Шестая жена - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

Глава 28

— Леди готова?

Док вошел после короткого стука, прервав наш с Ноэль разговор. Глянул на меня оценивающе, и то, что увидел ему не понравилось.

Леди была не готова! Леди раскрывала тайны покушения на себя невезучую. А платье так и оставалось лежать на кресле. Ноэль метнулась к нему. И последующие десять минут, со скоростью раненной копытной, мы приводили меня в порядок. Горничная торопливо поднимала растрепавшуюся прическу. Я, на ходу, припудривала лицо и подводила угольком припухшие глаза. Поверх платья накинули серый плащ с глубоким капюшоном, и поспешили к ожидающей нас карете.

Док, недовольно поджав губы, открыл дверь пропуская нас в салон, а сам устроился на месте кучера.

Уже через полчаса мы были в департаменте. Казенное здание серого цвета в три этажа. Над аркой входа скупая надпись «Окружной департамент защиты».

В здание мы направились с Ноэль, мажордом остался у кареты в угрюмом ожидании. На входе нас остановил крупный дядька в синей форме с погонами. Поправил бескозырку и строгим голосом поинтересовался: Кто мы, и куда направляемся?

— Леди Делора Севард! — Повышенным тоном пояснила Ноэль. Я откинула капюшон. — По приказу короля! За ефрейтором Олтером!

Гвардеец чуть побледнел, даже шаг назад сделал, но тут же в себя пришел. Руку к голове приложил.

— Готов служить королевству! Извиняюсь, леди Севард, но таковы правила департамента!

Я наградила гвардейца благосклонным легким кивком. Он махнул рукой, призывая стоящего у лестницы молодого охранника.

— Проводи леди Севард в комнату ожидания.

Повернулся ко мне.

— Вас проводят, ожидание не займет много времени!

И снова получил от меня кивок вместо ответа.

Вместе с охранником мы прошли через длинный коридор, миновали две решетки и вошли в небольшую комнатку. Охранник молчаливо нам кивнул и покинул ее.

А мы остались.

В серых стенах с двумя прибитыми к полу лавочками, замызганным столом у крохотного зарешеченного окошка, через мутное стекло которой едва проникал свет, было совсем неуютно. Ноэль по сторонам смотрела с выражением такой сильной брезгливости, что я не рискнула даже на лавочку присесть.

Звякнул замок, скрипнула дверь, в комнат вошел Олтер, побледневший, осунувшийся с темными кругами под глазами, но все с тем же непроницаемым выражением лица. Мне стало невыразимо больно за Грега.

Вся привлекательность короля, его завораживающий голос и скользящая полуулыбка стирались пустотой отразившейся в глазах моего ефрейтора.

Один из двух конвоиров следовавших за арестантом ткнул ему в плечо, и Грег склонил голову смотря в пол.

Я хотела рвануть к нему, и честно, готова была пасть на колени и просить прощение. Ноэль успела остановить.

— Ни здесь, ни сейчас, — шепнула мне в ухо. И вовремя это сделала.

Следом за Грегом и конвоирами в комнатушку протиснулся невысокий дядечка, с папкой в руках и круглыми очками на полном лице, нездоровый блеск которого вызвал у меня минимум отторжение. Я даже посторонилась, пропуская его.

— Леди Делора Севард? — Он поправил черный костюм, смерил меня близоруким взглядом поверх очков.

— Она самая! — ответила за меня Ноэль, за что получила порцию надменного созерцания от мистера «Я черный пиджак!». Горничная поспешила за мою спину спрятаться. А я гордо голову подняла, не хватало еще, чтобы законники на меня свысока посматривали!

— Леди Делора Севард! С кем говорю я? — выдала голосом полным холодного равнодушия. «Черный пиджак» разом приник, засуетился, нервно комнатку окинул потухшим взглядом.

— Сожалею, что приходиться вот так… — протянул занудным дребезжащим голосом. Щелкнул пальцами в немом приказе. Один из конвоиров расстегнул наручники Олтера. Ефрейтор запястья потер, и на меня посмотрел очень настороженно.

«Черный пиджак» покрутился на месте и поняв, что присесть можно только на скамейку, поморщился. И все же присел, предварительно протерев ту, выуженным из кармана платком, после он поморщившись бросил его в прибитую у стола урну. Раскрыл серую папку и разложил на столе бумажки. Выудил одну с парой штампов. Поправил демонстративно очки.

— Леди Делора Севард, мы составили расписку от вашего имения, я зачитаю.

Получил непонимающий взгляд ефрейтора и от меня молчаливое одобрение.

— И так, вы забираете под свою ответственность лорда Олтера Грега и обязуетесь, на время подписки, отвечать по надлежащей статье за любую совершенную им преступную деятельность. А так же: за нарушение общественных правил, королевских законов, предвзятому отношению к префектам законной власти и несоблюдению норм поведения в светском обществе.

Я стояла выслушивая целый перечень правил, за которые теперь я буду отвечать. Грег стоял вслушиваясь и все больше серея лицом.

— Вы готовы взять на себя таакую ответственность, леди Делора Севард? — рявкнуло по комнатке так, что я невольно вздрогнула.

— Да! — ответила совсем неуверенная, что я за себя то могу отвечать. Но вытаскивать Грега было просто необходимо. Тем более теперь, когда я почти уверена, что напала на след моего убийцы.

— Распишитесь! — бумагу со штампами повернули ко мне. Пришлось пройти к столу и… Тут я поняла, что расписаться мне будет крайне трудно.

В руки мне дали перо.

Длинное, черное, с тонким жалом на окончании. И чернильницу придвинули.

«Замечательно!» — тоскливо подумала я и макнула кончик в черную жижу и вытащила и тут же шмякнула кляксу прямо на законодательную бумаженцую со сводом правил.

