Наклонясь вперед, Эйла с трудом двигалась навстречу ревущему ветру, отвернув лицо в сторону и пытаясь защитить его от стремительно летящих хлопьев сырого и колкого снега. Она с трудом переставляла ноги, точно ее движения сковывала какая-то неведомая сила, видимая только как кружащаяся масса холодных белых снежинок. Метель разыгралась не на шутку. Остановившись, Эйла заслонила лицо рукой, пытаясь спрятать его от обжигающих ледяных укусов, и, приоткрыв на мгновение зажмуренные глаза, вновь склонила голову и сделала еще несколько шагов вперед. Стараясь противостоять этому шквальному ветру, она вновь взглянула вперед, где уже маячила округлая форма заснеженного земляного дома. Наконец она с облегчением вздохнула, коснувшись рукой спасительного входного свода.
– Эйла, куда тебя понесло в такую метель?! Это же очень опасно, – сказала Диги. – В такую погоду можно заблудиться в нескольких шагах от дома.
– Но метель свирепствует уже много дней, а Уинни с Удальцом куда-то запропастились. Я решила узнать, где они бродят.
– Ну и как, нашла их?
– Да, они пасутся на своем любимом месте, у излучины. Там ветер послабее и слой снега над травой не слишком высок. Ветры чаще дуют с другой стороны. У меня есть запас зерна, а травы почти не осталось. Хотя лошади сами знают, где найти траву даже в такую метель. Надо будет налить воды в кормушки к их возвращению, – сказала Эйла, сбивая снег с мокасин и встряхивая только что снятую парку.
Повесив ее на крючок у входа в очаг Мамонта, Эйла вошла в теплое сумрачное помещение.
– Нет, вы не поверите! Она выходила из дома. В такую ужасную погоду! – заявила Диги, обращаясь к большой компании, собравшейся возле четвертого очага.
– Но зачем? – удивленно спросил Торнек.
– Лошадям нужен корм, и я… – начала было объяснять Эйла.
– Мне показалось, ты очень долго отсутствовала, – перебил ее Ранек. – Я спрашивал Мамута, и он сказал, что последний раз видел тебя, когда ты выходила в очаг Лошадей. Я заглянул туда, но, видимо, ты уже ушла.
– Тебя давно все ищут, Эйла, – сказала Трони.
– Хорошо, что Джондалар заметил, что исчезла твоя парка и лошадей тоже нет. Он сказал, что ты могла уйти вместе с ними, – заметила Диги. – Поэтому мы решили поискать тебя в степи. Я как раз выглянула, чтобы выяснить, не кончился ли буран, и увидела, что ты уже близко.
– Эйла, если ты собираешься выйти из дома в плохую погоду, то надо обязательно предупредить кого-то, – с мягким укором сказал Мамут.
– Неужели ты не понимаешь, что мы волновались? Ведь в метель недолго и заблудиться! – сердитым тоном поддержал его Джондалар.
Эйла пыталась вставить слово, но все говорили одновременно, и ее, похоже, никто не слушал.
Видя обращенные к ней взволнованные лица, она поняла, как все тревожились за нее, и смущенно покраснела.
– Мне очень жаль. Я не хотела причинять вам беспокойство. Обо мне так долго никто не беспокоился, пока я жила одна. Я привыкла к своей одинокой жизни. Никто не волновался обо мне, и я делала что хотела, – говорила она, глядя на Джондалара, а потом обвела взглядом всех остальных.
Мамут заметил, как огорченно вздохнула Эйла, сведя брови у переносицы, когда светловолосый мужчина резко отвернулся от нее.
Джондалар в смущении отошел в сторону, оставив Эйлу в кругу обеспокоенных соплеменников. Ее слова были справедливыми: ей так долго пришлось жить одной и она научилась прекрасно обходиться без чьей-либо помощи. Какое он имел право требовать у нее отчета или ругать за то, что она никому не сообщила о своем уходе? Но он очень испугался, обнаружив, что ее нет в доме, ведь в степи бушует снежная стихия. Джондалар знал, как легко заблудиться в непогоду, – зимы в его родных краях были холодными и суровыми, но такие снегопады он видел впервые. Зимний сезон уже близился к середине, а буран, казалось, не собирался прекращаться. Джондалар больше всех тревожился за нее, но ему не хотелось показывать, как сильны его переживания. С того памятного вечера, когда Эйлу приняли в племя мамутои, он с трудом мог разговаривать с ней. Сначала он долго страдал от обиды, считая, что она предпочла ему другого мужчину, но постепенно замкнулся в себе, раздираемый противоречивыми чувствами. При всей дикой ревности Джондалар сомневался, действительно ли он любит Эйлу, ведь было время, когда он стыдился, что привел ее сюда.
Эйла больше не делила дары Радости с Ранеком, но каждый вечер Джондалар боялся, что это может произойти. Эти мысли не давали покоя его душе, и он старался держаться подальше от очага Мамонта до тех пор, пока она не ляжет спать. Только после этого он осторожно ложился рядом с ней, стараясь случайно не коснуться ее тела; он боялся, что может потерять контроль над собой, боялся, что, не сдержавшись, будет молить ее о любви.
Однако Эйла не понимала, почему он избегает ее. Когда она пыталась поговорить с ним, то он неохотно бурчал что-то в ответ или отмалчивался, притворяясь спящим; если она обнимала его, он лежал точно каменный. Не ведая о его чувствах, она подумала, что, судя по всему, он разлюбил ее; в последнее время он даже стал спать, заворачиваясь в отдельное покрывало, боясь, что потеряет голову от обжигающих прикосновений ее тела. Даже днем Джондалар старался держаться подальше от Эйлы. Вместе с Уимезом и Данугом он организовал рабочее место в помещении кухонного очага и проводил там все дневные часы за изготовлением кремневых орудий. Джондалар не мог работать вместе с Уимезом в очаге Лисицы, постоянно видя перед глазами ненавистную лежанку, на которой Эйла провела ночь с Ранеком.
