Девушка в цепях - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

Часть 2 Натурщица

1

Наверное, стоило поехать домой, но я просто не могла туда вернуться. Особенно сейчас, когда воспоминания о разговоре с Ирвином были еще слишком живы, поэтому я решила пройтись. Отказавшись от предложения меня отвезти или нанять экипаж (упаси Всевидящий принимать еще какую-нибудь помощь от Ормана), направилась в засыпающий под чарами поздней осени парк. Поймать здесь кэб было нереально: извозчики не забирались в Дэрнс просто потому, что им было нечего здесь делать. Все, кто жил в этом районе, держали личные экипажи, или же мобили, как например, его светлость де Мортен.

Я нарочно перешла на другую сторону улицы, чтобы не оказаться под его окнами. Конечно, рассчитывать на то, что мы случайно столкнемся с герцогиней и тем более что она меня узнает, было по меньшей мере глупо, но я все равно не исключала такую возможность. Меньше всего мне сейчас хотелось оказаться лицом к лицу с ее светлостью, которая задастся вопросом, что же я здесь делаю. Щеки до сих пор пылали, как и все тело под слоями одежды, а обещание-приговор до сих пор звучало в ушах, заставляя бессильно сжимать кулаки и проклинать тот день, когда судьба свела меня с Орманом.

Опустилась на скамейку и запрокинула голову. Небо во второй половине дня прояснялось: облака истончались, на месте разрывов просвечивала голубая пастель. Удивительно, но когда я поинтересовалась у иньфайца о времени, он сообщил, что едва минуло три. Учитывая, сколько всего произошло, связанной я пробыла едва ли более получаса. Полчаса, которые показались мне бесконечными. Воспоминания об этих минутах, о минутах бессовестного наваждения, до сих пор отзывались стыдом.

«Мне нет нужды принуждать вас к тому, о чем вы попросите сами».

Прижала ладони к горящим щекам, глядя на расчищенные дорожки. Они петляли между деревьев, усыпанные аккуратными лавочками и шпилями фонарей. Сквозь обнаженные остовы просвечивала тоненькая ленточка Ирты и набережная. Отвернулась, чтобы даже не смотреть в сторону, откуда пришла. А я ведь действительно желала этих прикосновений. Желала так сильно, так яростно – чтобы он коснулся меня там, внизу. Продолжая жестокую ласку и унимая этот пожар.

Всевидящий, как же низко я пала…

Впрочем, проникнуться своим падением мне еще предстоит: если за полчаса я превратилась в чувствительную, подвластную порочным желаниям куклу, что со мной будет в следующий раз? От метки так просто не избавиться, а Орман меня не отпустит. Не отпустит, пока не наиграется.

«Потому что ты моя любимая игрушка».

Сказанные во сне слова заставили содрогнуться.

Сон.

Вот что мне предстоит в самое ближайшее время. Сколько я смогу не спать? Учитывая, что сегодняшнюю ночь провела в полудреме, уже сейчас у меня начинали слипаться глаза. А что со мной будет к вечеру? Но даже если сегодня получится напиться крепкого чая, и не спать снова… это случится завтра, послезавтра или через несколько дней. Да и какая я буду после на занятиях с Илайджей?

Нет, надо что-нибудь придумать.

И придумать прямо сейчас.

Озарение пришло так неожиданно, что я подскочила. Сжимая в руках ридикюль, решительно зашагала к мосту, ведущему на другую сторону района. Не просто зашагала, почти побежала: мне нужно было успеть в центр. В единственную работающую по воскресеньям аптеку, в которой мы случайно оказались с леди Ребеккой, когда мигрень застала ее на прогулке. В тот вечер ей пришлось воспользоваться приготовленными самым обычным аптекарем каплями, и они помогли ничуть не хуже целительских. Правда, стоило нам добраться домой, она тут же их выбросила и сказалась ужасно больной, но…

Мне-то точно выбирать не приходилось.

Я мало знала о снах, зато хорошо помнила, как набегавшись и наигравшись у побережья, падала в постель и засыпала. Так крепко, что разбудить меня не мог даже яркий свет, ни ворчание няни, называющей меня поросенком, не желающим даже расчесаться. И уже совершенно точно в такие ночи мне ничего не снилось: едва сомкнув глаза я открывала их на следующее утро под трели птиц.

А значит, все, что мне нужно – снотворное.

По главной улице Дэрнса (собственно, их здесь было всего три), я не шла, а летела. Почему, ну почему эта мысль не пришла в голову сразу? Тогда я бы даже согласилась, чтобы Тхай-Лао отвез меня в город. Дыхание сбивалось, в боку начинало колоть, и тогда приходилось переходить с бега на быстрый шаг. А потом снова его ускорять. До той поры, пока роскошь особняков, окруженных не садами, а самыми настоящими парками, не сменилась привычным холодом камня и домами попроще. От одного такого как раз отъезжал кэб, и я бросилась за ним:

– Стойте! Постойте! Подождите пожалуйста!

Извозчик натянул поводья и нехотя обернулся: из-под кустистых бровей на меня уставились хмурые глаза. Он что-то жевал, поэтому речь его была невнятной, со «съеденными» буквами.

– Чего ж тк крчать-то?

– Мне очень нужно попасть в центр! – выпалила, задыхаясь. Взялась было за ручку, но тут меня огорошили:

– Я сегдня бльше не бру пассажиров, мисс.

– Пожалуйста! – выдохнула я. – Я заплачу вдвое больше.

– Вчетверо, – извозчик перестал жевать и ухмыльнулся в усы. – Останавливаться больше не буду, а если уж везу, придется за все четыре места заплатить.

Мысленно прикинула: сейчас, должно быть, уже около пяти, если не больше. Аптека работает до семи, это я точно помню – пока леди Ребекка разговаривала с аптекарем, я рассматривала вывеску. Ждать, искать новый кэб (который еще необязательно появится вскоре, или что в нем будут свободные места)?

– Хорошо!

– И деньги вперед. Две сотни фэнтингов.

– Половину суммы, – хмыкнула я. – Вторую половину отдам на месте.

Извозчик прищурился, но все же, когда я вложила ему в руки две бумажки, кивнул:

– Полезайте. И смотрите, держитесь там крепче. Будет трясти.

Не знаю, куда он опаздывал, но нас и вправду трясло. Впрочем, сейчас меня это полностью устраивало, особенно то, что мы не останавливались и влетели в центр на полном ходу. Сумерки уже размыли очертания города, понемногу начали зажигаться фонари. Наспех сунув извозчику еще две бумажки, вылетела из кэба чуть ли не под колеса мобиля. Гудок клаксона заставил подпрыгнуть, но я даже не остановилась, бросившись в проулок, ведущий на нужную мне улицу.

Память не подвела, витрина призывно светилась в темноте, а табличка гласила, что аптека все еще открыта. Запыхавшаяся и раскрасневшаяся, под звон дверного колокольчика влетела внутрь. Мгновенно окунувшись в травянисто-лекарственные запахи, которыми здесь были пропитаны и деревянные панели, и скрипнувший под ногами настил, и даже полочки со склянками. Аптека была большой: здесь размещалось несколько прилавков, а от обилия пузырьков запестрело перед глазами.

– Чем могу помочь, мисс? – невысокий худой аптекарь шагнул мне навстречу из подсобного помещения.

– Я очень плохо сплю. Мне нужно очень сильное средство.

– Бессоница? – он прищурился. – У такой молоденькой девушки?

– Просто переутомилась, – соврала, не моргнув глазом. – Работаю гувернанткой, приходится засиживаться допоздна, а потом никак не могу уснуть.

Мои откровения он воспринял как-то скептически, но дальше расспрашивать не стал. Подошел к дальней полке и снял с него небольшой пузырек с ярлычком.

– Вот. Самое сильное, что у меня есть. Думаю, не только у меня, но и во всем Лигенбурге. Пяти капель достаточно, чтобы проспать всю ночь, как младенец.

– Пяти капель?

– Да, оно на основе магического зелья на весском порошке. Зелье заказываю у целителя, – не без гордости произнес он. – Специально для мгновенного погружения в глубокий сон.

– Кошмары сниться не будут? – прищурившись, уточнила.

– Мисс, после использования магических настоев сны исключены, – аптекарь, казалось, искренне оскорбился. – Наносите пять капель на кожу, уже в постели, а просыпаетесь на следующее утро. Свежей и полной силой.

Вот это именно то, что мне нужно!

– Давайте, – выдохнула я.

– Пятьсот фэнтингов.

– Пятьсот?!

Нет, конечно, средства на основе магических зелий всегда дороже, но… но после поездки у меня осталось всего триста пятьдесят.

– Конечно, дороговато, но результат того стоит. А главное, никаких побочных эффектов.

– А что-нибудь попроще есть? – спросила я.

– Сегодня, к сожалению, нет, – осознав, что покупать не буду, аптекарь стремительно потерял ко мне интерес. Тем более, что за спиной звякнул колокольчик и вошла другая покупательница. – Завтра буду готовить новую партию обычного, без магии. Приходите к обеду.

Он развернулся ко мне спиной и направился к пожилой даме в мехах, державшей на руках маленькую собачку.

– Чем могу помочь?

– О, мне нужно…

В их разговор я особо не вслушивалась, с каждым шагом аптекаря, уводившим даму к другим стеллажам, снотворное от меня уплывало. А вместе с ним и призрачный шанс вырваться из цепких лап Ормана.

Мне захотелось побиться головой о стену, но перед глазами маячило только окно-витрина. За которым мерцали огоньки фонарей, а еще… еще горел свет за стеклянными дверями, над которыми крупными буквами было написано: «Ломбард», и висела вывеска «Открыто».

Пару мгновений я моргала на нее, а потом коснулась мочек ушей. Набор, который подарила леди Ребекка, стоил сто восемьдесят анталов. Баснословная сумма, за неделю у Вудвордов мне платят двадцать. Но если я сейчас заложу украшения, то смогу получить снотворное. В конце недели граф отдаст мне жалованье, и я верну подарок. Как раз перед балом, чтобы надеть к платью, которое одолжит Лина.

Минуты на размышления хватило, я решительно шагнула из двери в двери, не позволив морозу даже куснуть меня за щеки. Ломбард был втрое меньше аптеки, за прилавком сидел мужчина с залысинами и читал газету. Колокольчик у двери надрывно звякнул, но приемщик поднял голову лишь когда я подошла к нему. Молча наградил меня хмурым взглядом: судя по всему, ему совсем не нравилось сидеть за конторкой в такое время в воскресенье.

– Мне нужно заложить это, – расстегнула серьги и положила их на прилавок.

Мужчина подвинул артефакт ближе и достал монокль. С минуту он рассматривал серьги, вертел их и так, и этак – а я то и дело оглядывалась на аптеку, потом посмотрел на меня. Пристально разглядывая, словно пытался понять, не стащила ли я их у кого-нибудь.

– Дам тридцать анталов, – сообщил сухо. – За две недели не выкупите – продам. Устраивает?

Хотела сказать, что серьги стоят дороже, но прикусила язык. В конце концов, мне не нужны деньги, я все равно собираюсь их вернуть в самое ближайшее время. Главное, что на снотворное хватит.

