в кабинете.

— Правда, впечатляет?

Комната, четыре на пять, действительно впечатляла. Две стены сплошь закрывали книжные стеллажи из мореного дерева, на полках плотно стояли увесистые тома. Мягкий золотистый свет заходящего солнца лился в комнату сквозь огромные окна, лишь слегка прикрытые тяжелыми, старомодными шторами. На внушительных размеров антикварном столе лежал смехотворно тонкий ноутбук. В углу, отображая результаты биржевых торгов за день, мигала изящная пластиковая коробочка — наверное, терминал Блумберга[3]. Вот это кабинет так кабинет. Классический интерьер в сочетании с современными техническими наворотами. Так и помереть недолго — от зависти.

— Славный уголок для писателя, правда? — заметила Сара.

— Не то слово.

Я оглянулся на нее. Она поймала мой взгляд и чуть заметно улыбнулась. В кабинете было тихо, гам вечеринки остался за тяжелой дверью, и вряд ли кто из подгулявших гостей мог сюда вломиться. Я продолжал смотреть на Сару. Красивая. Образованная. Умная. Мне вдруг захотелось узнать ее поближе. Встретиться. Выпросить номер телефона… Но слишком уж решительно и недвусмысленно она себя вела. Я не готов к такому натиску. Отведя взгляд, я стал рассматривать фотографии, висевшие над столом. Странные для кабинета фото. Особенно меня впечатлил черно-белый пейзаж — засыпанный снегом Центральный парк. На фоне белой дорожки чернел одинокий силуэт, над которым сходились черные ветви.

— Классный снимок, — искренне восхитился я.

— Спасибо.

— Это твое? — изумился я.

Сара кивнула:

— Помнишь снегопады в девяносто шестом?

— Да.

— Я в первый же день с утра пораньше, пока снег был чистый, выскочила на улицу и отщелкала пару пленок. — Она задумчиво улыбнулась, глядя на фотографию. — Забираясь по холму к «Метрополитен», заметила этого человека. Он медленно брел по аллее. Это было так красиво. Но после того как я сфотографировала, мне почему-то почудилось, будто я украла всю эту красоту.

Словно под гипнозом, я открыл рот, чтобы немедленно пригласить ее на свидание, но, опомнившись, спросил:

— Ты училась фотографии?

— Нет. Это увлечение, так, снимаю от случая к случаю. Хотя мне очень нравится фотографировать. Жаль, времени вечно не хватает.

Я кивнул и снова посмотрел на снимок. Рядышком висело расплывчатое фото Джени в компании Альберта Гора[4].

— Как ты относишься к Элу Гору? — светски спросил я.

Сара, похоже, слегка опешила, но вида не подала.

— Никогда не думала об этом. Кажется, у него не все в порядке с имиджем.

— То есть?

— Его не воспринимают так, как воспринимали Клинтона. Особенно женщины.

— Но ведь они из одной политической команды.

— Я не о том. У него нет харизмы. — Она криво усмехнулась. — Вообще-то, мне полагается презирать Клинтона за то, как он обошелся с Хиллари и дочерью. По-женски презирать. И по-человечески. То есть я, конечно, не оправдываю его, но… — Сара замолкла, словно почуяв мое неодобрение. — Просто… почему-то он мне симпатичен.

— Да? И чем же? — Я выдавил натянутый смешок.

— Во-первых, он демократ. Это самое главное. А еще… он умный, отчаянный, уверенный…

— Скажи лучше, самоуверенный.

— И все равно он классный.

Господи, да что она несет!

— Согласись, в нем что-то есть. Он такой… сексуальный! — И Сара прыснула, как девчонка-малолетка.

— Ты не в курсе, где здесь туалет?

Улыбка сползла с лица Сары.

— Э-э… да, конечно, по коридору направо.

Через десять минут я позорно сбежал, так и не узнав номер ее телефона. Я лишний раз убедился в правильности своего решения — к черту женщин.


  1. Устройство для приема и отображения информации с финансовых рынков в режиме реального времени.

  2. Вице-президент США в период президентства Билла Клинтона в 1992–2000 гг. Баллотировался в президенты США от Демократической партии на выборах в 2000 г., но проиграл Джорджу Бушу-младшему.