61062.fb2
Вино налито в стаканы — его надо выпить (фр.).
при смерти (лат.).
ароматическая смола, используемая при совершении церковных таинств (лат.).
Строка из стихотворения А.С. Пушкина «Песнь о вещем Олеге».
Если это и не верно, то все же хорошо придумано (исп.).
Оставьте всякую надежду, входящие сюда! (ит.).
Цитата из драмы Ф. Шиллера «Заговор Фиеско в Генуе» (1783). Эту фразу произносит мавр, оказавшийся ненужным после того, как он помог графу Фиеско организовать восстание республиканцев против тирана Генуи дожа Дориа.
Историческая личность времен освободительной борьбы украинского народа под предводительством Б. Хмельницкого (XVII век).
А хоть бы ты, Маруся Богуславка,Счастья и доли не знала за то,Что нам про Пасху сказала (укр.).
Стихотворение В.Брюсова «Каменщик» (1901).
старая русская мера веса, равная 3,28 литра.
«Плохо, но не очень: когда привыкнешь, то и это пить можно» (укр.).
Приток Оби.
Будет сделано! (молд.).
выщипанную.
деревянная доска с вырубленными поперечными желобками для глажения белья..
передача с помощью тюремного телеграфа.
Английская пословица.
промежуточный раздел в инструментальной композиции (ит.).
Ницшеанский афоризм.
живодёры.
притоки Енисея — Нижняя Тунгуска, Подкаменная Тунгуска.
Названа в честь русского исследователя Ф.Б.Шмидта, давшего в 1866 году краткое геологическое описание здешнего месторождения.
поверхность, ограничивающая пласт сверху.
Многоэтажные (сначала в пять этажей, затем в девять, а в последствии и в четырнадцать) дома города в будущем стали строить на вечной мерзлоте весьма остроумно — на железобетонных сваях. Под домами пустота метра в полтора, благодаря чему почва не размерзается и дома не оседают. — Прим. автора.
Из стихотворения М.Ю.Лермонтова «Смерть поэта».
деревянный остов седла (тюрк.).
всё прочее (ит.).
Инженер-транспортник Александр Николаевич Грамп в начале 30-х годов был послан Правительством СССР в США для получения учёной степени. Там он женился на американке. В 1937 г. осуждён по статьям 17, 58–10. В Норильском лагере руководил участками железнодорожного строительства. Как видно, рабочие его звали «американец», а многие и считали таковым.
в медицине — искусственно вызванная и поддерживаемая болезнь.
от немецкого scharlach — ярко-красный.
воспаление внутренней оболочки сердца (эндокарда) в области сердечных клапанов доходило до этой тяжёлой стадии при отсутствии антибиотиков.
«без страха и упрёка» — лозунг рыцаря Байярда (фр.).
Алиментарная дистрофия (от лат. alimentarius — пищевой) — болезнь, вызванная голодом.
складка брюшины, которая как бы подвешивает внутренности брюшной полости и допускает большую их подвижность.
лагерная командировка на озере Лама.
заражение крови, общая гнойная инфекция.
воспаление под грудными мышцами.
воспаление околопочечной жировой клетчатки.
после того как что-либо уже произошло. (лат.).
Урка, уркаган — отпетый преступник-уголовник из своего рода братства уголовных зверей, отбросивших всё человеческое, который, губя менее приспособленных фраеров, сам выживает. — Прим. автора.
Членовредительство. Нитку тёрли о налёт, образующийся во время сна на зубах, продёргивали её сквозь ладонь и оставляли там на некоторое время — гной из такой флегмоны на редкость зловонный! — Прим. автора.
оперативное иссечение части поражённого болезнью или повреждённого органа, кости.
«Быстро!» (лат.).
«Немедленно!» (лат.).
«состояние прежнее» (лат.).
всемирно известный французский врач, изобретатель стетоскопа.
прибор, представляющий собой сильную электролампу с рефлектором.
Выпот, экссудат) (от лат. exsudo — выпотеваю) — жидкость, пропотевающая из мелких кровеносных сосудов при воспалении.