Эйла расстраивалась и переживала из-за того, что все ее дружелюбные попытки пренебрежительно отклонялись, но спустя какое-то время оставила его в покое. Только тогда он в конце концов начал понимать, что сам виноват в том, что они все больше отдаляются друг от друга, но не знал, как исправить положение. У него был большой опыт общения с женщинами, однако сейчас, когда он встретил свою любовь, эти знания, похоже, только мешали ему. Он понял, что не может поделиться с ней своими чувствами, с раздражением вспоминая тех молодых женщин, которые преследовали его, рассказывая о том, как безумно они любят его. Не желая уподобляться им, Джондалар предпочитал отмалчиваться.
Ранек знал, что они давно не делят дары Радости. Он мучительно осознавал каждое движение Эйлы, хотя старался, чтобы никто этого не заметил. Он знал, когда она ложится спать и когда просыпается, что она ест и с кем разговаривает. Ранек старался как можно больше времени проводить в очаге Мамонта. Собиравшаяся там компания часто разражалась взрывами громкого смеха, причиной которого были остроумные замечания Ранека, подшучивавшего то над одним, то над другим обитателем Львиной стоянки. Однако он был исключительно осторожен и никогда не высмеивал Джондалара, вне зависимости от того, могла услышать его Эйла или нет. Джондалар обладал чувством юмора, но никогда не блистал остроумием, и ему было трудно тягаться с Ранеком, которого природа щедро наградила этой способностью. Рядом с ладно скроенным, узкокостным Ранеком, постоянно пребывающим в состоянии беспечной самоуверенности, этот высокий и широкоплечий, волнующе красивый мужчина казался неуклюжим и неотесанным увальнем.
Зима не спеша двигалась навстречу весне, а Джондалар и Эйла все больше отдалялись друг от друга. Джондалар уже начал побаиваться, что может навсегда потерять ее и она останется здесь, с этим темнокожим обаятельным мужчиной, которого Великая Мать наделила такой странной внешностью. Он упорно старался убедить себя в том, что она имеет право выбора, а у него нет никаких прав требовать ее любви. Но его отстраненность и замкнутость объяснялись тем, что он не хотел раньше времени ставить ее перед выбором, боясь, что она отвергнет именно его.
Лютующие в степи морозы, казалось, совсем не тревожили мамутои. Запасов пищи у них было достаточно, и люди племени почти безвылазно сидели в доме, занимались обычными зимними делами и развлекались на досуге, чувствуя себя в полной безопасности в этом уютном и просторном земляном жилище. Пожилые обитатели стоянки в свободное от домашних дел время любили собираться у кухонного очага; здесь, потягивая горячий чай, они делились воспоминаниями, сплетничали, рассказывали разные истории и играли в азартные игры, используя специальные игральные бабки или отполированные кусочки бивня. Молодые обычно собирались в очаге Мамонта, где они упражнялись в игре на музыкальных инструментах, пели песни, смеялись и шутили; правда, часто компании были смешанными по возрасту, и детей, разумеется, с радостью принимали везде. Это был сезон отдыха, сезон изготовления и починки орудий и охотничьего оружия, посуды и украшений; сезон плетения корзин и циновок, обработки кости, бивней и рогов, ремней, веревок, шнуров и рыболовных снастей; сезон шитья и украшения одежды.
Эйлу интересовало, как мамутои выделывают кожу, а особенно, как они красят ее. Ей также хотелось научиться украшать одежду цветной вышивкой, перьями и бусами. В общем-то, она совсем недавно узнала о существовании такого вида одежды, поэтому процесс шитья представлялся ей очень сложным.
– Ты обещала показать мне, как выкрасить кожу в красный цвет, после того как я закончу выделку шкуры. Мне кажется, одна бизонья кожа уже практически готова.
– Да-да, я не забыла о своем обещании, – сказала Диги. – Давай посмотрим, что у тебя получилось.
Подойдя к скамье, где хранились ее вещи, Эйла развернула готовую кожу, которая оказалась невероятно мягкой на ощупь, эластичной и почти белой. Диги окинула кожу оценивающим взглядом. Пока Эйла обрабатывала эту шкуру, Диги с большим интересом следила за ее действиями, поначалу не делая никаких замечаний.
Срезав острым ножом густой шерстистый покров, Эйла приступила к более тонкой обработке: используя в качестве рабочего столика большую гладкую часть ножной кости мамонта, она тщательно выскребла шкуру с обеих сторон слегка притупленным краем кремневой пластины. С внутренней стороны надо было убрать весь оставшийся жир и кровеносные сосуды, а верхнюю обработать против шерсти, соскребая также тонкий верхний слой кожи. Диги предпочла бы свернуть шкуру и оставить ее на пару дней у очага, чтобы та начала подгнивать, поскольку после этого было легче удалить густую шерсть; после такой обработки верхний слой кожи полностью сохранялся, а чтобы бизонья шкура стала мягкой, такой же как у Эйлы, Диги натягивала ее на раму и соскребала остатки волосяного покрова и верхний слой кожи.
На следующем этапе обработки Диги все-таки внесла свое предложение. После отмачивания и мытья Эйла хотела было, как обычно, втереть в кожу перетопленный жир, чтобы смягчить ее. Однако Диги показала Эйле, как сделать жидкую кашицу из разлагающихся мозгов животного, которую мамутои использовали для пропитки при выделке шкур. Результат удивил и обрадовал Эйлу. Качество шкуры менялось прямо на глазах: пока Эйла наносила мозговую смесь, кожа становилась более мягкой и эластичной. Правда, перед этой операцией со шкурой пришлось еще основательно поработать, поскольку, пока она сохла, ее надо было растягивать во всех направлениях, и качество кожи зависело в основном от того, насколько хорошо была сделана обработка на этой стадии.