– Согласна, – кивнула.

Мужчина нагнулся под конторку, выругался и поднялся.

– Бланки расписок закончились, – швырнул газету так, что она чудом не разлетелась листами. – Ждите. Сейчас принесу.

Он скрылся за дверью, а я снова оглянулась на аптеку. До закрытия оставалось всего-ничего: минут пятнадцать, дама с собачкой уже расплатилась за покупку и вышла. Аптекаря не было видно, он снова ушел в подсобку. Что, спрашивается, я буду делать, если он решит закрыться чуть пораньше?

Глубоко вздохнула и подтянула к себе газету.

«Новое убийство», – гласил заголовок на первой странице.

На этот раз жертвой стала Адель Соренсен, молодая прачка из Гарберстона. Она приехала в Лигенбург на заработки, но успела проработать всего полтора месяца. Ее жизнь оборвалась столь же трагично, сколь и пугающе. С убитой ранее Вирджинией Фолкнер, горничной, их объединяет бедность, юность (Адель недавно исполнилось двадцать) и то, что вокруг шеи девушек были обернуты мертвые змеи. В полиции отказываются давать комментарии по этому поводу, но такие совпадения крайне подозрительны. Похоже, мы имеем дело с серийным убийцей.

Хлопнула дверь, но я почему-то не могла отвести взгляд от газеты. Вспомнились слова Эби про дочку ее знакомой, Маргарет, и день, когда мальчишка-разносчик сунул нам с Линой под нос листок с жуткой новостью.

– Мисс! Эй, мисс! – приемщик хлопнул передо мной пахнущую типографской краской расписку. – Вот сюда впишете свое имя, здесь поставите подпись. А еще здесь, где указано: «В случае несоблюдения сроков претензий по невозврату не имею».

Я быстро пробежала листок глазами, поставила подписи, и мужчина выложил на стол банкноты. Расстояние от ломбарда до аптеки не увеличилось, но сейчас я почему-то умудрилась замерзнуть, пока переходила дорогу. Несмотря на то, что пальто было действительно теплым.

Вернувшийся из подсобки аптекарь приподнял брови, когда увидел меня.

– Желаете что-то еще?

– То же самое, – я достала деньги.

Получив снотворное, снова вышла на улицу. До остановки омнибуса идти было долго, но за сегодня я и так потратила непростительно много, чтобы снова нанимать кэб. Улочки центра вечером в воскресенье были полны людей, город уже начали украшать к Празднику Зимы, оплетая фонари светящимися в темноте жгутами-артефактами. Раньше это неизменно поднимало настроение, но сегодня совсем не радовало. По коже мороз шел, стоило вспомнить скупые холодные строки из-под пера журналиста.

Кому и зачем потребовалось убивать этих девочек? И тем более оборачивать вокруг шеи змей?

Содрогнулась, представив страшную картину, плотнее запахнула пальто.

Пока дождалась омнибуса, пока добралась домой, город окончательно утонул в ночной синеве. Хотя в нашем районе точнее было бы сказать, в ночной черневе. Обычно я не возвращалась так поздно (занятия с Илайджей заканчивались днем), и сейчас приходилось постоянно смотреть себе под ноги, чтобы не споткнуться о выскочивший из мостовой камень или обо что-нибудь еще. Или кого-нибудь. Я обошла мужчину (чьи ноги перегородили дорожку), бессвязно бормочущего ругательства, чередуя их с глотками прямо из бутылки.

Спустя несколько ярдов, пошатываясь, навстречу попались двое рабочих.

– Куда это вы так торопитесь, мисс? – Один попытался схватить меня за руку, но я шустро отпрыгнула в сторону и ускорила шаг.

Лишь однажды оглянулась, чтобы убедиться, что они не идут за мной следом. Они не шли, но легче почему-то не становилось. Неосвещенные улицы растянулись бесконечными туннелями, до которых не дотягивались ни огни с реки, ни мерцание звезд. Стареющая луна обгрызанным калачом висела на небе, и света от нее было, как от израсходованного артефакта.

Да что со мной происходит?

Я же никогда не боялась темноты и не боялась здесь ходить. Снова оглянулась за спину, а потом…

– Ай!!!!

Ко мне метнулось странное светло-серое облако, и разом стало еще холоднее. Мир перед глазами померк, становясь пепельным. Бесцветным. На миг, что я хватала ртом воздух, из него вытянуло всю яркость, а после жизнь снова обрела краски. Огоньки окон вдалеке замерцали насыщенно-желтым, и я припустила к дому с такой скоростью, какой за собой раньше не замечала. Рискуя запутаться в юбках и свалиться прямо на мостовую, влетела за двери с бешено колотящимся сердцем. Захлопнула их и перевела дух.

М-да, Шарлотта, твоя храбрость не знает границ. Чего только не померещится со страху.

Мальчишка-беспризорник опасливо зыркнул из-под лестницы: не прогоню ли, а когда я протянула ему купленную по дороге на остановку булку с морковкой и яйцом, схватил ее и жадно принялся есть. На удивление просто получилось смириться с тем, что осталась без ужина (а заодно и без обеда), а вот со случившимся на улице так просто не получалось.

Я до сих пор чувствовала тянущийся по коже холод, неживой, странный, и видела перед глазами мир, лишившийся красок. Поднимаясь по лестнице, обхватила себя руками, стараясь избавиться от пугающего чувства.

Впрочем, стоило мне шагнуть в квартиру, все мысли разом вылетели из головы.

На столе, рядом с вазой, лежали увядшие розы. А на полу – шарфик. Шарфик из солнечной Рихаттии, который Ирвин привез мне в подарок. Шарфик, который он помогал мне надеть за несколько секунд до того, как…

К горлу подкатил ком.

Ком, предательски расползающийся по груди, мешающий дышать и обжигающий глаза слезами. Привалившись к стене, я сжимала и разжимала кулаки, пытаясь прийти в себя. До той минуты, пока взгляд не прояснился и не стало легче дышать.

Так-то лучше. Сейчас не время разводить сырость, Шарлотта.

Мисс Дженни где-то загуляла, поэтому я просто положила в блюдечко остатки вареной курицы и оставила окно приоткрытым. Переоделась в домашнее, стараясь не смотреть на розы, которые так и не дождались воды.

Мне отчаянно хотелось принять ванну, чтобы смыть с себя прикосновения Ормана, веревки и все воспоминания о прошедшем дне, но увы. В общей комнате для умывания был только душ, прогретая вода из которого всегда почему-то шла с запахом прогорклого масла. Впрочем, сейчас это был самый желанный запах на свете. Все, что угодно, только не сандал.

Я терла себя мочалкой, пока не покраснела кожа и пока за дверью не начали стучать с требованиями освободить ванную.

Вернувшись к себе, даже не села за планы для Илайджи. Подхватив шарфик, бережно положила на подушку и устроилась рядом. Шелк клубился по грубой наволочке, стекая на покрывало. Подарок Ирвина пах пряностями и солнцем, а еще нежностью. Нежностью его прикосновений, нежностью его внимания, нежностью наших общих воспоминаний, которых никому не отнять.

Осторожно коснулась струящихся складок пальцами, погладила их и открыла пузырек со снотворным.

Как там сказал аптекарь? Пять капель?

Осторожно нанесла их на кожу и втерла легкими, массирующими движениями (так он посоветовал сделать, чтобы быстрее заснуть).

– Спокойной ночи, Ирвин, – прошептала, подтянув шарфик к себе.

И закрыла глаза.

2

Это был странный дом. Я совершенно точно в нем никогда не бывала, и уж точно никогда раньше не ступала по жестким, удивительно тихим половицам. Чувство было такое, что они поглощают звук моих шагов, зато сердце стучало в два раза громче, и так же оглушительно с губ срывалось дыхание. Здесь едва уловимо пахло свежим деревом и лаком, витраж под лестницей сверкал новыми стеклами. Блики от приглушенных плафонами светильников-артефактов падали в затемненные грани.

Перила под пальцами были теплыми, особенно столбики, которые венчали эти светильники. Я поднималась по ступенькам, с каждым шагом чувствуя себя все более странно. Поворот – и новый виток лестницы, уводящий наверх. Еле слышный шорох юбки, длинный коридор: здесь темнота обступала со всех сторон, только из-под приоткрытой двери лился уютный приглушенный свет. Я направилась туда, повинуясь непонятному притяжению, природу которого объяснить не могла. Толкнула дверь и оказалась в спальне: небольшой, похожей на мою комнату в доме виконта Фейбера.

Разве что моя была не такой темной: здесь преобладал темно-сиреневый, а еще серебро. Кровать с высокими столбиками, комод с застывшим над ним зеркалом, стул и ничего больше. Ни туалетного столика, какой принято ставить в комнатах леди, ни мужского секретера. Тяжелые фиолетовые портьеры стелились по полу, лаская его бархатом складок.

– А-а-ах! – стон был таким громким, что я вздрогнула.

Вздрогнула и замерла напротив распахнутой дверцы небольшой комнатушки. Я не заметила ее сразу, потому что она осталась за приоткрытой дверью, за моей спиной, когда я вошла. Небольшое помещение, вполне сносное, чтобы там разместить гардеробную, или превратить его в кладовку.

Стон повторился – глубокий, низкий, гортанный, больше похожий на длинный выдох или на крик. Помедлив, коснулась пальцами дверцы, раскрывая створки. Шагнула внутрь, и свет за спиной погас. Так резко, что я дернулась назад в комнату, и… уперлась ладонями в глухую стену. В тот же миг под ногами вспыхнула огненная полоска, от которой я отпрыгнула, как от змеи.

Отпрыгнула и медленно повернулась: она появилась из разреза дверей, возникших словно из ниоткуда. Сердце бешено колотилось, я неуверенно коснулась теплого дерева, и, повинуясь странному чувству, приникла к тоненькой щелочке. Чтобы увидеть мастерскую Ормана, утонувшую в приглушенном полумраке. Освещал ее только светящийся шар, паривший над мольбертом.

На кровати лежала девушка в маске, заведенные над головой руки стягивала веревка. Несколько раз обернутая вокруг тонких запястий, она крепилась мощным узлом. Вторая оплетала хрупкое тело лианой. Скользила по плечам и рукам, несильно перетягивала грудь, делая ее похожей на два небольших холмика. Узор растекался по девушке паутинкой, это было дико, и…

Красиво.

К щекам прилила кровь, когда я увидела сплетения на бедрах. И узелок, чуть пониже аккуратного треугольника волос. От этой картины потемнело перед глазами, а может быть, перед глазами потемнело от ощущения рождающейся внизу живота пульсации, которую хотелось продлить… или усилить. Пальцами.

Девушка кусала губы, и откровенно, бессовестно выгибалась. Сводила бедра, вжимаясь в бессильные подарить ей наслаждение веревки. С ее губ срывались бессвязные стоны, а тело плавилось на простынях, и жар его словно передавался мне. Да что там, каждое движение передавалось мне, я снова чувствовала веревку и отзывалась на ее прикосновения.

