Шестая жена - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

Глава 19

«Матерь божья!»

Если выберемся, то схожу в местную церковь, за здравие Ноэль свечу поставлю. Ибо я вообще не была способна сделать хоть шаг от шока внезапного появления его властного величества. Только глазенками готовыми из орбит выпасть хлопала из-за стеллажей взирая на чудо-чудесное и жуткое.

Ноэль успела схватить с полки несколько сорочек и сунуть мне в руки. Торопливо натянула на шею амулет, спрятав его под платьем. Как раз перед тем, как с самой очаровательной улыбкой выйти из-за вешалок и совершенно ровным голосом произнести:

— Мессир! — отвесила глубокий реверанс. — Нам приказано разложить по местам ваши вещи.

Говорила глаз не поднимая.

А вот я наоборот своего взгляда от вида короля оторвать не могла. Еще бы!.. У меня чуть сорочки из рук не вывались. А что вы думали? Я попросту обалдела!

Король был хорош! Черные волосы каскадом ниспадали на широкие плечи. Мраморно-белое лицо с мужественными скулами и твердо очерченным подбородком, глаза черные как уголь. Упрямый взгляд и тонкие губы. Обнаженный стан, позволяющий увидеть все изгибы потрясающего тела. Жилистые руки держащие белоснежную рубаху, явно только что снятую.

Он был очень хорош. Ровно до того места, где у его величества образовывалась талия, торс, короче кубики у него там были еще те… Но вот ниже.

Брошенное в ярости уходящей Марго: «гад», теперь имело совершенно другой смысл. Вот прямо таки прямой текст, без всяких попыток обидеть или оскорбить.

Итак, нижняя часть короля была изумительной. Блестящая, покрытая черными чешуйками с ядовитым изумрудным узором. Очень красиво. И все бы ничего, если бы это тело не было змеиным.

У меня перед глазами так и встала картинка. Приходят два братца к лесной колдунье, а она предателю королю и бросает:

— Гад ты ползучий! — щелчок пальцами и проклятие готово. Правильно, нечего честных девушек обманывать.

Король был самый настоящий гад. Ползучий.

Его хвост лежал на полу, опасный, свернутый в два кольца. С расщепленными чешуйками на кончике, это именно он издавал тот самый пугающий меня треск.

— Вы перебираете мой гардероб ночью? — тонкие губы расплылись в язвительной ухмылке. — Без света?

— Почему без света? — искренне удивилась Ноэль и фонарь из-за спины вытащила. — Какая разница в какое время, главное, чтобы работа была сделана.

— Так он же не горит!

Ноэль хмыкнула.

— Так, вы тут врываетесь, сквозняк устраиваете. Потух, родимый!

Рот короля дрогнул стирая усмешку. Он на Ноэль внимательно воззрился.

Щелкнул пальцами, под потолком гардеробной вспыхнули фонарики заполненные магическими светляками.

— Странно, что вы не в курсе, как здесь свет загорается, — протянул с подозрением. Он может быть и еще чего-нибудь добавил, но тут… Его гадское величество повернулся. Взгляд темных глаз устремился на стеллажи, за которыми я находилась.

— А кто у нас там еще?

— Помощница, — невозмутимо проговорила Ноэль. — Как я одна со всем гардеробом справлюсь. Мне одной здесь работы до утра!

— Выходи! — приказало мне его гадское величество.

Я вышла. С сорочками прижатыми к груди.

Мне все же удалось сдержать первый порыв броситься бежать со всех ног от полузмея. Но сердце отчаянно быстро стучало. Эх, Ноэль-Ноэль, все-таки стоило меня предупредить, что король наг. У меня бы хоть такого полуобморочного страха перед ним не было бы. А тут, стою, ладони взмокли, ноги едва держат.

— Что-то я ни одну из вас в замке не видел! — хмуро произнес король, выразительно меня разглядывая.

У меня от страха язык вперед мыслей понесся.

— Да разве же это ваше дело королевское следить за штатом горничных? У вас дел то дел… Вы все в трудах да заботах. Времени поспать и то нет… — говорю, а у самой пульс в висках стучит бешеным барабаном. — Конечно, оно и понятно, как без вашей крепкой руки. В королевстве то что делается!.. — и очень сокрушенно головой покачала.

Наг так и замер с немного ошалевшим видом.

— А что в королевстве делается?

