Карета действительно ждала — карета с королевскими гербами на дверках. Черная с золотом. Красивое сочетание. Охрана оставалась дома, их сопровождали только капитан отряда и два солдата — везли подарки.
Королевский дворец светился — весь нижний этаж был окрашен снаружи. Четыре высокие башни по краям трех или четырех этажного здания, на первом — окна в пол, музыка звучит внутри. Перед ними вереница карет. Длинная очередь движется небольшими рывками. Карета останавливается у ковровой дорожки, ловкие лакеи помогают выбраться всем гостям, карета отъезжает. Рывок — очередь сместилась. Гостей провожают в огромное фойе лакеи в форме. Достаточно быстро подошёл их черед.
Внутри горел огонь в каминах, сновали горничные в униформе, слуги приезжих стояли вдоль одной из стен у входа в бальный зал — держали в руках свертки, шкатулки и тюки. Подарки на день совершеннолетия. Одна стена полностью зеркальная, но к ней не протолкнутся — там всё оккупировали дамы и девушки.
Громогласный голос мажордома
— Барон и баронесса Каргер!
Не торопясь, опираясь на руку мужа, мелкими шагами, как репетировала…
Со стороны казалось — девушка плывет.
Сзади идут охранники, на вытянутых руках — сверток с мечом и что-то большое, упакованное в густо-бордовый шелк.
По длинной ковровой дорожке до сдвоенного трона в конце. Это — король и королева. Они оба в черном с золотом. Не старые, лет по сорок, не больше, королеве так и не больше тридцати. Ну, конечно больше, но Елина так и не отвыкла от примерки к земному возрасту.
Правую руку к сердцу и синхронный поклон от мужа и жены их величествам. Второй поклон — такой же синхронный — в сторону стоящего у трона юноши. Это — принц, прекрасный, как ему и положено. Черный с алыми вставками костюм, крепкая фигура, высокий рост, шатен с волосами собранными в косу или хвостик.
Страха Елина не испытывала. Скорее — некое легкое оцепенение. Казалось, что все гости и их Величества где-то там, за стеклом. А здесь — только она и Глен, стоящий на пол шага сзади неё. Это его крепкая рука удерживает Елину в реальности. Длинный-длинный стол, на котором уже лежат какие-то подношения, всё яркое, цветное, поблескивает камнями, тонет в густых складках упаковочного шёлка.
— Ваше величество, позвольте преподнести его высочеству подарки от меня и баронессы?
Глен дождался кивка и охранники синхронно положили на стол длинный меч в отрезе бирюзового шелка и огромный бордовый сверток.
Глен развернул меч. Принц улыбнулся, слегка наклонил голову.
— Спасибо, барон. Вы знали, чем меня порадовать и я благодарен.
Второй подарок Елина должна развернуть сама. Ничего страшного — дома все репетировали.
Она выдернула из ткани три скрепляющие булавки и шёлк схлынул вниз, оставив густой мех мерцать под светом горящих панелей.
Король слегка нахмурился и принц выглядел растерянным.
— Глен, ты же знаешь правила! Зачем это нарушение? — говорил король очень приглушенно, так, что бы слышали только те, кто стоит непосредственно у трона.
В зале моментально затих гул голосов. Не всем было понятно, в чем заминка, но всем было любопытно, о чем говорит его величество.
— Ваше королевское величество, я не понимаю, в чем нарушение? — барон был серьёзен и непроницаем.
— Подарок женщины должен быть сделан ей самой. Ну, Глен, вышила бы баронесса носовой платок или там подушку. Ты же знаешь наших блюстителей — будет скандал и от меня будут ждать порицания в твой адрес.
— О, ваше королевское величество, но этого зверя баронесса убила сама. Конечно, ей помогли выделать шкуру…
Глаза короля округлились, а принц, в нарушение всех правил этикета сбежал со ступеней и подошел к столу с подарками.
— Барон, это шкура сварга!
— Да, ваше высочество, совершенно верно — это шкура сварга. — Глаза барона искрились смехом.
— И вы утверждаете…
— Ваше высочество, свидетелем этого был капитан Легран. Думаю, вы его прекрасно знаете. Да и баронет Фиш может это подтвердить.
Наконец всё высочайшее семейство перестало глазеть на шкуру и уставилось на Елину.
Красавец принц поцеловал ей руку и заглядывая в глаза произнес:
— Баронесса, я восхищен вами!