В мастерской неожиданно вспыхнул свет, и ночь превратилась в день.

А девушка… этой девушкой была я сама: рыжие волосы расплескались по подушкам, пальцы рук судорожно сжимались, когда она… то есть я, выгибалась на простынях.

Осознание этого заставило отшатнуться, зажимая руками рот.

Я отступала до тех пор, пока не наткнулась спиной на стену и не упала в пустоту. Падение оказалось недолгим и закончилось на кровати, в мастерской Ормана. Я снова была оплетена паутиной веревочного узора, как рыболовной сетью, а он склонялся надо мной, без труда удерживая заведенные над головой руки. Набалдашник трости коснулся моих губ, размыкая их.

– Соскучилась, Шарлотта? – глаза его потемнели, как грозовое небо. – Добро пожаловать в свой страшный сон.

– Нет, – прошептала я. Даже не сразу поняла, что вслух. – Нет-нет-нет.

А как же снотворное?

– Понимаешь ли, – Орман устроился на кровати рядом со мной, – снотворное может помочь тебе заснуть… и помешает проснуться. Но оно не помешает тебе видеть сны.

Набалдашник скользнул по ключице, остановившись у преграды веревки.

– Сны, не стесненные условностями и предрассудками.

Дернулась, но тщетно: пальцы на запястьях словно превратились в оковы, а хуже всего было то, что вырываться мне не хотелось. По краю сознания мелькнула мысль – и ради этого я заложила сережки? – но тут же растворилась в прикосновении набалдашника к напряженному соску. Это вышло так остро, что сорвавшийся с губ стон эхом отразился от стен.

Низкий, глубокий, порочный.

– Отпустите! – выдохнула я и закусила губу.

– Ты действительно этого хочешь, Шарлотта? – хриплые нотки в его голосе отозвались во мне диким, неправильным предвкушением.

– Да! – вытолкнула яростно. – Хочу, чтобы вы оставили меня в покое. Хочу, чтобы вы исчезли! Хочу, чтобы вас никогда не было в моей жизни!

– Очень жаль тебя разочаровывать. – Трость скользнула ниже, по животу. – Во сне у нас будет столько времени, сколько я пожелаю. А главное…

Набалдашник коснулся узелка между моих ног, и из груди выбило воздух.

– Тебе не грозит нарушение кровообращения, даже если этот сон превратится в вечность.

Он легко перехватил трость поперек шафта, давление на узелок пропало, а я едва не застонала от разочарования.

– Ненавижу!!! – процедила, когда снова смогла дышать. – Ненавижу вас! Ненавижу!

– Когда передумаешь, скажешь. А пока продолжим.

Набалдашник скользнул наверх. Медленно, легко, заставляя кусать губы и желать только одного – чтобы он вернул его туда, вниз. Холод металла и обжигающий узор веревки, сквозь незнакомые, будоражащие ощущения я пыталась сосредоточиться. Ведь если у меня однажды получилось войти в сон, должно же как-то получиться выйти! Представила комнату, свою маленькую мансарду, где засыпала, чтобы оказаться там, но тщетно. Музей искусств – тоже. Улицы Лигенбурга, кухню Фейберов – бесполезно. Да что там, я даже «одеть» себя не могла, опутанная сетями сна.

Ни сбежать, ни даже проснуться.

Потому что я использовала это дурацкое снотворное!

– Не переживай, Шарлотта. – Орман скользнул взглядом между разведенных бедер, заставляя меня вспыхнуть. – Я бы все равно не позволил тебе сбежать. Управлять собственными снами – не значит постичь гааркирт, позволяющую любого сделать пленником сна. Я этому учился долгие годы.

– Рада за вас!

Кожа стала безумно чувствительной, от воспоминаний о прикосновении трости к соску внутри все сладко сжалось, и я закусила губу. Стоило мне об этом подумать, как набалдашник обвел ареолу, а лакированный шафт скользнул по чувствительной вершинке.

Вверх.

И вниз, цепляя его металлическим узором, от чего меня выгнуло дугой.

Не стану. Я не стану об этом думать, я могу с этим справиться.

Закрыла глаза, стараясь глубоко дышать. Не обращать внимания на ласкающую тело веревку и трость, на то, как наливается грудь, а между ног снова становится горячо. Сердце колотилось о ребра, дыхание сбивалось. Я пыталась считать овец, барашков, коров, сворачивающих себе шею Орманов, но помогало смутно. Желание с каждой минутой разгоралось все ярче, заставляя плавиться на простынях. Как они подо мной еще не загорелись, большой вопрос.

Как я не загорелась сама…

– Ты и так вся горишь, Шарлотта. Всегда горела. С первой минуты, как я тебя увидел… – Низкий голос ввинчивался в сознание, заставляя задыхаться и вжиматься в простыни, стараясь уйти от прикосновений. Если бы я могла: он уже не удерживал мои руки, меня держал сон и подвластная ему магия. – С первой минуты как ты увидела это. Правда, девочка?

От этого хриплого «девочка» и от движения трости по внутренней стороне бедра внутри все отчаянно-сладко сжалось. Я всхлипнула, а Орман удивленно приподнял бровь. Сдавил напряженный сосок между пальцами, и легкий укус боли заставил дернуться, хватая губами воздух.

– Не так быстро, – насмешливо произнес он.

Набалдашник скользил по нежной коже разведенных бедер, затянутая в перчатку рука ласкала ноющую грудь. Поглаживая, вытягивая чувствительную вершинку, сжимая – до пронзительно-острой боли, выдергивающей из плавящего тело наслаждения и приводя в себя. Ощущения обострились так, что темнело перед глазами. Темнело от невозможности расплести руки и скользнуть ладонями по напряженным соскам. Медленно – пальцами между ног, между влажных складок, сводя бедра и надавливая на узелок.

– Я могу продолжать о-о-очень долго. – Голос Ормана почему-то показался звенящим, или это у меня звенело в ушах? – Просто попроси, Шарлотта. И все закончится.

– Обойдетесь! – выдохнула через силу. – Даже в страшном сне.

– Как пожелаешь, девочка.

Он провел пальцами по моему животу, чуть сдвигая веревку в сторону, поглаживая чувствительную точку.

– А-а-ах, – очередной стон прокатился по комнате, заставив вспомнить начало сна.

Девушку, выгибающуюся на простынях, девушку с бесстыдно раскинутыми ногами, сводящими их только для того, чтобы продлить удовольствие. Неужели… неужели я сейчас выгляжу так же?

– Именно так. – Орман чуть подался вперед, и я дернулась, когда пальцы сменились набалдашником. – Именно сейчас тебя стоит написать, Шарлотта. Такой, какая ты есть.

Впивающаяся в нежную плоть веревка, которую он придерживал пальцами, не позволяла сосредоточиться на ласках, а они становились все более настойчивыми. И чем сильнее я кусала губы, тем громче звучали несдержанные стоны. Набалдашник проходился по чувствительным складочкам, заставляя выгибаться и впиваться ногтями в ладони, веревка давила, жалила кожу.

Орман не лгал, я действительно горела. Горела под его прикосновениями, полыхала, как заходящее солнце или костер в ночи. Равно как и маска, прикрывающая лицо узорчатой пластиной нагревшегося металла. Сейчас даже лицо было чувствительным, и это прикосновение ко щекам и ко лбу напоминало нескромные поцелуи.

– К демонам маски! – почти прорычал Орман, и металл разлетелся пылью.

Мы оказались лицом к лицу, так близко, насколько это возможно. Меня трясло, но это не шло ни в какое сравнение с тем, что творилось внутри: пульсация, рождающаяся внизу живота, то затихающая, то набирающая силу, болезненно-острая, заставляющая желать еще более откровенного продолжения.

– Не надо! Пожалуйста! – вскрикнула и дернулась, когда набалдашник скользнул между ног, раскрывая вход в мое тело. Я не ждала, что Орман остановится, просто хотела подготовиться к боли. Не представляла, каково это, но из разговоров с Линой (которой, первая брачная ночь предстояла еще только в следующем году), знала, что должно быть больно.

Очень.

Или во сне больно не будет?

Осознание собственных мыслей заставило замереть.

Грудь высоко вздымалась, воздуха в комнате не хватало.

Орман почему-то замер, а потом… потом атлас подо мной словно превратился в море. Ласкающее кожу легкой прохладой, как летом, когда из раскаленного зноя заходишь в воду, а потом, раскинув руки, лежишь на поверхности. Покачиваешься на волнах, позволяя солнцу слизывать капли огненным языком. Совсем как в детстве, вот только в детстве я никогда не чувствовала так ярко.

Так сумасшедше-остро.

Веревки исчезли, сейчас меня оплетали водоросли: тянущиеся к солнцу и напоенные его жаром. Тело стало легким и невесомым, как всегда бывает на море. Я тянулась за ними, подчиняясь мягкому плетению, затягивающему под воду.

– Шарлотта.

Низкий голос Ормана, запах сандала и прикосновение обнаженной ладони.

По животу и ниже: туда, где собирается жаркое, тянущее наслаждение. Я всхлипнула и застонала, выгибаясь, подаваясь за этой лаской. Скольжение пальцев и жар, идущий по нарастающей. Там, где меня касались – откровенно, бесстыдно, тело отзывалось сладкой пульсацией. Именно она заставляла погружаться все глубже, в темноту малахитовых волн, в которые солнечный свет вливался рассеянными полосками, раскрашивая уходящее небо золотым сиянием. Сильные пальцы легко массировали чувствительную точку между ног, проходились между влажных складок.

Назад и вперед.

Мягко, настойчиво, жарко.

Невыносимо-сладко.

От легких скользящих движений до настойчивых, сильных.

До предела, когда пульсация внутри заставила выгнуться и вскрикнуть. Руки почему-то оказались свободны, и я цеплялась за простыни. Кусала губы, но от накатывающих безумным удовольствием волн снова и снова выдыхала стоны.

До той минуты, когда дыхание прервалось, а следом напряженный голос настойчиво ворвался в сознание:

– Шарлотта, посмотри на меня.

Широко распахнула глаза, глядя на склоняющегося надо мной Ормана. Между ног сладко пульсировало, и эта сладость растекалась по всему телу, заставляя дрожать под его ладонями. Они лежали на моих бесстыдно разведенных бедрах, большие пальцы поглаживали по-прежнему чувствительную кожу. В глазах снова мерцали золотые искры, и вот странность – от этого они казались еще темнее. Мгновение, а может быть вечность, я смотрела на него, пока он не потянул меня на себя. Уперлась ладонями ему в грудь, чувствуя сильные пальцы на подрагивающих плечах. Чувствуя руки – поддерживающие, а не удерживающие.

– Спи, – просто сказал он.

И я соскользнула в эти руки и в темноту.

Пауль Орман

Он прижимал ее к себе: спящую, горячую после неги оргазма. Рыжие волосы стекали по рукаву его рубашки, стелились по покрывалу, и он не удержался: коснулся прядей кончиками пальцев, повторяя их раскаленную нежность. То, что произошло, больше напоминало помешательство, да помешательством это и было.

