Шестая жена - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Глава 26

Ласковые руки гладили меня по голове. Голос звучал будто издалека, сознание отказывалось его понимать. Слова долетали обрывками.

— Маленькая… хорошая… моя леди…

Это про меня?

Лица коснулся холод, я вздрогнула и вынырнула из беспамятства, распахивая ресницы. В виски стучали молоточки, назойливо и болезненно.

Тук, тук. Тук-тук.

Я лежала на собственной кровати. Рядом со мной, склонившись, сидел Элден. В голове у меня все еще звучал размытый сознанием голос: Маленькая… хорошая…

Неужели это он говорил? Или мне все почудилось в забытье?

— Что произошло? — прошептала я сдавленным голосом.

— Вы упали в обморок, — ответил супруг и промокнул мне лоб мокрой тряпицей. Ровно ответил. Без всяких «маленьких» и «хороших». Точно, значит, померещилось. — Завтра же Ноэль займется подбором новых слуг. Эти никуда не годны! Я всех разогнал, кроме Ноэль и Дока!

Новые слуги? Ах, да… Я и сама хотела, заменить всех к чертям!.. Где это видано, хозяйку бросить? Пользуются добротой герцога и совсем распустились! А герцог у меня кремень бывает, всех, значит, разогнал! Двоих всего оставил. Дока, понятное дело, мажордом у нас старый, Ноэль — единственная кто не бросила несчастную супругу герцога в час трудный. Остальным всем так и надо!

Ох, как у меня глаза горели, в них словно песок насыпали и в висках еще сильнее раздавалось: Тук-тук, тук, тук.

Я веки прикрыла и будто заново окунулась в события произошедшие в комнате. Память услужливо нарисовала моего герцога с мертвой змеею в руке.

Он… Как он смог? Я глаза распахнула.

— Вы… Как вы это сделали? Я видела… Вы гадину на лету поймали.

Взгляд герцога устремился на меня. Заботливый и теплый. Я никогда у Эла такого взгляда не видела. И лица такого не видела, глубокая внутренняя борьба угадывалась в плотно сжатых губах и вычерченных скулах.

— Дель… — Произнес он после затянувшегося молчания.

Его прервало появление в комнате Ноэль.

Та несла кувшин.

— Леди нужна холодная вода.

Ох, я готова была застонать. Как же не вовремя вернулась горничная.

Лорд кивнул указывая на прикроватный столик. Горничная поставила кувшин и развернулась к двери.

— Останьтесь, Ноэль, — остановил ее герцог. — Леди Дель необходим присмотр.

И снова обратил свой взор на меня.

— Нам нужно с вами серьезно поговорить, Дель. О случившемся здесь, о появлении гадюки в ваших покоях, я знаю только из сбивчивого рассказа Ноэль. Мне хотелось бы узнать о подробностях из ваших уст. Сейчас меня ожидает король. Но вечером…

— Зачем вы вернулись?

Он поморщился. Я снова его перебила.

— Келтон сказал, что вы поедете в департамент. Даже если я вам запрещу это делать, вы ведь все равно поедете? — в голосе сквозила недоброжелательная уверенность.

— Поеду! — тихо выдохнула я. И тут же отчаянно захотела спрятаться под одеяло от темного пронзительного взгляда. Поборов пугливое желание, запинаясь продолжила: — Там Олтер… Из-за меня… Я должна его забрать.

Легкая улыбка тронула уголки губ герцога. Он поднялся, поправил и без того безукоризненно сидевший на нем китель.

— Уже одно то, что вы за него переживаете, наталкивает на мысль что вы все же раскаиваетесь и чувствуете свою вину.

Я кивнула. Я раскаиваюсь, очень-очень.

— Вы странная леди, моя милая. Вы делаете совершенно безумные поступки, совсем не думая о последствиях. Вы не считаете верным рассказать мне, что происходит, но… Я вернулся, так как переживаю за вас Дель, чтобы вы там обо мне не думали. Я приказал Доку проводить вас до департамента и вернуться с вами в поместье.

— И Ноэль! — пискнула я.

— И Ноэль, — хмуро посмотрел на мою горничную Элден. — Хотя, вы вдвоем — это смесь будет похлеще гадюки в вашей спальни. Да, кстати, о змее. Откуда вы узнали о ее наличии в вашей постели?

— Видела, — я села на кровати с помощью горничной. Та подала мне кувшин. Я сделала несколько глотков. Холод воды успокоительно действовал на молоточки в висках.

Лицо герцога стало серьезным настолько, что между бровей залегли глубокие морщины.

— Что значит, видели?

Я отставила кувшин. Воззрилась на супруга, перевела взгляд на его руки.

Нет. Точно нет. Его руки я бы узнала. Аристократичные длинные пальцы с выделяющимися костяшками.

— Змея не сама приползла в комнату, ее подбросили, — резко выдохнула.

— Об этом мне уже говорила Ноэль. Вы видели кто это сделал?

— Только руку. Я не уверена, что смогу ее узнать… Но… Мне показалось, что она была мужская.

Бледность лица Элдена можно было сравнить с мертвецкой.

— Дель, — выдохнул он порывисто и быстрым шагом подошел ко мне. Я голову задрала, чтобы смотреть ему в глаза. Было не удобно. Но я не отвела взгляда от напряженного лица герцога. Он коснулся пальцами моего подбородка, провел по контуру до самого уха, вернулся и поднял чуть выше прикасаясь к моим губам.

В моих глазах вероятно появилось недоумение. Герцог убрал руку и произнес с напряжением в голосе.

— Дель, я вас очень прошу, будьте осторожны!

Я ошарашенно моргнула.

Мой хам говорит мне об осторожности? Он за меня переживает? Хотя какой же он хам? Он… мой муж!

— Я буду осторожна, Эл, — выдохнула чуть слышно. Но тут же добавила. — Постараюсь быть предельно осторожной.

— Я искренне на это надеюсь, — он взял меня за руку и коснулся пальцев легким поцелуем. — Мы договорим как только я вернусь.

И, отпустив мою ладонь, вышел стремительным шагом.