– Похоже, ты набила руку на выделке шкур, Эйла. Трудно превратить бизонью шкуру в такую мягкую и приятную на ощупь кожу. Ты уже решила, что сошьешь из нее?
– Нет пока, – покачав головой, ответила Эйла, – но я хочу выкрасить ее в красный цвет, а потом уж что-нибудь придумаю. Может быть, обувь?.. Как ты считаешь?
– В общем-то, она достаточно толстая для этого, но и достаточно мягкая, чтобы можно было сшить платье. Ладно, давай для начала покрасим ее, а уж потом ты решишь, что делать дальше, – сказала Диги, и молодые женщины вместе отправились в сторону последнего очага. – А как бы ты поступила сейчас с этой кожей, если бы не собиралась красить ее?
– Я бы повесила ее над очень дымным костром, чтобы она снова не стала жесткой. Тогда ей будет не страшен дождь, и даже после речной воды кожа останется мягкой, – ответила Эйла.
Диги кивнула:
– Да, я тоже так делаю. Но сейчас мы с тобой проведем такую обработку, после которой кожа не будет промокать под дождем.
Проходя через очаг Журавля, Эйла заметила Крози и вспомнила о том, что еще она хотела выяснить.
– Диги, а ты умеешь делать шкуру белой? Как то платье, что надевала Крози. Мне нравится красный цвет, но белый тоже очень красив. Я бы хотела узнать, как достичь такой белизны. По-моему, я знаю, кому очень подойдет наряд из белой кожи.
– Белый цвет получить трудно, я имею в виду снежно-белый. Мне кажется, тебе лучше спросить об этом Крози. По-моему, для этого нужен известняк. У Уимеза наверняка есть кое-какие запасы. Кремень всегда соседствует с известняковой породой, поэтому желваки, которые он принес с северного месторождения, покрыты меловой коркой, – сказала Диги.
Вскоре подруги вернулись в очаг Мамонта, принеся с собой маленькие ступки и пестики, а также несколько кусков красной охры разных оттенков для окрашивания материала. Пока растапливался жир, чашу с которым Диги подвесила над костром, она разложила перед Эйлой красящие вещества. Кроме коричневой, темно-бордовой, красной и желтой охры в свертке оказались черный древесный уголь, темно-синий пирозолит и ярко-желтый пирит. В качестве ступок обычно использовались чашевидные кости животных, например лобная кость оленя, но иногда материалом для них служили гранит или базальт, которые также использовались для изготовления светильников. Все лежавшие возле очага пестики были сделаны из твердых частей бивня или рога, за исключением одного – удлиненного камня очень удачной формы, которую создала сама природа.
– Эйла, а какой оттенок красного цвета ты предпочитаешь? Мы можем получить самые разные оттенки. Например, темно-красный или алый, как кровь, пепельно-красный или оранжевый, каким бывает солнце на закате.
Эйла не предполагала, что существует такое разнообразие оттенков.
– Даже не знаю… Может быть, красно-красный?.. – ответила она.
Диги оценивающе посмотрела на запас красящих материалов.
– Понятно. Тогда, я думаю, нам понадобится вот эта охра, – улыбнувшись, сказала она, выбирая темно-бордовый кусок. – А к ней мы добавим немного желтизны. И в итоге, наверное, получим твой красно-красный цвет.
Положив в ступку небольшой кусочек красной охры, она вручила Эйле пестик и велела растереть этот материал в порошок. А себе она взяла другую ступку, чтобы получить желтый порошок. Затем, смешивая порошки в третьей чаше, Диги добилась желаемого оттенка. После этого она добавила растопленный жир, и Эйла улыбнулась, заметив, какой яркой стала красная краска после этой операции.
– Именно такой… оттенок мне и нравится, – сказала она, – чудесный красно-красный цвет.
Диги взяла длинное, расщепленное вдоль оленье ребро, которое мамутои использовали для окраски и полировки кожи. Рабочая поверхность этого лощила была выпуклой и ноздреватой. Держа в руке кожу, Диги начала с силой втирать в нее охлажденную красную смесь, одновременно полируя поверхность ноздреватым костяным лощилом. Постепенно краска проникла в поры материала, а кожа стала гладкой и блестящей. Немного понаблюдав за процессом окраски, Эйла взяла второе костяное лощило и начала помогать Диги. Поглядывая за работой подруги, Диги по ходу дела корректировала ее действия. Закончив полировку с одного конца, Диги предложила Эйле немного передохнуть.
Приподняв окрашенный край кожи, она брызнула на него водой и сказала:
– Вот, посмотри. Вода не впитывается в такую кожу, видишь?
Действительно, капли воды быстро скатились вниз, не оставив на этой гладкой поверхности никакого следа.
– Значит, ты до сих пор не решила, что собираешься сшить из этой красной кожи? – спросила Неззи.
– Нет, – ответила Эйла, в очередной раз с восхищением взглянув на большую бизонью кожу, которую она раскинула на лежанке, чтобы показать Ридагу. Этот замечательный красный материал теперь принадлежал ей, поскольку она сама выделывала и обрабатывала шкуру; никогда еще у Эйлы не было так много чудесной красной кожи на редкость яркого и сочного оттенка. – Красный цвет считался в клане священным. Мне бы хотелось подарить ее Кребу… но это невозможно.
– У тебя получился удивительно яркий оттенок, я такого еще не видела. Мне кажется, кому-то очень повезет, так как наряд из такой кожи будет очень долго носиться, сохраняя цвет.
– И она такая мягкая, – сообщил знаками Ридаг, поглаживая материал рукой.
Он нередко заходил в очаг Мамонта навестить Эйлу, и она была всегда рада мальчику.