Днем, когда Шарлотта лежала в его мастерской, растянутая на темной зелени покрывал, оплетенная веревками, обнаженная, с высоко вздымающейся грудью, потемневшими от прилива крови сосками и слегка разведенными бедрами, он ни о чем не мог больше думать. Ни о чем, ни о ком, только о мгновениях, когда она будет кричать под ним. Кричать его имя, но вместо этого услышал: «Разве что в страшном сне».

И это ударило сильнее, чем он мог представить.

Впрочем, тогда он даже представить не мог, что она не играла. Фальшивая невинность обходится дорого, должно быть, поэтому ему так хотелось увидеть ее истинную суть. Порочную, темную, тщетно упрятанную под вуаль напускной морали, скромности и сомнительных принципов, но…

Она действительно оказалась невинна.

В ту минуту, когда Шарлотта испуганно вскрикнула, что-то внутри перевернулось. Разорвать пространство и шагнуть в мансарду было делом нескольких секунд. Даже сейчас он не мог отвести от нее глаз: от груди – грубая ткань, влажная от пота, облепила упругие полушария. От приоткрытых губ, с которых срывались стоны, от бьющейся на шее жилки. Он до сих пор помнил мягкость и жар ее кожи, пульсацию под пальцами. Сходил с ума от этих умопомрачительных ощущений, от вида Шарлотты, выгибающейся под откровенными ласками.

Подол сорочки был бессовестно задран, открывая изгиб бедер, и он потянул его вниз. Медленно, дюйм за дюймом, глядя на тень от ресниц на щеках.

Невинна.

Осознание этого отозвалось странной, невыносимой и давно забытой гремучей смесью. Смесью чувств: опасных и темных, выворачивающих наизнанку годы спокойствия и контроля, сквозь которые не удавалось пробиться никому. Никому, кроме этой девочки, которую он сейчас прижимал к себе. Знал, что находиться рядом нельзя, но все равно продолжал удерживать на руках.

Забившаяся под стол кошка смотрела на него, не мигая. Сверкающие глаза отливали зеленью, напоминающей суть его изначальной магии. Магия искажений – непостижимая, непознанная и могущественная, равных которой нет и не было в мире. Сочетающаяся с любой другой, на которую, как на нить, можно нанизывать бусины заклинаний армалов или гааркирт, создавать пространственные разрывы и переходы из одной точки пространства в другую, боевые хлысты или смертоносные молнии. Магия, которую мааджари использовали для раскрытия своих умений и обретения могущества. Современников, которые способны ее подчинить, он мог пересчитать по пальцам руки. Магия, противостоять которой способна, пожалуй…

Только вторая сторона его силы.

Сила хэандаме.

Антимагия, золотая мгла, как ее называли в древности – за солнечное сияние в глазах и золотистую дымку, прикосновение которой способно поглотить и выжечь силу из любого, даже самого могущественного мага. Так случилось с его отцом, хотя двенадцать лет назад сильнее Симона Эльгера в мире никого не было. В мире, который отец собирался изменить, встав во главе одной из самых развитых стран, Вэлеи. Герцог де ла Мер готовил переворот и собирался вернуть магии утраченное – абсолютную власть, на которую посягала наука. У отца получилось бы все, и даже больше, если бы он его поддержал.

Если бы он его поддержал, мира, который известен всем, уже бы не существовало, но на мир ему, по большому счету, было плевать.

Если бы он его поддержал, Тереза сейчас была бы мертва.

Мысль о ней заставила разжать руки, опуская Шарлотту на подушку. Здесь, в этой убогой мансарде было отчаянно холодно, поэтому он подтянул покрывала повыше, закутывая ее. Коснулся ладонью щеки и зацепился взглядом за темную ленту шарфа. Который сполз в сторону, частично забившись между изголовьем и жестким матрацем.

Шарф пах пряностями и солнцем.

Точно так же пахла оберточная бумага, лежавшая на столе рядом с засохшими цветами. Наверняка в точности так же.

Подарочек Ирвина.

В душе шевельнулась тьма – изначальная, яростная, злая, и он поспешно поднялся. Слишком велико было искушение разодрать клятую тряпку в клочья, швырнуть на пол и уйти. Вместо этого он лишь сжал кулаки, вспоминая уроки под водопадом. Хлещущие тело ледяные струи, всей тяжестью вбивающие в каменистое дно. Острые камни впивались в ступни, но даже они немели под усилиями горной реки, холод сковывал не только тело, но и разум. Усмиряя, подавляя, сдерживая бурлящие внутри безумие, ярость, отчаяние.

Когда перед глазами стояла только она одна: Те-ре-за.

Его наваждение, проклятие и спасение. Женщина, изменившая его жизнь, женщина, вернувшая его к жизни. Жена его ненавистного брата, Анри Феро. В прошлом изгнанного графа, теперь начальника Вэлейской разведки и одного из самых влиятельных людей в стране.

Тереза никогда не была его, но Шарлотта…

Эта девочка будет принадлежать ему. Только ему, а если Ирвин Лэйн попытается встать у него на пути…

Движение руки – и пространство разошлось рваной раной. Он шагнул к себе, не оборачиваясь и не оглядываясь. Лишь оказавшись в комнате, когда магия запечатала разрыв и отрезала его от Шарлотты, от шарфа, от запаха пряностей, с силой ударил кулаком в стену. Бил снова и снова, до отрезвляющей боли, до сбитых костяшек, до мгновения, когда из-за двери донеслись шаги.

Негромкий стук раздался в ту же минуту, но его ответ прозвучал уже привычно холодно и безэмоционально.

– Входи, Тхай.

Иньфаец шагнул в спальню и протянул конверт с гербовой печатью.

– Привезли, пока вас не было. Просили передать незамедлительно и дать ответ до утра.

Даже не вскрывая его, он знал, что внутри. Бумаги на возвращение Шато ле Туаре, земель и титула, восстановление прав. Вэлее нужен новый герцог де ла Мер. Маг, сила и влияние которого поддержат страну и корону, особенно сейчас.

Четвертый пакет за несколько месяцев, только первый он вскрыл.

Вскрыл и здорово посмеялся над жизнью, которая швырнула к его ногам все, до чего ему больше нет никакого дела.

– Ты знаешь ответ, – бумаги отправились за спину, и, окутанные зеленым пламенем, вспыхнули прямо в воздухе. На пол упала оплавленная клякса печати, проследив за которой, иньфаец нахмурился.

– Могу я сказать, Пауль? Как друг.

Он молча встретил взгляд темных глаз.

– Не отказывайтесь. Вы же знаете, от судьбы не уйти.

– Свою судьбу я выбираю сам.

Тхай-Лао склонил голову и вышел, а он яростно рванул шейный платок, стянувший шею ошейником.

Ему не нужны подачки ни от монаршей особы, ни тем более от демонова братца.

Все, чего он добился, он добился сам, и этого не отнять никому. А проклятое герцогство пусть навсегда остается отцу.

3

Библиотека Вудвордов была в разы больше, чем у виконта Фейбера. Стеллажи с книгами протянулись вдоль зала, присоединив к которому точно такой же можно получить бальный. Лестница, стоявшая рядом с ними, была на колесиках, а каталогом при желании можно было убить. Если прицельно кинуть.

– Нашла? – Лина сунула голову в приоткрытую дверь.

– Лина! Я же просила тебя последить.

Она закатила глаза.

– Да нет здесь никого, говорю же. Папенька еще не вернулся, мачеха сюда не заходит, а слуги тем более. Если скажешь, что ищешь, я смогу помочь.

– Нет, – прошептала, отмеряя линейкой оглавление.

– Ну и пожалуйста!

Дверь с треском захлопнулась, а я вернулась к изучению каталога.

Идея воспользоваться библиотекой Вудвордов была рискованной. Очень рискованной, но у меня не осталось выбора. Я не позволю Орману превратить меня в безвольную игрушку, пусть даже это происходит во снах! Если я не могу сбежать от него в глубокий сон, значит, нужно понять, как себя защитить. Или как не пустить его в свой, а здесь обязательно должно что-нибудь найтись. В конце концов, граф – один из аристократов старой закалки, у него наверняка обширная библиотека по теории магии. В том числе древней.

К счастью, Лина согласилась помочь, хоть и закидала меня вопросами. Разумеется, я ей не сказала: сама мысль о случившемся перекидывалась ненормальным жаром на щеки, не говоря уже о том, чтобы кому-то в этом признаться. Поскольку Лина упорствовала, пришлось напомнить, что когда я относила первое письмо Ричарду, ни о чем ее не спрашивала. После этого она надулась и замолчала. Ненадолго, правда, до той поры, пока мы не пришли в библиотеку.

– История запрещенных заклинаний… История армалов… Первые заклинания: модификация в современности…

– Ты хочешь, чтобы я тебе помогла, но ничего не рассказываешь! А я, между прочим, могу что-то знать, – подруга просочилась в двери и сложила руки на груди, заглядывая в каталог.

– Ты что-нибудь знаешь про магию гааркирт?

– Гаар… что? – она нахмурилась. – Откуда ты это вообще взяла?

– Была в гостях у леди Ребекки. – В последнее время я стала на удивление просто врать. – Она разговаривала с лордом Фейбером, у них что-то такое проскользнуло в разговоре, и мне стало интересно… Это что-то, связанное со вхождением во сны.

– Вхождение во сны? – подруга нахмурилась еще сильнее. – Лотти, о чем ты вообще думаешь? У меня помолвка на этой неделе, а ты занимаешься какой-то ерундой.

– Это не ерунда! Поверь, для меня это очень важно, если бы это не было так, я бы не стала просить.

– Очень важно, но со мной ты поделиться не хочешь? – она вздернула брови.

– Лина, пожалуйста!

– Пожалуйста, пожалуйста… я всем с тобой делюсь, ты мне вообще ничего не рассказываешь.

– О чем? – спросила машинально, переворачивая страницу, и чуть не подскочила от неожиданности.

«Собрание древних практик в 3-х томах».

Что такое гааркирт, если не древняя практика?

– О ком! Лорд Ирвин Лэйн!

Об Ирвине мне сейчас хотелось говорить меньше всего.

– В детстве мы были очень дружны.

– Неужели? – подруга сложила руки на груди. – Поэтому ты так на него смотрела?

– Где этот сектор? – ткнула в указатель оглавления.

– Этот? Не знаю, – Лина пожала плечами.

– Посмотри за дверью! Пожалуйста!

Подруга надула губы и вышла. Артефакты вспыхивали, стоило мне подойти, и гасли за моей спиной. Как назло, нужный сектор оказался у самой дальней стены. Нет, я конечно понимаю, что магией сейчас никто не пользуется, но зачем запихивать все книги по ней на самые отдаленные и верхние полки? Хорошо хоть с этой лестницей пыхтеть не пришлось, а благодаря ковровой дорожке колесики даже не дребезжали по полу.

Вскарабкавшись до нужного уровня, я вытащила первый том и принялась просматривать его, стоя прямо на верхних ступеньках. Благо, здесь была удобная подставочка, а света артефактов хватало, чтобы рассмотреть все, что написано.

– Ну, нашла свой гааркакт?