— А вы не знаете? — я широко распахнутые глазенки на короля уставила. — Буквально сегодня днем напали наши доблестные войны на след обороток. В самые высокие горы тянулся он, по узким тропам, где стоит оступиться и поминай как звали. Но наша гвардия самая смелая гвардия в мире! Они пошли в глушь! — я глаза закатила показывая насколько оглушительная глушь была.

— Горы? Глушь? — король искренне изумился.

— Еще и какая! — я голос понизила, переходя на трагический шепот. — Горная глушь, она самая страшная… Ни травиночки вокруг, ни былиночки, черный камень на тропах заповедных лежит. Черная птица над головой крыльями машет. Так вот, пошли они по тропам. А там…

У его величества брови уверенно ко лбу приподнялись.

— Что там? — прошептал он поглощенный таинством моего рассказа.

— Ведьма? — с таким ужасом взывала Ноэль, что я сорочки все-таки выронила, а король к косяку шарахнулся, у него острие хвоста взметнулось и раздался треск по всей гардеробной.

Но его величество тут же в себя пришло.

— Что вы!.. — прошипел он на горничную зло уставившись. — Так кричите! Испугать же можно!

— А вот наша гвардия не испугалась! — гордо произнесла я и чепчик поправила.

Король поддался вперед полный любопытства.

— Они схватили обороток?

Я изобразила самый тяжелый вздох.

— Нет! Вернулись ни с чем… Их колдунья обманула, вокруг пальца обвела.

Келтон задумчиво подпер подбородок рукой.

— С колдуньями это так… Только доверься… Был в моей практике такой случай… — и вдруг смолк. Глаза сощурил. — Вы меня зачем заговариваете?

— Я? — Я глазенками хлопнула, на Ноэль посмотрела и мы синхронно так отвернулись к вешалкам. Я начала с самым деловым видом воротник пиджака черного разглаживать. — Так вы же сами меня спросили.

— Я спросил? — король искренне удивился. Нахмурился. — Ну да, я спросил… Но совсем о другом… — и к моей горничной начал очень осторожно подползать. — Скажите-ка мне любезная, чем вы тут занимаетесь?

Ноэль сюртук с вешалки рывком стянула и хлопнула им в воздухе совсем рядом с наклонившейся к ней морде гада ползучего. Его величество Келтон старший отпрянул, чихнул.

— Вот! — глубокомысленно сказал Ноэль. — Все в пыли! Вы только посмотрите… Нужно в чистку… Сейчас же.

— Мне кажется, что это какой-то глупый фарс. Вы мне все врете! — разозлилось его змеиное величество.

Я повернулась, на нага посмотрела. Знал бы он, как отчаянно мы ему врем, пытаясь спасти собственные жизни.

— А с чего бы нам врать? Наше дело маленькое, пришли, вещи грязные собрали, постирали, вернулись, на место развешали, стопочками разложили, красота и уют… Вам не нравится носить чистые рубашки и кофточки?

У Келтона глубокий мыслительный процесс на лице появился.

— Я вызову дворецкого, пусть разберется с вами.

У меня сердце очередной раз ухнуло вниз и забилось в тревоге. Ноэль не растерялась.

— Правильно, совершенно верно, ваше величество. Вы не представляете, как нам страшно ночами по замку ходить. Я ему говорю, милейший, вы нам кого-нибудь выделите, мы девушки молоденькие, худенькие, не дай боги кто пристанет или обидит… Ночь все же. Но жмотничает старый. Вот вы его сейчас вызовите и скажите…

— Стоп! — король за голову схватился. — Хватит! Берите грязные вещи и уходите…

Я уже было возрадовалась.

Рано.

Король на меня посмотрел и висок потер.

— Хотя нет, вы правы, я сейчас вызову стража, пусть вас сопровождает до комнаты или прачечной, куда вам там нужно. Не дай великие боги и правда, что случится, в городе начнут говорить, что это король вас сожрал… Горничных, тем более молодых, надо беречь. — Мне очень не нравилось, как он при этом оценивающе на меня смотрел. — У вас пять минут, чтобы собрать все что нужно.

Улыбнулся мне загадочно и выполз из гардеробной. Раздался звон колокольчика.

— Ноэль, что делать будем? Как от стражи отделываться? — зашептала я на ухо горничной, едва хвост его величества скрылся за дверью.

— От короля отбрехались, от стража тем более как-нибудь да отвяжемся, — напряженно выдохнула девушка.

Мы переглянулись, схватили что попало под руку и вышли из гардеробной.