– Диги показала мне, что можно использовать бизоньи мозги для смягчения кожи, – улыбнувшись своему маленькому приятелю, заметила Эйла. – Прежде я втирала в шкуру жир, но это значительно труднее, и иногда остаются пятна. И правда, этот способ лучше. – Она помедлила, задумавшись о чем-то, и спросила: – Диги, вы обрабатываете так любые шкуры?
Диги кивнула.
– А сколько этой мозговой кашицы надо втирать? Например, если я захочу обработать шкуру оленя или кролика?
– Безгранична мудрость Мут, Великой Матери, – с хитрой усмешкой ответил Ранек, опережая Диги, – ибо Она наделила каждое живое существо именно таким количеством мозгов, которое потребно для сохранения собственной шкуры.
Гортанный смешок Ридага в первый момент озадачил Эйлу, но потом она тоже усмехнулась:
– А у некоторых достаточно мозгов, чтобы не попасть в ловушку!
Ранек рассмеялся, и Эйла присоединилась к нему, радуясь, что поняла скрытый смысл его шутки. За зиму она довольно хорошо успела освоить язык мамутои.
Как раз в этот момент в очаг Мамонта вошел Джондалар и, увидев, как весело смеются вместе Эйла и Ранек, почувствовал очередной укол ревности. Он закрыл глаза, стараясь скрыть свои мучения, и Мамут, заметив это, переглянулся с Неззи и сокрушенно покачал головой.
Мастер-кремнедел остановился и низко опустил светловолосую голову, схватившись рукой за деревянную опору, и Дануг, шедший следом за ним, сразу догадался, в чем дело. Чувства, которые Джондалар и Ранек испытывали к Эйле, и возникшие из-за этого осложнения были очевидны для всех, хотя многие обитатели стоянки делали вид, что ничего особенного не происходит. Они предпочитали не вмешиваться, надеясь, что в конце концов эта троица самостоятельно разберется в своих отношениях. Дануг при всем желании не знал, как можно помочь в такой ситуации, и, кроме того, его обуревали противоречивые чувства. Усыновленный Неззи Ранек считался его братом, но и Джондалар тоже нравился юноше, и он переживал, видя его страдания. Вдобавок сам Дануг испытывал сильные, хотя и неопределенные чувства к этой красивой молодой женщине, недавно ставшей членом Львиной стоянки. Помимо необъяснимого смущения и странного трепета, которые охватывали его в присутствии Эйлы, он понимал, что она в чем-то похожа на него. Казалось, она смущена и не знает, как поступить в этой ситуации, а сам Дануг очень часто терялся, сталкиваясь с жизненными трудностями и переменами.
Джондалар глубоко вздохнул и выпрямился. Эйла проводила его взглядом, когда он прошел мимо нее к Мамуту и вручил ему что-то. Они перекинулись парой слов, а затем Джондалар молча обогнул ее и удалился в сторону кухонного очага. Эйла уже потеряла нить продолжавшегося в их компании разговора и, как только Джондалар вышел из очага Мамонта, поспешила к Мамуту, не услышав вопроса, заданного ей Ранеком, и не заметив огорчения, на мгновение омрачившего его улыбчивое лицо. Чтобы скрыть свое смятение, Ранек отпустил еще пару шуток, которых Эйла также не услышала. Но Неззи, понимавшая тончайшие оттенки его настроения, заметила страдание в его глазах и видела, как он стиснул зубы и гордо расправил плечи.
Ей очень хотелось дать ему мудрый совет и поделиться своим опытом, но она только вздохнула, так ничего и не сказав. «Пусть сами разбираются в своих чувствах», – решила она.
Поскольку мамутои подолгу жили в замкнутом мире этого общего жилища, то они научились быть терпимыми и снисходительными друг к другу. Все тайное в этом доме очень скоро становилось явным, и исключение составляли только собственные мысли каждого человека; поэтому обитатели Львиной стоянки с особым уважением относились к потаенным думам и намерениям друг друга. Они избегали задавать нескромные, личные вопросы, навязывать свою помощь или советы и вмешиваться в семейные перебранки, пока их не просили об этом или пока эти перебранки не превращались в серьезную ссору, угрожающую нормальной жизни всей стоянки. Вместо этого, заметив, что у человека складывается сложная ситуация, они спокойно пытались вникнуть в суть проблемы и терпеливо и ненавязчиво ждали, пока он сам не захочет поделиться своими сомнениями, страхами или тревогами. Мамутои не спешили осуждать или критиковать действия своего соплеменника и, в сущности, накладывали очень мало ограничений на поведение любого человека, если оно не создавало серьезных проблем и не наносило ущерба жизни остальных. Предоставляя людям возможность самим решать свои проблемы, они полагались на их мудрость и здравый смысл, а главное – они очень чутко относились к душевным переживаниям друг друга.
– Мамут… – начала было Эйла, понимая, что не знает толком, что сказать. – А ты… Мне кажется, что сейчас самое время немного подлечить твои суставы.
– Что ж, я не против, – улыбаясь, сказал старик. – Много лет я не чувствовал себя так хорошо, особенно зимой. Твои снадобья приносят мне большое облегчение, но я рад видеть тебя, Эйла, не только по этой причине. Подожди немного, мне только надо положить на место этот чудесный нож, который я выиграл у Джондалара. А потом я предоставлю себя в твое полное распоряжение.
– Ты выиграл у Джондалара нож?
– Да, мы с Крози играли в бабки, а он с интересом наблюдал за нами, поэтому я предложил ему сыграть. Он сказал, что был бы рад попробовать, но ему нечего поставить на кон. Но на это я ответил ему, что человеку, у которого в руках такое ремесло, как у него, не стоит волноваться по этому поводу. И мы договорились, что в случае проигрыша он сделает нож по моему заказу. Разумеется, он проиграл. Играя с Теми, Кто Служит Великой Матери, надо быть очень осторожным, – с самодовольным смешком заметил Мамут. – Вот он, мой новый ножичек!