Я чуть с лестницы не свалилась и уставилась на Лину: когда только успела подкрасться. Бесшумно, как любила делать мисс Дженни, когда охотилась на мои босые ноги. Впрочем, сегодня мисс Дженни все утро чем-то шуршала под кроватью, только благодаря ей я не проспала и вовремя успела на занятия с Илайджей.

– Пока нет, и не найду, если ты будешь меня постоянно дергать!

Это прозвучало резко, и подруга опешила.

– Фи, какая ты грубая, Лотти! Это на тебя так общение со всякими господами в масках влияет?

Едва удержала вертящуюся на языке колкость: ссориться с подругой не хотелось. Я прекрасно знала, что Лина умеет быть невыносимой, особенно когда что-то идет не по ее. Сейчас я отказывалась говорить о том, что ищу, и это шло вразрез с ее любопытством. Поэтому оставалось только одно – переключить внимание на что-нибудь другое. Желательно, далекое от гааркирт.

– Скажи, ее светлость герцогиня де Мортен правда была актрисой?

– О-о-о… да! – глаза Лины засверкали. – По этому поводу вчера здесь был самый настоящий скандал!

– Скандал?

– Мачеха требовала тебя рассчитать.

Я чуть не выронила книгу. Сегодня утром мы столкнулись с графиней у лестницы, и она едва на меня взглянула. Скупо, остро, пренебрежительно. Из чего я сделала вывод, что ее решение так скоро уйти с выставки было продиктовано не только безразличием к искусству, но… рассчитать? За что?! И при чем тут герцогиня де Мортен?

– И ты мне только сейчас об этом говоришь?!

– Тебя все равно не рассчитали, – отмахнулась подруга и оперлась о нижние ступеньки, побарабанила по ним тонкими пальчиками. – Зато мачеха закатила такую истерику, что полдома слышало… Пока папенька не опомнился и набросил полог безмолвия.

Полог безмолвия – одно из простейших заклинаний, которые ставят маги на приватные разговоры.

– Но до этого мне удалось кое-что узнать…

– Что?

– Сначала ты, Лотти, – Лина запрокинула голову, пристально глядя на меня. – Так что тебя связывает с лордом Лэйном? Это ради него ты копаешься в книжках по магии?

– Лина, он мне как брат.

– Вот только смотрел он на тебя совсем не как на сестру, Лотти.

Прежде чем я успела ответить, дверь в библиотеку распахнулась. Лина отпрянула от лестницы, а я чуть второй раз с нее не свалилась. Впрочем, лучше бы свалилась, честное слово: шаги графа отмеряли секунды в ритме ударов моего сердца. Тяжелый взгляд скользнул по мне и задержался на Лине.

– Эвелина, что здесь происходит?

– Папенька, я только вошла! Я говорила ей, что сюда нельзя! – воскликнула подруга, прижимая руки к груди. – Говорила, но она ничего не хотела слушать!

Осознание сказанных Линой слов заставило вцепиться в лестницу. Книга не упала только потому, что под ней удачно оказалась подставка. Одного взгляда на Лину, Лину, с расширенными глазами, в которых сверкали слезы, хватило, чтобы все мысли испарились. Сейчас мне отчаянно хотелось, чтобы все это оказалось сном.

– Эвелина, ступай к себе в комнату, – холодно произнес граф, – с тобой я переговорю позже.

Дважды просить не пришлось, подруга вылетела из библиотеки с неподобающей для леди скоростью, разве что двери прикрыла тихонечко.

– Мисс Руа, верните книгу на место и следуйте за мной.

Попадись мы у каталога, еще можно было бы что-нибудь сочинить (например, о том, что я хотела разобрать с Илайджей подробнее какую-нибудь тему), но увы. Я поставила книгу на полку, спустилась и направилась следом за графом. На этот раз он не потрудился пропустить меня вперед, лишь толкнул дверь, предоставив мне самой придержать ее и выйти в коридор. Расстояние до кабинета показалось бесконечным, особенно учитывая, что этот путь мы преодолели в молчании. Тишина, нарушаемая лишь звуком шагов, становилась все более тягостной.

У кабинета ситуация с дверью повторилась, разве что на этот раз она сама захлопнулась за моей спиной. Граф подошел к столу и обернулся: сдвинутые брови и раздутые ноздри однозначно говорили о том, что он не в самом лучшем расположении духа. Не говоря уже о том, что мне даже не предложили сесть.

– Я слушаю ваши объяснения, мисс Руа.

Слова застыли в груди: честно говоря, даже не представляла, за что мне извиняться. По сути, я не сделала ничего плохого, просто воспользовалась его библиотекой. Всевидящий, да я даже не пыталась вынести книгу, но на меня смотрели, как на преступницу!

– Что вы делали в моей библиотеке? Да еще и в разделе магии?

Тяжелый взгляд лег мне на плечи, но вопреки всему я их расправила.

– Это личное.

Наверное, хуже было бы только, если бы я сообщила, что собиралась провести какой-нибудь ритуал из Темных времен или воспользоваться запрещенными заклинаниями. Брови графа сошлись на переносице так плотно, словно собирались врасти одна в другую.

– Поразительно! – произнес он. – Вы считаете возможным расхаживать по моему дому, где вам вздумается, и разговаривать со мной в таком тоне?!

– Со всем уважением, милорд, я не сказала и не сделала ничего оскорбительного.

– Не сделали ничего, мисс Руа? – язвительно произнес граф. – Тогда взгляните на это.

Он подхватил со стола «Светоч» (самую известную газету Лигенбурга, если не всей Энгерии) и вручил мне. Раскрытую на середине.

«В минувшую пятницу Королевский музей искусств открыл двери для начинающих, и, безусловно, перспективных живописцев, в будущем способных внести ощутимый вклад в развитие культуры Энгерии. К сожалению, далеко не все из юных дарований правильно понимают миссию, возложенную на искусство, и опасность свободомыслия. К таковым можно отнести и мисс Шарлотту Руа, представившую на экспозиции свой сюжет под названием «Девушка в цепях».

Я оторвалась от чтения лишь потому, что взгляд графа прилип к моему лицу. Настолько, что я ощущала его всей кожей, и чувство это было не из приятных.

«Безусловно, скандальным является сам факт того, что такое полотно пропустили на выставку. Не говоря уже о женском авторстве и о содержании: на картине представлена полураздетая особа, закованная в цепи и рвущаяся на свободу».

Строчки замельтешили перед глазами, путаясь и заплетаясь в косички. Скручиваясь в жгуты, и снова распускаясь в линеечки. Из чистого упрямства я дочитала статью до конца.

«Что это, если не насмешка над обществом и его ценностями? Ценностями, которые современные женщины впитывают со дня своего рождения и оберегают столь же трепетно, как и свою репутацию? Но мисс Руа, видимо, эти понятия незнакомы. Неуемные амбиции, самовыражение – вот что эта женщина ставит на первый план. Самовыражение, граничащее с дерзостью, пошлостью и наплевательским отношением к нормам морали и нравственности. Самовыражение, ради которого она не стесняется использовать все возможные средства.

Если наше искусство станет таким, мы не сможем поручиться за устои и многовековые традиции, которые превратили Энгерию в великую державу».

С губ сорвался смешок. Нервный, не иначе.

– Вы находите это смешным? – холодно спросил граф.

– Нет, я…

Нахожу, что это бред. Да они разве что в экономическом кризисе меня не обвинили!

К счастью, я вовремя прикусила язык.

– Супруга уверяла меня, что ваша картина вульгарна.

– Граф, я не вкладывала в «Девушку» ничего такого, о чем написано зде…

– Помолчите. Она уверяла меня так же, что вы вели себя крайне недостойно. В обществе сына вашего опекуна, если не ошибаюсь, откровенно флиртовали с другим мужчиной.

От неожиданности задохнулась.

– Но… но это неправда!

– Разве? Сегодня я побывал на выставке, и вынужден согласиться с графиней. Ваша картина безнравственна. Кроме того, у меня состоялась неприятная беседа с мистером Ваттингом, который подтвердил беспардонное ходатайство за вас некоего… месье Ормана.

Я раскрыла рот, но тут же его закрыла.

Иногда лучше помолчать, потому что сказать мне хотелось многое. Ну очень многое. В частности, что мистер Ватттинг – трусливый шовинист, что Лина, которая в библиотеке выставила меня бессовестной нахалкой, в свое время обменивалась письмами с будущим женихом и тайком бегала к нему на свидания, во время которых вела себя отнюдь не как образец благопристойности. Впрочем, я бы себе скорее язык откусила, чем выдала чужие секреты, поэтому просто сцепила дрожащие руки за спиной. Внутри все переворачивалось от несправедливости обвинений: прочитанных и высказанных в лицо.

– Если бы я знал, ни за что бы не направил вас к мистеру Ваттингу. Но я думаю, что мы с вами можем это исправить. – Голос графа неожиданно смягчился, а взгляд потеплел. – Думаю, что все это произошло… как бы это поточнее выразиться, от неопытности. Когда юная мисс оказывается одна, соблазны свободной жизни ложатся на ее плечи тяжким бременем. Я сам когда-то был молодым, поэтому не могу вас винить.

Если можно было сказать что-то более нелепое, то пока я не находила, что. Поэтому просто стояла и молча хлопала глазами.

– Разумеется, я не смогу сохранить за вами место, – с некоторым сожалением произнес граф, – но я могу обеспечить вам красивую жизнь. И даже больше, Шарлотта. Намного больше…

Фамильярность и смысл сказанных им слов ударили в сознание сильнее, чем прикосновение к руке, когда Вудворд попытался забрать у меня газету. Прежде чем я успела опомниться, широкая ладонь графа вольно легла чуть ниже моей талии, притягивая к себе.

С проворством, которого сама от себя не ожидала, я сунула между нами газету, и Вудворд смачно поцеловал типографский шрифт. В следующий миг листок выдрали из моей руки и отшвырнули в сторону.

– Отпустите! – рванулась изо всех сил, но он только плотнее притянул меня к себе.

– А вы с характером, мисс Руа. – Глаза графа сверкнули. – Люблю женщин с характером.

Прежде чем я успела опомниться, рука Вудворда легла мне на грудь, сминая через ткань платья.

– Нет! – прошептала задыхаясь, тщетно пытаясь вырваться из захвата. – Нет!

– Тише! – прошипел он, и широкая ладонь запечатала мне рот.

Воздуха не хватало, но я все равно вцепилась в нее зубами, вцепилась изо всех сил. Рот наполнил солоноватый привкус крови, граф взвыл, и щеку обожгла пощечина, от которой зазвенело в ушах. Я пошатнулась, с трудом удержавшись на ногах, кабинет поплыл перед глазами. Над нами прокатилась волна магии, на миг поглотившая все звуки: Вудворд накинул полог безмолвия. Бросилась к двери, но он перехватил меня и с силой швырнул к столу. Щелчок повернувшегося ключа прозвучал громче выстрела, а взбешенный граф шагнул ко мне.

– Поклясться могу, с месье Орманом вы были более покладистой…

– Нет.

