— Есть. Если лодка пиратская.
Эдвин усмехнулась. Кажется, мы поладим.
— Позвольте спросить, керра, чем именно вы занимаетесь при дворе?
— Слежу за тем, чтобы интересы таких как я соблюдались, согласно законам. Не всем в наших землях пришлись по душе новые порядки. Зато никити из других королевств стекаются сюда с невероятной скоростью, а наши соседи медлительны, и ничего толком не предпринимают по этому поводу. Впрочем, я пришла сюда не о своей работе болтать.
— Для чего же тогда?
— Вас желает видеть королева.
— Ария? — удивилась я.
— Ее величество, Ария де Серра, — произнесла Эдвин, сделав упор на новых титулах моей старой знакомой. Никак, встреча будет официальной.
Ролла тут же засуетилась, создавая видимость прилежной камеристки, доводя мой внешний вид до совершенства к встрече с правительницей севера.
Она расчесала мои непослушные волосы и быстро соорудила косу из передних прядей вокруг головы, в которую вплела ленты. Напудрила лицо, надушила и увесила жемчужными украшениями, и лишь после этого отправила восвояси.
Вырваться из ее цепких лапок было той еще задачей, но я с удивлением отметила, что не испытываю того раздражения, когда за мной ухаживают, как это было раньше. Как и то, что девчонка, похоже, действительно старалась.
Добравшись до кабинета собраний, я постучала и медленно вошла, оставляя Эдвин дожидаться в общем холле. Я вплыла в комнату со всей манерностью и грациозностью, на которую только была способна и, опустив глаза, склонила голову.
— Моя королева, — тихо поприветствовала я.
— О, Великие! Лисса! — воскликнула новоиспеченная правительница и принялась сжимать меня в объятьях, — Я так рада, что вы здесь!
Такому радушию я была удивлена. Я всегда хорошо относилась к леди Арии, и даже помогла ей однажды, но нас сложно было назвать подружками.
— Признаться, я весьма удивлена таким расположением…
— Ой, да перестань, — махнула своей тонкой белой ручкой королева, — эти жеманности утомляют. Мы с вами обе из простого народа, обе жили под одной крышей целый месяц, проходили через одни и те же испытания, и даже сражались бок о бок.
С последним она явно преувеличила. Это леди Мидея уложила всех соперниц на лопатки. Мы же с королевой в тот момент пытались попросту не сдохнуть.
— На самом деле именно вы, Лисса, придали мне уверенности пройти этот отбор до конца.
Что ж, отрадно слышать, что своими рискованными действиями я нажила не только врагов, но и друзей. И все же я решила уточнить.
— Но как же неудобства, которые я причинила короне? Многие и сейчас считают, что король Робайн обходится со мной слишком милосердно.
Леди Ария лишь возмущенно тряхнула своими серебряными волосами.
— Они забудут это так же быстро, как и любые другие сплетни. Да и что вы такого сделали? Скрыли дружбу с двумя сержантами никити и наорали на Рою? Да бросьте, она вспыльчивая, но отходчивая. Тем более, она сама передала власть Робу… то есть королю Робайну, — спохватилась Ария, не став употреблять фамильярное обращение к мужу при придворных. Но по ее тону было понятно, что она вполне прижилась во дворце.
— Но я не подчинилась приказу… и сопротивлялась аресту…
— Все потому, что вас оболгали, вы всего лишь защищали себя.
Вообще-то все было правдой, но благодаря советнице Кеннеди, все уверовали в обратное.
— Тому задержанию противилась сама Александрия. И я вам скажу больше… неужели вы думаете, что за время вашего отсутствия при дворе не происходило никаких других скандалов?
— Новости долго доходят до деревенской глуши…
— Но вот одна из этих новостей меня особенно беспокоит. А именно предательство вашего брата…
Видимо, она говорила об Ортисе.
— Король отпустил его с вами, а по возвращению на службу, военный врач предал армию и сбежал! А это и в самом деле заставило кое-кого усомниться в том, что Робайну стоило так легко спускать вашей компании все с рук. Поэтому сейчас взгляды всего двора будут прикованы к вам, леди Лисса. Вы должны выполнить свою работу безупречно, иначе никакое расположение короны не сможет вас спасти.
Я вздохнула.
— И что вы предлагаете?
— Брат Маркс отзывался о вас, как о прилежной ученице. Да и принцесса Прия просто в восторге. Она оценила ваш вклад в этот отбор и защиту ее интересов. Думаю, с вами она чувствует себя раскрепощенно и спокойно. И рассчитывает на вашу поддержку и впредь. Полагаю, ей пришлись бы по душе ваши советы, а также … мысли по поводу претендентов в мужья. Она полагается на вашу мудрость.
О, великие, а мне-то откуда знать об этом? Я сама не замужем! Но, кажется, младшая принцесса росла в окружении одних лишь ученых мужей да чопорных жриц, потому мой практичный и приземленный взгляд на вещи ее и заинтересовал.
— Сделаю все в лучшем виде! — отчеканила я.
— Удачи вам, Лисса, — мягко улыбнулась королева.
………………………………………………………………………………………………
Прием в честь будущих женихов проводили по традиции в Холле Смотрящих. Он был полон огней, музыки и людей. Длинные столы с белоснежными скатертями ломились от всевозможных закусок, а служанки (именно женщины, на этом настояла сама Прия) разносили подносы с бокалами медового вина. Особое внимание сегодня обращалось на гладко выбритых, сладко-надушенных и щегольски одетых мужчин, приехавших свататься к младшей принцессе.
Король и королева восседали на своих рогатых тронах, а на ступеньках помоста уже расположились все приближенные короля. Для принцессы Прии, старика Ариса и меня было отведено особое место. Это были три дубовых кресла с высокими резными спинками, которые поставили прямо перед пьедесталом.
Все было сделано так, чтобы в первую очередь все взгляды приковывало наше трио во главе с принцессой, но за нашими плечами можно было отчетливо разглядеть всю мощь короны севера.
— Лорд Арис, вы оценили мои старания? Сегодня я выгляжу должным образом? — подшучивала я, крутясь в длинном платье.
Старик лишь косо посмотрел на меня, задержав свой взгляд в зоне декольте секундой дольше, чем положено и процедил:
— Вам еще есть к чему стремиться.
Нет, серьезно откуда в нем столько отвращения к одному виду женского тела? С таким презрением, лорду Арису придется очень тяжко на королевских балах, ох как тяжко.
Старый сводник входил в число ученых архивариусов королевства. Прежде я не видела его в замке, потому что он предпочитал уединение и считал подобные развлечения вульгарными. Но новое положение обязывает. Как, впрочем, и меня.
— Предлагаю нам с вами временно заключить перемирие, лорд Арис, — прошептала я, кода мы заняли свои места подле принцессы, — сегодня нам предстоит отстаивать честь Прии и показать все достоинства севера.
— Согласен, — тихо пробубнил он, — только прошу вас не путаться у меня под ногами. Я сам займусь женихами. Они из знатных домов и знают меня давно. В отличии от такой мелкой помещицы как вы. Вам же, леди Лэкман, предстоит всюду сопровождать принцессу Прию и не спускать с нее глаз, справитесь?