Эйла кивнула.
Мамут и Ридаг внимательно следили, как она разворачивает свои пакеты, отмеряет определенное количество измельченных трав и доводит воду до кипения.
– Что ты используешь для этих припарок? – спросил Мамут.
– Я не знаю, как вы называете эти растения.
– Попробуй описать их мне. Возможно, я смогу сказать тебе, как они называются. Мне известны некоторые травы, из которых делают настои. Жизнь заставила меня выучить их.
– Одно растение довольно высокое, вырастает выше колен, – объясняла Эйла, сосредоточенно припоминая вид этого растения. – У него большие листья, не ярко-зеленые, а как будто присыпанные пылью. Листья растут прямо от стебля, вырастают большими и заостренными к концу. Нижняя сторона листа как будто покрыта густым мехом. Из его листьев и корней готовятся разные снадобья, особенно если болят кости и старые раны.
– Окопник! Должно быть, это окопник. А какую еще траву ты используешь для припарок? – спросил Мамут, явно заинтересовавшись ее рассказом.
– Другое растение поменьше, ниже колен. Листья напоминают узкие наконечники копий, которые делает Уимез. Цвет у них темно-зеленый даже зимой. Стебель растет прямо из листьев, а на нем появляются светлые цветы с красными крапинками на внутренней стороне лепестков. Его применяют также от отеков и сыпи, – сказала Эйла.
Мамут в недоумении покачал головой:
– Ты говоришь, листья остаются зелеными даже зимой… и цветы в крапинку… Нет, пожалуй, такого растения я не знаю. Может быть, мы просто назовем его крапчатой зимолюбкой?
Эйла кивнула.
– Ты хочешь узнать о третьем растении? – спросила она.
– Да-да, опиши мне его.
– Очень большое растение, больше, чем Талут, почти дерево. Растет в низких местах по берегам рек. Темно-фиолетовые ягоды остаются на этом кустарнике даже зимой. Молодые листья полезно употреблять в пищу, но старые – опасно, можно отравиться. Из высушенных корней делают припарки, они снимают отеки, воспаления и боль. В тот настой, что ты пьешь от подагры, я добавляю эти ягоды. Ты узнал это растение?
– Нет, мне оно неизвестно, но я рад уже тому, что его знаешь ты, – сказал Мамут. – Твои средства мне очень помогают. Видимо, ты отлично разбираешься в старческих недугах.
– Креб был очень стар. У него была повреждена нога и болели суставы. Иза рассказала мне, как помочь ему. Постепенно я больше узнала о разных болезнях и начала лечить остальных членов клана. – Эйла умолкла, оторвавшись на мгновение от приготовления припарки. – Мне кажется, у Крози тоже болят суставы. Надо бы помочь ей. Как ты думаешь, Мамут, она не будет возражать?
– Да, годы берут свое, но она не любит признаваться в своих слабостях. В молодости она славилась красотой и здоровьем. Но по-моему, ты права, стоит спросить ее. Только надо придумать, как лучше это сделать, чтобы не задеть ее гордость. Ведь это единственное, что у нее осталось.
Эйла понимающе кивнула. Когда все было готово, Мамут разделся и лег на лежанку.
– Пока ты будешь держать эти припарки, – сказала Эйла, – я сделаю порошок из корней другого растения и положу его на горячие угли. Вдыхая его запах, ты пропотеешь и почувствуешь, как отступает боль. А потом, перед сном, я еще приготовлю настой, чтобы смазать больные места. Яблочный сок и жгучий корень…
– Ты имеешь в виду хрен? Тот корень, что Неззи использует как приправу?
– Да, наверное, хрен, но смешанный с яблочным соком и бражкой Талута. Этот настой хорошо прогревает не только кожу, но и то, что внутри.
Мамут усмехнулся:
– И ты думаешь, что Талут разрешит тебе использовать его драгоценный напиток для наружного, а не для внутреннего употребления?
Эйла улыбнулась.
– Он любит принимать мое чудодейственное похмельное зелье, поэтому, надеюсь, он не откажет мне, если я пообещаю исцелять его голову после праздников, – сказала Эйла, начиная накладывать густую липкую массу на припухшие суставы старика. Расслабившись, он лег на спину и закрыл глаза.
– Эта рука выглядит уже значительно лучше, – заметила Эйла, прикладывая компресс к руке Мамута, покалеченной в молодости. – Наверное, рана была очень серьезной.
– Да, это был сложный перелом, – сказал Мамут, открывая глаза.
Он глянул на Ридага, который тихо сидел у его ног и слушал разговор. Никому, кроме Эйлы, Мамут не рассказывал об этой давней истории, случившейся в его жизни. После недолгого молчания он вдруг резко мотнул головой и решительно произнес:
– Пожалуй, Ридаг, пора рассказать тебе об этом. В молодости, путешествуя к морю Беран, я упал со скалы и сломал руку. В полубессознательном состоянии я брел куда глаза глядят и в итоге попал на стоянку плоскоголовых, к людям клана. Я гостил у них довольно долго и многое узнал об их жизни.
– Вот почему ты так быстро освоил язык знаков! – улыбнулся Ридаг. – А я-то думал, что ты просто очень умный.
– Разумеется, я очень умный, мой юный друг, – усмехнувшись в ответ, сказал Мамут. – Но конечно, кое-что я быстро вспомнил из времен юности благодаря напоминанию Эйлы.
Улыбка Ридага стала еще шире. Он любил этих двух людей больше всех на свете, не считая Неззи и остальных членов Львиного очага, и осознавал, что благодаря появлению Эйлы в его жизни начался совершенно новый, удивительно радостный период. Он наконец заговорил, то есть мог выразить свои мысли и чувства, мог шутить и вызывать улыбки; люди начали понимать его. Мальчик следил, как Эйла ухаживает за Мамутом, и даже он мог оценить глубину и обширность ее знаний.