Вудворд как-то странно дернулся, отпрянул от меня и захрипел. Лицо его дергалось и размывалось, поэтому в первый миг показалось, что у меня галлюцинации. Потому что Орман шагнул к нам прямо из… воздуха. Напоенного зеленью воздуха, от которого по коже тянуло холодом. Изумрудная плеть, обернувшаяся вокруг графского горла, шипела как готовая ужалить змея, а сам граф замер, судорожно хватая ртом вдохи. Он попытался перехватить наброшенную петлю, но тут же вскрикнул и затряс рукой.

– Очень предусмотрительно с вашей стороны было поставить полог безмолвия, – заметил Орман, наматывая хлыст, совершенно не причинявший ему вреда, на запястье.

– Вы… вы кто такой… и что вы тут делаете? – прохрипел Вудворд.

– Я пришел за своей женщиной, которую вы, если меня не обманывает интуиция, только что собирались взять силой. И… – взгляд Ормана скользнул по моему лицу, задержавшись на пылающей щеке и превращаясь в угли, – если не ошибаюсь, вы ее ударили.

Я даже вздохнуть не успела, как граф согнулся пополам, а вывернутая за его спиной рука хрустнула, и глаза Вудворда вылезли из орбит. Он заорал так, что мне захотелось попятиться, вместо этого я отпрянула и наткнулась на стол. Моргнула, глядя на стоящего на коленях графа. Потом еще раз.

– Просите прощения, – жестко сказал Орман.

– Ч-что…

– Я сказал: просите прощения. Или сломаю вторую.

Не выпуская хлыста, перехватил руку графа, которой тот цеплялся за пол.

– Я прошу прощения! – выпалил Вудворд.

Глаза его сверкали от ненависти, будь у него возможность, он бы придушил нас обоих.

– Не верю. – Орман сильнее надавил на запястье, и граф взвыл. – Просите прощения выразительнее. Вы вели себя как перебравший матрос в таверне, это тоже не забудьте упомянуть.

В его голосе звучала плохо скрываемая издевка, нанизанная на металл.

– Прошу прощения, мисс Руа, – процедил Вудворд. – Я вел себя недостойно, и я это признаю.

– Чудно. – Хватка Ормана разжалась, хлыст с шипением растаял в воздухе. Не в силах поверить в то, что произошло, переводила взгляд с баюкающего руку графа на стоявшего напротив мужчину. – Потрудитесь прислать расчет и вещи мисс Руа по этому адресу.

Он сунул карточку в нагрудный карман Вудворда.

– Все уяснили?

– Вы пожалеете. Я вам устрою веселую жизнь, вам и вашей…

Полог безмолвия рухнул в одно мгновение: рассыпался тишиной, звенящей в ушах, чтобы потом все звуки стали несоизмеримо ярче.

– Не говорите того, о чем потом можете пожалеть, граф, – удивительно мягко сказал Орман, но эта мягкость сдавила шею не мягче магического хлыста. – В ваших же интересах, чтобы случившееся здесь осталось между нами. В противном случае все ваши визиты в дом удовольствий мисс Лизбет Рокман, все ваши маленькие пристрастия вроде наручников и исхлестанной задницы, станут достоянием общественности.

Он сложил пальцы на уровне подбородка, глядя на злющего графа.

– Хороший подарок дочери на помолвку, не так ли? Кстати, не уверен, что она состоится. После такого.

Прежде чем Вудворд успел ответить, Орман шагнул ко мне и накинул на плечи свое пальто.

– Пойдемте, мисс Руа.

– Никуда я с вами не пой…

Заканчивала фразу я уже на улице, в пустынном садике, окружавшем дом Вудвордов. Голова закружилась еще сильнее, прохладный воздух ожег легкие, заставив закашляться, и Орман плотнее запахнул пальто прямо на мне. Стоило подумать, что окна кабинета как раз выходят на этот самый садик, как мою ладонь сжали сильнее, увлекая за собой. Опомнилась только возле мобиля, когда передо мной распахнули дверцу.

– Вы ему руку сломали, – сказала хрипло.

– Пусть радуется, что не шею.

– Вы сломали ему руку! – повторила я, чувствуя, что на меня накатывает странное отупение.

– Он это заслужил, – Орман развернул меня к свету и нахмурился.

Стянул перчатку, легко коснувшись пылающей скулы пальцами, и в нее словно тысячи иголок вонзились. Рванулась, но он меня удержал – за талию, без малейших усилий.

– Тихо. Сейчас все пройдет.

Светлые глаза потемнели до черноты, и смотреться в них было странно. Особенно странно было стоять рядом с ним в его пальто, чувствуя, как немеет щека. Боль отступала, покалывание теперь ощущалось как через мягкую подушечку.

– Как вы вообще меня нашли… вы…

– Я приехал за вами, чтобы встретить после занятий, а вы долго не выходили. Потом сработала метка.

– Метка?

– Должники частенько пытаются свести счеты с жизнью, иногда с ними пытаются свести счеты другие заемщики. Метка предупреждает, когда возникает угроза… капиталовложениям. А теперь садитесь, мисс Руа. Садитесь, – жестко повторил он. – Лучше не спорьте со мной. Не сейчас.

В глазах его плескалось что-то очень опасное, темное, как туман над непроходимой топью, и я подавилась возражением. Опустившись на сиденье, обхватила себя руками, пытаясь понять, что мне делать дальше. Не понималось. Голова вообще отказывалась работать, как если бы ее набили опилками. На этот раз мы не выезжали на обводную дорогу, ехали через весь город. Ехали гораздо медленнее, особенно через центр (из-за экипажей и снующих по городу пешеходов). На Ормана я не смотрела, его руки сжимали руль с такой силой, что в ушах то и дело звучал хруст. Хруст запястья Вудворда, из-за которого все внутри сжималось.

По салону тянулся туман, или у меня перед глазами стояла пелена – не знаю. Орман тоже хранил молчание, но в молчании этом было нечто гораздо более жуткое, чем даже в шипении изумрудной змеи. Сама не знаю, с чем это было связано, но мне хотелось толкнуть дверцу и выйти прямо на мостовую, а потом бежать без оглядки. Только его слова, сказанные отнюдь нешуточным тоном, словно утопили в сиденье.

Возможно, из-за этого странного тумана, а может быть, из-за оцепенения, в котором до сих пор пребывала, не сразу поняла, что мы свернули в другую сторону. В себя пришла, лишь когда позади остались шумные, принарядившиеся в первые огоньки улочки, и замельтешили более узкие, где едва мог развернуться один экипаж.

– Куда мы едем?! – резко повернулась к Орману.

Он едва взглянул в мою сторону. Зато ответ прозвучал четко, холодно и лаконично:

– Ко мне.

4

До Дэрнса мы добирались в молчании. Я смотрела сквозь стекло, разглядывая фонари, лица прохожих, домики и улочки, сменявшие одна другую. Отмечала, как они становятся более широкими, как раздаются особняки, заполняя собой облетевшие, но по-прежнему ухоженные сады. Только когда впереди замаячила набережная Ирты, подавила желание вцепиться в сиденье. Мысль о том, что придется снова перед ним раздеваться, была невыносимой. Равно как и о том, что выбора у меня нет.

Какой выбор у любимой игрушки с долговой меткой?

Навалилось странное отупение: пожалуй, впервые в жизни я не чувствовала ничего. Поэтому молча вложила руку в его ладонь и так же молча поднялась по ступеням к знакомым уже дверям. Казалось, что со вчерашнего дня прошла целая вечность, за которую моя жизнь превратилась в странную череду событий, сменяющих одно другое с головокружительной скоростью.

Как и в прошлый раз, нас вышел встречать Тхай-Лао. Орман перекинул пальто с моих плеч ему на руки.

– Займись ужином, Тхай. Я провожу мисс Руа сам.

Иньфаец поклонился и скрылся где-то в недрах этого бесконечного дома, а Орман указал мне на лестницу.

– Не утруждайтесь, – сказала холодно. – Я помню дорогу.

– Не сомневаюсь в вашей памяти, – произнес он. – Но для начала вам стоит привести себя в порядок. Не находите?

«Не нахожу», – хотела сказать я, вместо этого подхватила юбки и направилась наверх. Орман даже в ботинках вышагивал бесшумно, как Тхай-Лао в своих сандалиях. Не представляю, где он этому научился, сейчас уже сложно было вспоминать первое впечатление от этого мужчины в Музее искусств. Тяжелый, чеканный шаг, чуть замедленный из-за хромоты. Внимательный, цепкий взгляд, опущенные плечи, сжимающиеся на набалдашнике пальцы.

Стоило вспомнить про его… многофункциональную трость, внутри все перевернулось. С трудом справившись с желанием опрометью броситься вниз, шагнула к повороту лестницы на третий этаж, но Орман меня удержал. Наверное, точнее будет сказать, придержал. Мягко, за локоть, но мягкость совершенно не вязалась с его образом, поэтому я отмела это определение, как совершенно бессмысленное.

– Привести себя в порядок, – напомнил он, направляя меня в соседний коридор.

Просторный, отмеченный светильниками-артефактами, как на третьем этаже. Они загорались, стоило нам приблизиться и гасли, когда мы удалялись. Здесь тоже было прохладно, с каждым шагом я все больше уверялась в том, что здесь никто не живет. Никто, кроме Ормана, иньфайца, и… я вдруг поняла, что не помню здесь женских голосов. Совсем. То есть прислугу, особенно в таких домах, разумеется учат быть незаметной, но он даже ужином приказал заняться Тхай-Лао. Не отдать распоряжение по поводу, а именно заняться. Мысль о том, что нас здесь всего трое, сейчас показалась особенно дикой. И пугающей.

– Зачем вам такой большой дом? – не удержалась от шпильки. – Каждый день спите в новой комнате?

– Храню тела неугодных. Вроде графа Вудворда. – Орман неожиданно остановился и толкнул дверь. – А еще прячу маленьких гувернанток, которые отказываются отдавать долги и смотрят на меня, как на чудовище.

От того, как это прозвучало, у меня напрочь отшибло всякое желание продолжать разговор. Впрочем, Орман тоже не горел желанием его продолжать: мы оказались в комнате, где от растопленного камина исходило тепло. Настолько манящее, что стоило немалых усилий удержаться в дверях и не шагнуть к нему, протягивая огню озябшие ладони. Впрочем, вряд ли сейчас меня что-то могло согреть: несмотря на тепло, кожа покрылась мурашками. Я чувствовала накатывающую волнами дрожь и надеялась только на то, что она накроет меня, когда Орман уйдет.

– Ванная, – он указал на приоткрытую дверь, – к вашим услугам. Приводите себя в порядок, переодевайтесь (там есть халат), и выходите. Я вернусь через час.

Через… через час?!

– Будете меня при свечах рисовать?

– Предпочитаю магические светильники.

Дверь за Орманом закрылась, и я осталась одна.

Ну и что мне здесь делать? Одной, целый час.