— У вас копия, я надеюсь, есть! — проговорила с сомнением, смотря на расплывающееся черное пятно.

У законника очки вниз съехали. Он на меня зло посмотрел. Сунулся в папку и вытащил промокашку. Дыша часто и сердито приложил ее к пятну.

— Осторожнее нужно быть, леди!.. — бурчал прикладывая промокашку к кляксе. А та, удивительное дело, слегка заискрилась и начала активно чернилами пропитываться.

Вот тебе и департамент борьбы с колдунами и оборотками! У самих, как вижу, магии в запасе не меньше, чем у тех с кем борются!

Когда убрал промокашку на месте кляксы ничего не было.

Дядька на меня глянул строго. И снова, уже с недоверием, мне лист вернул.

А я что? Я старалась! Очень-очень! Руки от напряжения даже взмокли. Я по бумаге пером начала вести, то заскрипело и… ничего не написало. Потому что все чернила в кляксу ушли. Вот же сволочное перо… Я с опаской посмотрела на чернильницу. Законник на меня. И когда уже готова была макнуть перо… Он выхватил его у меня из рук, сам макнул и мне передал. Я коснулась бумаги и вывела… Ползакорючки… Чертовы чернила, куда вы испарились с этого чертова пера?! Готова была сама взвыть. Вес этот цирк Олтер взирал со всевозрастающим напряжением на лице. А у меня и у законника спокойствие совсем заканчивалось. На помощь пришла Ноэль.

— Позвольте, — прошептала подскочив ко мне, схватила за руку, сама моей рукой макнула в чернила и ею же вывела почти ровную роспись. Законник на это посмотрел с недоверием, потом на меня. Находиться дольше, в пыльной комнатушке пропахшей казенными харчами и пОтом заключенных, ему совсем не хотелось. Недовольно кивнул, нервно постукивая ногой под столом. И когда роспись подсохла, сунул бумагу в папку и вышел, бросив коротко:

— Может забирать.

— Слышал, Олтер? — произнесла я с напряженной радостью. — Я тебя забираю!

— Я даже не знаю, что хуже, — мрачно просипел ефрейтор. — Оказаться в департаменте в виде заключенного или быть обязанным вам!

* * *

— Да ладно! Не так уж все плохо! — постаралась приободрить я Олтера, когда мы покинули неприятное здание.

Мой ефрейтор не ответил. Он явно собирался покинуть меня. Уверенно развернулся и буркнул:

— Спасибо.

После чего, направился в сторону совсем обратную ожидающей нас карете.

— Грег, а вы куда собрались?

Он остановился, повернулся ко мне медленно. И взгляд его вовсе потух.

— Я так и знал! Вы же не просто так меня освободили?

Вообще то просто так. Из чувства глубокого сожаления за содеянное мною. А еще я искренне уважала Грега.

Просто все так совпало, что он мне очень нужен был.

— Вас король назначил моим личным стражем! — Возвестила серьезно.

У ефрейтора лицо повело и щека правая нервно дернулась.

— Ни за что! — гаркнул и попытался назад в департамент ринуться. Путь ему преградил Док. Мажордом покинул карету, увидев, что я явно испытываю проблемы. Вид у него был очень суровый, мало ли что возрастом значительно старше Олтера и ростом ниже, зато сколько вызова в серых глазах под пугающе густыми бровями. Я даже порадовалась, что он с нами. Не думаю, что даже вдвоем с Ноэль мы смогли бы задержать ефрейтора. Док молчаливо крупную ладонь на плечо Олтера положил. Ефрейтор сник, на меня с тоской оглянулся.

— Прошу вас! — Я руки демонстративно заломила. — Грег! На мою честь и жизнь покушаются и только вы… У вас ведь такое доброе сердце, а ваше честное имя… Неужели вы позволите кому-то воспользоваться или, хуже того, убить кроткую ни в чем неповинную леди?

Грег хмыкнул. Наверное, его повеселило заявление о моей кротости. И тут же снова нахмурился. Сбросил с плеча руку Дока удерживающего его.

— Только из уважения и почтения к командиру Севарду, — пробубнил и взгляд его стал серьезен. — Есть подозреваемые?

— Да! — честно призналась я.

Грег вздохнул и направился к нашей карете.

— Не пробовали рассказать супругу ваши… предположения? — начал, когда та двинулась по мостовой отбивая колесами о камни.

— Ах, — я глаза закатила. — Грег, — поближе к нему присела. — Мне кажется, что здесь не все так просто. Посудите сами, дама я рассудительная и вполне способна себя в руках держать, но мой покуситель… Мне кажется он использует магию.

Олтер глаза сощурил.

— Колдун!

— Точно! — подтвердила я. — А еще он слишком приближен к королевской семье, чтобы я могла без доказательств попытаться жаловаться на него кому-либо из семьи Севард.

— И вы хотите…

— Чтобы вы стали стороной защиты для меня, если вдруг что…

Олтер глаза закатил. А я продолжала.

— Грег… — мы с Ноэль переглянулись. — Нам нужно достать неоспоримые факты, что это он пытался избавиться от меня. И возможно, именно он убил всех жен Элдена.

Я промолчала о том, как сильно мне хотелось узнать, что такого произошло, что в последний раз он передумал меня убивать.

— У вас есть идея как это сделать? — подал голос Олтер.

— У нас есть ход, — хмыкнула горничная.

— Тайный ход, магический, — подтвердила я.

— Я надеюсь, вы в него не ходили сами? — очень недоверчиво спросил Грег.

— Мы собираемся в него войти, — сообщила я. Грег застонал и прикрыв глаза откинулся на спинку диванчика.