– Эйла – хорошая целительница, – сказал Ридаг на языке знаков, когда Мамут бросил взгляд в его сторону.
– Целительницы клана очень искусны; она училась у них. Никто из наших целительниц не смог бы так хорошо вылечить мою руку. Кожа была разорвана, в рану попала грязь, и сломанные кости торчали наружу. Моя бедная рука выглядела как безжизненный кусок мяса. Женщина клана, Уба, промыла рану и соединила кости; не было ни гноя, ни воспаления. А когда рана зажила и кости срослись, я смог, как прежде, владеть рукой, и только к старости старые раны начали напоминать о себе, немного побаливая время от времени. Эйлу учила внучка той женщины, которая исцелила мою руку. Мне говорили, что она считалась лучшей из лучших, – поведал Мамут, наблюдая за реакцией Ридага. В недоумении мальчик посматривал то на Эйлу, то на шамана, удивляясь тому, что у них в клане были общие знакомые.
– Да, Иза была лучшей из лучших, так же как ее мать и бабушка, – добавила Эйла, осознав только последнюю фразу молчаливого разговора между Мамутом и Ридагом. – Она знала все, что знала ее мать, то есть в ее памяти хранились знания ее матери и бабушки.
Эйла принесла к лежанке Мамута несколько камней от очага, достала костяными щипцами из костра несколько раскаленных углей и положила их на камни, а сверху на угли насыпала порошок корня нектарника. Затем, взяв меховое покрывало, она тщательно укрыла Мамута, чтобы сохранить тепло, а он тем временем лежал, облокотившись на руку, и задумчиво смотрел на Эйлу.
– Многим непонятно, чем отличаются от нас люди клана. И дело не в том, что они не разговаривают или общаются на языке знаков. Непонятен их образ мышления. Если Уба, вылечившая меня женщина, была бабушкой твоей Изы, которая черпала свои знания из наследственной памяти, вмещавшей знания ее матери и бабушки, то как же ты, Эйла, смогла научиться у нее? Ведь ты не обладаешь наследственной памятью клана. – Мамут заметил смущенный взгляд и судорожный вздох Эйлы, прежде чем она опустила глаза. – Или ты тоже обрела это качество?
Стрельнув в Мамута взглядом, Эйла вновь опустила глаза:
– Нет, я не обладаю памятью клана.
– Но все-таки?..
Эйла опять посмотрела на него.
– Не понимаю, что тебя удивляет… – сказала она. Выражение ее лица было беспокойным, и она старалась не смотреть в глаза шаману.
– Ты не обладаешь памятью клана. Но все-таки… тебе открылись какие-то тайны, правда? Ты обрела некое тайное знание?
Эйла стояла не поднимая головы. Откуда он мог узнать? Она никому не рассказывала об этом, даже Джондалару. Ей было трудно признаться в этом даже самой себе, хотя она чувствовала, что тот давний случай действительно обогатил ее какой-то новой способностью. С тех пор она стала другой, и возврат к прежней Эйле был невозможен.
– Именно благодаря этому ты стала столь искусной целительницей? – спросил Мамут.
Поглядев на него, Эйла отрицательно покачала головой.
– Нет, – сказала она, а ее отчаянный взгляд молил о доверии. – Иза учила меня, когда я была совсем юной. По-моему, когда она начала обучение, я была моложе Ридага. Иза понимала, что я не обладаю памятью клана, но она заставляла меня запоминать все, что она делала, заставляла меня снова и снова повторять все, что я узнавала, и в конце концов эти знания отложились в моей голове. Она была очень терпеливой. Ей говорили, что глупо учить меня, раз я ничего не помню… Говорили, что я глупа. Но она возражала, пытаясь объяснить, что моя голова просто по-другому устроена. Я не хотела, чтобы меня считали глупой, и старалась все запоминать. В свободное время я постоянно повторяла то, чему Иза учила меня. Мне удалось придумать собственный способ запоминания, и постепенно я стала усваивать все очень быстро, доказав им, что я не так уж глупа.
Ридаг смотрел на нее во все глаза. Как никому другому, ему были понятны чувства, испытанные ею в детстве, но он не представлял себе, что у кого-то могут быть такие проблемы, как у него. А то, что они возникли у Эйлы, было и вовсе невероятно.
Взгляд Мамута выражал глубочайшее удивление.
– То есть ты запомнила все наследственные знания, хранившиеся в памяти Изы. Это просто потрясающе! Ведь они хранят знания многих поколений предков!
– Да, это правда, – сказала Эйла, – но я не смогла перенять все ее знания, Иза передала мне только часть их. Она говорила, что сама не знает о том, как много она знает. Но она учила меня, как можно пополнить знания. Как выбирать растения, определять и проверять их свойства и как выявлять болезни. Потом, когда я стала старше, она сказала, что я – ее настоящая дочь, то есть что я принадлежу к ее роду, роду целительниц. Я спросила, как же я могу принадлежать к ее роду? Ведь я была всего лишь приемной дочерью. Я даже не имела крови клана, не обладала наследственной памятью. Тогда она сказала, что у меня есть особый дар, такой же хороший, как и память, а может быть, даже лучше. Иза считала, что я родилась в роду целительниц племени Других, что я, так же как и она, принадлежу к самому искусному роду. Вот почему клан признал меня как наследницу ее дара. Она сказала, что когда-нибудь я стану лучшей из лучших.
– А ты поняла, что она имела в виду? О каком особом даре она говорила? – спросил Мамут.
– Да, по-моему, поняла. Если человек нездоров, то я могу определить, чем он болен. Это можно узнать, например, по глазам, цвету лица, запаху изо рта, дыханию… Оценив все эти признаки, я могу либо задать человеку дополнительные вопросы, чтобы уточнить причину недомогания, либо сразу определить болезнь. А потом готовлю целебные снадобья. Они не всегда одинаковы, иногда я сама придумываю новые. Сегодня я впервые попробовала добавить в обезболивающий настой бражку Талута.