Я медленно приблизилась к камину: старинному, в мраморе, украшенному узорной лепниной. На полке стояли тяжелые часы в бронзе, больше не было ничего. Это вообще была на удивление безликая комната, совсем как во сне, только цвета другие. Темно-синее мешалось с серебром и черным, придавая спальне давящей мрачности. Тем не менее несколько минут я потратила, бездумно стоя у камина. Жар, тянущийся по комнате, бликами играл на обивке кресел и нижних покрывал, оживляющих комнату, а вот зеркала здесь не было.

Оставив за спиной спальню, шагнула за дверь, и оказалась в самой роскошной ванной комнате, в которой мне доводилось бывать. Жемчужно-кремовый кафель, рядом с огромной белоснежной ванной – занавешенное шторками небольшое окно. Окно, за которым вечер уже наливался сумеречной синевой. Шкафчик со множеством полочек и ящичков, где стояли самые разные пузырьки, к зеркалу у туалетного столика придвинуто кресло. Обещанный халат цеплялся вешалкой-плечиками за поблескивающий в свете артефактов крючок. Под ногами лежал настил: мягкий, на который я не решилась ступить в ботинках.

В доме виконта мне дозволялось пользоваться ванной леди Ребекки, но она была значительно теснее и не в пример проще, не говоря уже об общей ванной на этаже. Осознание окружающей меня роскоши встало комом у горла, особенно когда я вспомнила Вудворда. Его руки на моем теле: жадные, сминающие грудь. Статью, в которой «Девушку» назвали скандальной насмешкой над ценностями общества, призванной разрушать все достойное, что есть в Энгерии.

Что подумает леди Ребекка? Виконт Фейбер наверняка привезет из города «Светоч» с последними новостями. Или уже привез, перед клубом он обычно заезжает на поздний чай.

«Знаете ли вы, моя дорогая, что учудила ваша воспитанница?» – скажет он светским тоном. Тем тоном, которым всегда обращается к супруге.

И протянет листок.

Я представила, как она берет в руки газету, как пробегает взглядом строчки, как меняется в лице.

А ведь на выставку леди Ребекка так и не пришла. Я отдала ей билеты, но она не пришла.

И Эби не отпустила, ее тоже не было в день открытия. Все потому, что после того ужасного сна я забыла за нее попросить.

Интересно, долговая метка убивает быстро?

Эта мысль подействовала на меня, как пощечина, всколыхнув нездоровую злость. На себя, на Ормана, на все, что в моей жизни случилось по его милости. Я вылетела из ванной, а следом и из комнаты, промчалась по этажу к лестнице и ухватилась за перила, чтобы удачнее затормозить. Набрала в грудь побольше воздуха и заорала:

– Месье Орман! Месье Орман! Месье Орма-а-а-а-ан!!!

Эхо подхватило мой крик, разнесло его по пустому особняку. Судя по тишине, особняк был по-настоящему пустой, потому что ни шагов, ни шорохов, ни ответа я не услышала. Скатившись с лестницы (чуть ли не буквально, потому что на середине умудрилась споткнуться), я выровняла дыхание и рявкнула снова:

– Месье Орман!!!!

Вышло настолько громко, что даже у меня зазвенело в ушах.

Тхай-Лао и хозяин дома нарисовались одновременно: один из недр пожирающего звуки особняка, второй – за моей спиной, на лестнице. Это я поняла, проследив взгляд иньфайца.

Медленно обернувшись, сложила руки на груди, встречая потемневший взгляд из прорезей маски. Интересно, сейчас-то она ему зачем?!

– Хотели меня видеть, мисс Руа?

Он неспешно спускался по лестнице: подтянутый и опасный, но в эту минуту мне точно не было дела до его опасности.

– Хотела, – я вытянула руку с долговой меткой, – снимите это. Немедленно! Или…

– Или что? – Голос Ормана звучал вкрадчиво, если не сказать мягко, но под этой мягкостью рождались рычащие нотки, от которых в любой другой день у меня бы волосы встали дыбом. К счастью, сегодня моим волосам было не до этого.

Он остановился в двух шагах от меня, и я спокойно встретила его взгляд.

– Или я выйду за эту дверь, – холодно припечатала я, – а завтра мое тело найдут на вашем пороге.

– Не найдут, – сообщил Орман. – Мы же с вами уже обсудили, что я умею избавляться от тел.

Мысль о том, что я проиграла, даже не успев сказать первое слово, оглушила. Глядя ему в глаза, отчетливо поняла, что через час меня снова разденут и свяжут. После чего сон, превративший меня в порочную марионетку, повторится, только на этот раз наяву. Осознание этого ударило сильнее пощечины Вудворда, и я бросилась к двери. Бросилась отчаянно, яростно, сражаясь за свою жизнь и свободу, за то немногое, что у меня еще оставалось. Рванула тяжелую ручку на себя, падая в напоенный морозом воздух. Холод впился в шею и в руки, холод живой, не магический: воздух облепил тело ледяной коркой, заматывая в кокон стужи. Я бежала, не разбирая дороги, просто летела – до той минуты, как меня перехватили и рывком дернули назад.

– Пустите! Пустите! Пустите! – Я колотила Ормана кулаками по груди, насколько позволяли стальные объятия. Брыкалась, царапалась, кусалась, пока холод не скользнул внутрь.

Упала ему на руки безвольной куклой, понимая, что не могу даже пошевелиться. Не то что пошевелиться, слова ему сказать: мое тело больше мне не принадлежало. Сердце гулко стучало в ушах, пока он нес меня по улице, пока поднимался на крыльцо, и когда шагнул внутрь. Увы, единственное, что я могла, это смотреть: как мимо плывет смазанный быстрой ходьбой окружающий мир. Голова казалась тяжелой, перевернутый холл дергался перед глазами туда-сюда. Равно как и лицо Тхай-Лао (в котором я на миг уловила сожаление), и его спина, когда иньфаец шагнул к двери, чтобы ее прикрыть.

Орман поднимался по лестнице, а я считала столбики и мгновения до того, когда он снимет с меня заклинание. Столбики закончились, пошли артефакты, шаги Ормана грохотом отдавались в ушах в такт бешено колотящемуся сердцу. Руки подо мной были напряженными, если не сказать каменными.

Дверь он открыл плечом, а в ванную комнату меня втащил, даже не потрудившись снять ботинки. Втащил и усадил в кресло к туалетному столику, опираясь ладонями о подлокотники и нависая надо мной. В сумрачную темень взгляда вплетался раскаленный золотой ободок, почему-то именно сейчас пугающий меня до дрожи.

– Правило первое, мисс Руа. Никогда не смейте повышать на меня голос или мне приказывать.

Он коснулся моей щеки, и я невольно взглянула на свое отражение. Волосы выбились из строгого пучка и торчали спутанными прядями, на бледном лице выделялись глаза и левая скула – огромным красным пятном. Там, где пальцы Ормана дотрагивались до оставленного ладонью Вудворда следа, не было больно. Прикосновение ощущалось, как через плотную ткань.

– Правило второе. За плохое поведение полагается наказание.

Наказание?

За что?! За то, что не хочу становиться его куклой?!

Попыталась рвануться, но тщетно: тело по-прежнему отказывалось мне подчиняться. Не только тело, но и язык, потому что когда я попыталась высказать Орману все, что о нем думаю (не стесняясь в выражениях), у меня это не получилось.

– Какой взгляд! Право-слово, когда женщина молчит, она становится еще более привлекательной.

Орман оттолкнулся ладонями от подлокотников и стянул перчатки. За ними последовал жилет (он лег на спинку кресла), а Орман закатал рукава и шагнул к шкафчику возле ванной. Видеть, что там происходит, я не могла, но звук выдвигаемого ящика хлестнул наотмашь. Так же, как легкий шорох и звяканье, донесшиеся с той стороны.

Чувства обострились до предела, особенно когда вода с силой ударила в ванную. Наверное, если бы я могла повернуться и посмотреть (пусть даже увидеть очередную веревку), стало бы легче, но я не могла. Даже моргать не могла. Ни пошевелиться, ни слова сказать, сковавший тело холод слабее не становился. Наоборот, он становился сильнее, когда я пыталась ему воспротивиться – вонзался иголочками в тело, словно предупреждая.

Я билась в захвате заклинания, по-прежнему оставаясь неподвижной, с каждой минутой все отчетливее ощущая свою беспомощность.

– Сидите смирно, мисс Руа?

Издевка прозвучала совсем рядом, и я мысленно вздрогнула: из-за шума воды даже не расслышала, как он подошел.

– Тогда начнем.

Я бы зажмурилась, но увы. Со стороны могло показаться, что я просто устала и прилегла отдохнуть в кресло, особенно когда его пальцы невесомо погладили шею. Отражение рисовало растрепанную меня и Ормана, склонявшегося надо мной, расстегивающего пуговицу за пуговицей. Я могла лишь смотреть, как раскрывается воротник платья, затем лиф (длинной вереницей выскальзывающих из петель перламутровых капелек, уходящих на талию).

Почему-то закончив с ними, он не стал снимать платье. Опустился на одно колено, мягко подхватил мою ногу, освобождая из плена грубых осенних туфель. Краска залила щеки, когда я вспомнила, на что похожи мои каблуки, особенно на левой – совсем стерся. Впрочем, на каблуки Орман не смотрел: медленно стянул сначала одну, затем другую. Отставил в сторону, провел пальцами от лодыжки к колену – и обратно, после чего мягко опустил мою ногу на пол.

– Знаете, почему важны наказания? – произнес он, глядя на меня снизу вверх. – Чтобы плохие поступки запоминались не только тем, кому они причинили боль. Но и тем, кто их совершил.

«Какую боль?!» – хотелось закричать мне, вместо этого я только мысленно уронила на голову Ормана курительницу. Благо, стояла она совсем рядом, и услаждала мой взор своей тяжестью. По ванной плыл аромат, от которого кружилась голова, цветочный, с легкой травяной горчинкой. Исходил он, правда, не от нее, а от чего, я понять пока не могла.

– Вижу, вы совсем не раскаиваетесь, мисс Руа.

В чем я должна раскаиваться?!

Орман поднялся и ногой подвинул к креслу вазу. Высокую вазу, в которой стояли бамбуковые стебли, завершающие обстановку ванной комнаты. В прошлый раз я не обратила на нее внимания, потому что она была придвинута к стене, но сейчас… Сейчас мне стало дурно, особенно когда он вытянул один стебель и мягко провел им по ладони. Положил на туалетный столик, и меня бросило в холодный пот.

Нет. Нет-нет-нет-нет-нет.

Пожалуйста, только не это!

В следующий миг Орман легко вздернул меня на ноги: на миг притягивая к себе, чтобы заглянуть в глаза. Надеюсь, ему сполна хватило ненависти и презрения, которые я вложила во взгляд. Судя по тому, как потемнели его глаза, подчеркнутые золотой каймой радужки, хватило. Правда легче от этого не становилось.

– Совершенно не раскаиваетесь.

Мерзавец, сволочь, урод, шантажист!

Только отпусти меня, только сбрось свое заклинание, и я тебе так раскаюсь, что мало не покажется!

– Приступим, – безэмоционально сообщил Орман и перекинул меня через подлокотник.