– Должно быть, твоя Иза была права. Именно лучшие целительницы обладают таким даром, – медленно сказал Мамут, обдумывая одну мысль, только что пришедшую ему в голову. – Знаешь, Эйла, я понял, что отличает тебя от всех известных мне целителей. Ты используешь целебные травы и некоторые другие методы лечения, но целители мамутои, кроме того, используют помощь мира духов.
– Но я не знаю мира духов. В клане только Мог-ур обладает таким знанием. Когда Изе требовалась помощь мира духов, она обращалась к Кребу.
Мамут пристально взглянул в глаза молодой женщины:
– Эйла, хочешь ли ты обрести помощь мира духов?
– Да, но за этой помощью я могу обратиться только к Мог-уру.
– Тебе совсем не обязательно ждать посторонней помощи. Ты можешь сама стать Мог-уром.
– Я?! Мог-уром?.. Но ведь я – женщина. Только мужчина может быть Мог-уром клана, – сказала Эйла, потрясенная его утверждением.
– Но ведь ты уже не принадлежишь к клану. Ты – Эйла из племени мамутои. Дочь очага Мамонта. Лучшим целителям мамутои известны пути духов. Ты хорошая целительница, Эйла, но ты не сможешь стать самой лучшей, пока не научишься общаться с миром духов.
Эйла почувствовала сильную тревогу, поднимающуюся из сокровенных глубин ее существа. Она была целительницей, хорошей, опытной целительницей, и Иза говорила, что когда-нибудь она станет лучшей из лучших. И вдруг Мамут говорит, что она не сможет стать лучшей без помощи духов, и, должно быть, он прав. Ведь Иза всегда обращалась за помощью к Кребу…
– Но я не знаю никакого мира духов, Мамут, – сказала Эйла, испытывая почти панический ужас.
Почувствовав, что настал подходящий момент, старый шаман наклонился к Эйле.
– Нет, ты знаешь, – произнес он повелительным и одновременно проникновенным голосом, черпая из некоего внутреннего источника великий дар убеждения. – Разве я ошибаюсь, Эйла?
Ее глаза расширились от страха.
– Нет, я не знаю пути духов! – воскликнула она.
– Ты просто боишься этого мира, потому что не понимаешь его. Я могу помочь тебе обрести это понимание. Я могу научить тебя общаться с этим миром. Ты дочь очага Мамонта, и тебе открыты таинства Великой Матери вне зависимости от того, в каком племени ты родилась и куда занесла тебя судьба. С этим ничего не поделаешь, это твое предназначение, и мир духов обязательно найдет тебя. Ты не в силах избежать этого, но, обретя знание и понимание, ты научишься владеть своим даром. Ты сможешь уверенно следовать по тайным путям мира духов. Эйла, тебе не обмануть свою судьбу. Твое назначение – служить Великой Матери.
– Я только целительница! И это мое пред… назначение.
– Да, тебе суждено было стать целительницей, но это один из видов служения Великой Матери. Однако пока ты не полностью используешь свой дар. Тебе необходимо подготовиться к иному служению. Разве ты не хочешь стать лучшей из лучших, Эйла? Даже сейчас ты понимаешь, что существуют болезни, от которых нельзя избавиться обычными снадобьями и припарками. Сможешь ли ты исцелить того, кто не хочет больше жить? Какая настойка вернет тяжелобольному волю к жизни? Если человек умрет, как ты сможешь облегчить страдания его родных?
Склонив голову, Эйла с грустью размышляла над его словами. Если бы кто-то подсказал ей, что делать, когда умерла Иза, то, возможно, у нее не пропало бы молоко и ей не пришлось бы отдавать своего сына на вскармливание другой женщине. Как она сможет помочь, если подобное случится с женщиной, которую ей придется лечить? Найдет ли она ответ на этот вопрос в мире духов?
Ридаг, затаив дыхание, наблюдал за их напряженными лицами, чувствуя, что о нем на время просто забыли. Он боялся даже пошевелиться, боясь разрушить нечто очень важное, хотя не вполне понимал, что именно.
– Эйла, чего ты боишься? Какое событие твоей прошлой жизни породило этот страх? Расскажи мне об этом, – мягким, но повелительным голосом сказал мудрый шаман.
Эйла вдруг порывисто встала и начала поправлять теплые меховые шкуры, проверяя, хорошо ли укрыт Мамут.
– Надо хорошенько накрыться и лежать в тепле, – сказала она, явно смущенная и расстроенная.
Мамут без возражений откинулся назад, позволяя завершить лечение и понимая, что ей нужно время, чтобы собраться с мыслями. В нервном возбуждении она отошла к очагу, взгляд ее стал рассеянным и отстраненным, словно перед ее мысленным взором проходили какие-то давно забытые картины. Наконец она повернулась и взглянула на Мамута.
– Все это произошло случайно! – воскликнула она.
– Что произошло случайно? – спросил Мамут.
– Я случайно оказалась в пещере… вместе с мог-урами.
– Когда же ты была в их пещере, Эйла?
Мамут знал, что женщинам клана запрещается участвовать в священных ритуалах. «Должно быть, она нарушила табу, совершив серьезный проступок», – подумал он.
– На Сходбище клана.
– Ты присутствовала на Сходбище клана? Они ведь устраивают его раз в семь лет, как мне помнится?
Эйла кивнула.
– И как давно это было?
Она задумалась, сосредоточенно подсчитав годы, и это помогло ей немного прийти в себя.
– Будущей весной Дарку исполнится семь лет, – рассуждала Эйла. – А тем летом, когда устраивали Сходбище, он был еще младенцем, он родился весной. Тогда на Сходбище клана обсуждали вопрос о Дарке и Уре, и было решено, что они могут стать парой… Мой сын скоро станет мужчиной!
– Неужели это правда? Он станет мужчиной, достигнув семи лет? Неужели твой сын станет зрелым мужчиной в таком раннем возрасте? – потрясенно спросил Мамут.
– Нет, пока он еще маловат, ему еще надо подрасти года три-четыре. Сейчас он… как Друвец. Уже не мальчик, но еще не мужчина. Я помню, что мать Уры просила меня, она хотела, чтобы Дарк и Ура стали парой. Ура тоже была ребенком смешанных духов. Ура должна была жить с Браном и Эброй. Когда Дарк и Ура достигнут зрелости, то смогут жить вместе.
Ридаг, не веря своим ушам, изумленно смотрел на Эйлу. Он не совсем понял, о чем она говорила, но одна вещь казалась очевидной. «Значит, у нее есть сын смешанных духов, такой же, как я. И он живет в клане!» – думал мальчик.
– И все-таки, Эйла, что случилось семь лет назад на Сходбище клана? – спросил шаман, упорно преследуя свою цель.
Он чувствовал, что сейчас, как никогда, близок к тому, чтобы получить от Эйлы согласие начать ее обучение. Поэтому он не стал останавливаться на некоторых интересных моментах ее рассказа. Мамут был уверен, что обязан передать Эйле эти важные и, более того, жизненно необходимые ей знания, хотя она пока не понимала, что он хочет сделать это ради ее же собственной безопасности.
Прикрыв глаза, Эйла болезненно поморщилась:
– Иза была уже тяжело больна. Она сказала Брану, что я должна заменить ее как целительница, Бран провел обряд посвящения. Она сказала мне, как надо пережевывать корни, чтобы приготовить напиток мог-уров. Только сказала… она не могла показать мне, это сокровенное знание… его нельзя показывать. Мог-уры на Сходбище возражали против моего участия, я ведь была принята в клан, а не рождена в нем. Но только род Изы обладал этим знанием. В конце концов они согласились. Иза велела мне не глотать сок этих корней, а просто разжевывать их и всю кашицу выплевывать в чашу, но я не смогла. Один раз я глотнула. Что было дальше, я помню как в тумане: отблески огня, мог-уров… Они не видели меня, но Креб знал, что я была там.
Она внезапно разволновалась и начала нервно ходить взад-вперед.
– Я проваливалась в какую-то бездонную черную пропасть… – Ссутулившись, Эйла обхватила себя за плечи и начала растирать ладонями руки, точно вдруг очень замерзла. – Потом появился Креб, как ты, Мамут, но его явление было более значительным, он… он… подхватил меня и увлек за собой.
Она молча ходила, меряя шагами небольшое пространство между очагом и лежанкой шамана, наконец остановилась и вновь заговорила:
– Потом Креб очень сердился и расстраивался. А я почувствовала в себе нечто новое… Я никогда не признавалась в этом даже себе, но мне иногда кажется, что мне придется вернуться туда, и я… очень боюсь.
Мамут не спешил реагировать на ее откровения, давая ей возможность полностью выговориться. Он примерно представлял себе, через что ей пришлось пройти. Ему однажды разрешили участвовать в ритуальном священнодействии клана. Они использовали растение, приготовляемое особым способом, и он испытал нечто совершенно необъяснимое. Позже, как он ни старался, ему не удавалось достичь подобного состояния даже после того, как он стал Мамутом. Он уже собрался поделиться с ней своими воспоминаниями, но Эйла вдруг вновь заговорила:
– Порой мне хотелось выбросить этот корень, но Иза говорила мне, что он священный…
Потрясающий смысл ее слов не сразу дошел до Мамута, но, осознав его, он едва не вскочил с постели.
– Эйла, ты говоришь, что у тебя есть с собой этот корень?! – спросил он, с трудом сдерживая охватившее его сильное волнение.
– Когда я покинула клан, то взяла лекарскую сумку. Корень лежит в ней в специальном красном мешочке.
– Но он, наверное, уже испортился. Ты говорила, что странствуешь уже больше трех лет. Может, он уже потерял свою силу за это время?
– Нет, его заготавливают особым способом. Когда корень высыхает, его можно хранить долго… Много лет.
– Эйла, – начал Мамут, стараясь очень тщательно выбирать слова, – возможно, очень хорошо, что ты сохранила священный корень. Ты ведь знаешь, как лучше всего преодолеть страх. Тебя страшит неведомое, но, встретившись с ним лицом к лицу, ты, скорее всего, избавишься от страха. Ты сможешь вновь приготовить этот корень? Только для нас с тобой?
Эйла вздрогнула при одной мысли об этом.
– Я не знаю, Мамут. Я не хочу… мне страшно…
– Я не прошу тебя сделать это прямо сейчас, – сказал он. – Для начала тебе необходимо приобрести некоторые знания, пройти подготовку. Мы должны провести особый обряд, исполненный глубокого смысла и значения. Может быть, надо дождаться праздника Весны, посвященного началу новой жизни. – Он заметил, что она опять вздрогнула. – Мне понятно, что тебе трудно решиться на это сейчас. Пока я прошу тебя лишь позволить мне начать обучать тебя, подготовить к общению с миром духов. Окончательное решение может быть принято весной, и я не стану принуждать тебя, если ты сочтешь, что не готова к этому испытанию.
– Чему ты собираешься учить меня? – спросила Эйла.
– Во-первых, тебе необходимо узнать некоторые песни и напевы, научиться пользоваться мамонтовым барабаном. Кроме того, мне надо объяснить тебе значение определенных символов и знаков.
Обеспокоенно взглянув на Мамута, Эйла с трудом проглотила подступивший к горлу комок и согласно кивнула:
– Хорошо, Мамут, я попытаюсь преодолеть страх перед миром духов, если ты поможешь мне.