Аккуратно, надо отдать этому гаду должное, потому что я не ткнулась лицом в сиденье, а просто легла на него щекой. Правда, сути это не меняло: я оказалась лежащей на кресле с задранной пятой точкой, но что самое ужасное, в зеркале все отлично просматривалось. Щеки горели от беспомощности и унижения, холод пронзал тело металлическим стержнем, иглы которого расползались по каждой клеточке. Мысленно осыпая Ормана проклятиями, я смотрела, как он задирает мне платье вместе с сорочкой.

Если он это сделает, если ударит меня хотя бы раз, я… его никогда не прощу! Мелькнувшая в сознании мысль показалась донельзя нелепой. Очень ему нужно твое прощение, Шарлотта. Он наиграется и забудет.

– Хотите считать, Шарлотта?

Воспоминания о линейке и мисс Хэвидж были настолько яркими, что сердце дернулось, а потом забилось как сумасшедшее.

Сволочь, какая же он сволочь!

Как же я его ненавижу!!!

На глаза наворачивались злые слезы, особенно когда он скользнул ладонями мне под бедра и потянул панталоны вниз, повторяя пальцами каждый участок горящей кожи. Когда в руку лег стебель бамбука, перед глазами потемнело. Я не представляла, каково это – быть отхлестанной вот таким, уж точно больнее чем линейкой. Теперь жгло не только глаза, но и грудь, жгло почему-то холодом, так, что дыхание прерывалось. С какой радостью я бы вырвала эту палку у него из рук, а потом…

Я и сама не представляла, что будет потом.

– Судя по вашему лицу, не хотите. По удару за каждую ступеньку, итого тридцать шесть, – озвучили мне мое наказание. – Так уж и быть, только за те, что в доме, крыльцо не считаем.

Тридцать… шесть?!

Бамбук коснулся моих ягодиц, поглаживая и цепляя кожу неровностями на стебле. Который подчиняясь движению Ормана взвился в воздух, а потом обрушился вниз, с хлестким звуком рассекая воздух.

Мерзавец, сволочь, чудовище…

– Ненавижу!!! – Мой крик разорвал сочный удар.

Боли я не почувствовала, но в тот же миг мир резко утратил краски. Залитая теплым светом комната рухнула в пепельно-серую хмарь, с ладоней сорвались страшные черные ленты. Вскрикнула, и, почувствовав свободу, вскочила. Отпрянула, едва не запутавшись в белье, ленты вспороли воздух, с глухим шипением вгрызаясь в кресло и в пол. Миг – и золотая вспышка поглотила их без остатка. Инстинктивно зажмурилась, а когда вновь открыла глаза, напоминающее яркий солнечный свет сияние уже померкло. Отражение подернулось рябью, и в этом отражении живой осталась только инеевая прядь в волосах Ормана.

Точнее… только она смотрелась здесь настоящей, все остальное…

Было мертво.

Я медленно перевела на него взгляд: на бесцветном лице выделялись только глаза, наполненные кипящим золотом. В ледяной, растерявшей цвета ванной, вокруг Ормана змеились странные черные нити. Они тянулись к нему из ниоткуда, трепетали, как паутина на ветру. Если так можно выразиться об искрящей черными брызгами дряни, от которой по коже шел мороз.

– Что это? – прошептала я непослушными губами. – Что это, что это, что это, что это?

– Это твой дар, – негромко произнес он. – И мое проклятие, Шарлотта. Смерть.

5

Смерть? Дар? Проклятие?

Я смотрела на то, как цвет возвращается в ванную: расплывается акварельными кляксами на бесцветном холсте. Кляксы становились все больше, стирая пугающий серый тлен, возвращая в привычный мир красок. Здесь стоявший напротив меня Орман уже не напоминал призрака, но главное – исчезли эти жутковатые черные нити.

Я глубоко вздохнула и вцепилась в спинку кресла, поперек которого меня недавно перекинули, чтобы выпороть.

– О чем вы говорите?

– Магия смерти, – произнес он. – Твоя магия, Шарлотта.

Магия? Смерти?!

– У меня не может быть магии!

Мои родители были простыми людьми, в них не было ни капли магии. Мама работала горничной в доме леди Ребекки, когда она жила в Вэлее у океана, чтобы поправить хрупкое здоровье. А отец был моряком, он соблазнил маму и бросил беременной. Она хотела отдать меня в приют, но леди Ребекка так ко мне привязалась, что решила взять на себя мое воспитание. Поэтому привезла меня в Энгерию, и ее отец был неизмеримо добр, когда согласился принять в свой дом воспитанницу дочери.

– Тем не менее она у тебя есть, Шарлотта. – Орман по-прежнему сжимал злосчастный бамбук. – Тебе нужна была встряска, чтобы она проснулась.

– И вы решили меня выпороть?! – выдохнула, сжимая кулаки и чувствуя, как бешено колотится сердце. – Вы…

– Если бы я решил тебя выпороть, ты бы это почувствовала.

Только сейчас поняла, что он меня не ударил: от такого удара ягодицы должны были гореть огнем, но они не горели. Больше того, я вообще не чувствовала боли, а вот хлесткий жуткий звук помнила хорошо. Но если он не ударил меня, тогда…

Перевела взгляд на его руки – стебель плотно лежал в ладони, подставленной снизу.

Кажется, в эту минуту во мне кончились слова. А те, что остались, застыли в груди. Особенно когда я взглянула в сторону кресла: под ним на полу чернели полосы, словно кто-то прошелся по нему огненным хлыстом. С магическими теориями и направлениями я была почти не знакома, знала только, что некромантов в наше время можно по пальцам руки перечесть. Если даже стихия слабеет, переходя на уровень бытовой магии, то откуда взяться столь невостребованной, забытой и пугающей силе?

– С твоей магией все очень и очень странно, – заметил Орман. – Она настолько глубоко скрыта, что даже я не почувствовал ее сразу.

– А должны были?

– Магию смерти? Да.

– Почему?! – вырвалось у меня. – Вы тоже владеете ею?

Я не могла отвести глаза от его ладони, на которой из-под стебля отчетливо проступала красная полоса. Орман проследил мой взгляд и нахмурился.

– Нет, – отрезал он.

– Но тогда как…

– Поговорим за ужином, когда ты придешь в себя. Ванная к твоим услугам.

Прежде чем я успела ответить, он вернул бамбук на место и вышел.

Повернувшись к ванной, растерянно смотрела на поднимающуюся вместе с водой пену: именно она источала этот сладко-горький полевой аромат. Почему полевой, я и сама сказать не могла. В цветах и травах на просторах и на склонах гор Фартона, где прошло мое детство, было куда больше сладости, но эта горчинка казалась мне смутно знакомой.

Раздевшись, приблизилась к шкафу, на котором стоял флакончик, оставленный Орманом. На этикетке был изображен ослепительно-белый цветок, надпись на оборотной стороне обещала «нежность масла аламьены, вобравшего последнее тепло осени».

– Аламьена… – произнесла это слово, пробуя на вкус.

Странное чувство: раньше мне не приходилось видеть этот цветок, но перед глазами вдруг мелькнули загорелые руки. Ладони, сомкнутые лодочками, медленно раскрывались, а в них под солнцем мерцали ослепительно-белые лепестки. Белее их был разве что мел, даже тонкие прожилки и сердцевинка были цветом как бумага высшего сорта.

Моргнув, перевела взгляд на лежащее рядом с пузырьком мыло в дорогой обертке, пахнущее не менее приятно, чем пена. А потом шагнула в ванную, и вода сомкнулась надо мной мягким, пушистым покрывалом. Сейчас я при всем желании не могла думать ни о чем, кроме случившегося несколько минут назад. Перед глазами стояла погруженная в бесцветную хмарь ванная комната. Орман сказал, что у меня есть магия…

Магия смерти.

По коже прошел мороз, и я неосознанно сползла пониже, в тепло. Ойкнула: вода впиталась в неразобранные волосы, которые мигом отяжелели. Вздохнула и принялась распускать прическу, одну прядь за другой. Тело тоже становилось тяжелым, глаза закрывались сами собой, но я упорно их открывала, чтобы продолжить.

Как так вообще могло получиться?

Несмотря на слабеющую в мире магию, просыпалась она в детстве, и если малышей брались обучать, с каждым годом становилась сильнее. Женщин в наше время в принципе не обучали, да и раньше тоже не особо, поэтому магия у женщин Энгерии была на уровне свечу зажечь или зелье для красоты навести. Не говоря уже о том, что в моем возрасте она не пробуждалась. Если наделенный магией человек не практиковался, со временем она в нем просто отмирала. Любой навык нужно развивать, как ходьбу, чтение или письмо.

Кажется, Орману придется многое мне объяснить.

Последняя мысль была какой-то ленивой, с каждой минутой веки становились все более тяжелыми, поэтому я быстро прополоскала волосы и вылезла из ванной. Завернулась в теплое, приятно пахнущее полотенце, чтобы дойти до халата. Шелк коснулся согревшейся кожи такой удивительно-нежной лаской, что я едва не застонала от наслаждения.

В таком странно-плывущем состоянии вышла в комнату и устроилась в кресле, поближе к камину. Пламя тянулось ввысь, чтобы снова и снова облизать языками и без того раскаленный камень. Глядя на его танец, я на минуточку прикрыла глаза.

Пауль Орман

Шарлотта спала: по-детски трогательно сползла в объятия кресла, потемневшие от воды рыжие волосы рассыпались по плечам. Халат немного распахнулся, делая вырез глубже, невольно притягивая взгляд к ложбинке между упругих полушарий груди. Пламя согревало молочно-светлую кожу, добавляя ей теплых оттенков.

Подхватив девушку на руки, шагнул к кровати.

Она даже не пошевелилась: ни когда он укладывал ее в постель, ни когда укутывал мягким пуховым покрывалом. Впрочем, сейчас Шарлотта не могла проснуться – зелье на основе иньфайских трав (аромат которого мягко вплетался в горчинку аламьены) работало быстро и безотказно. В Иньфае отлично развито целительство, основной упор делается на природную магию. Ту, от которой берет начало любая жизнь.

Жизнь…

Природа явно ошиблась, наградив эту удивительно светлую девочку магией смерти.

Он чувствовал изнанку мира с той самой минуты, когда в отцовском замке смерть протянула к нему свои лапы. Тереза вытащила его в жизнь, но от смерти не избавила: он понял это спустя несколько месяцев после случившегося. Путешествие в Иньфай (его, как сына заговорщика, выслали из страны) было долгим и непростым. В пьяной драке на корабле один из матросов ударил другого ножом под ребра, и тогда ему впервые открылась Грань. Бесцветная суть Смерти, которую Шарлотта увидела в ванной, обратная сторона жизни. Он увидел сгусток эмоций, отделившийся от оседающего тела. Сгусток ярости и боли, отголосок насильственной гибели. То, что обычные люди называют призраками. То, что дано видеть только некромагам и некромантам.

И ему.

Первое время это происходило внезапно, его просто выбрасывало из красок жизни в вязкие серые туманы. Потом научился этим управлять: не магией смерти, нет, она была ему неподвластна. Этими переходами, которые сводили с ума, особенно когда он смотрел в зеркало, на щупальца тянущейся к нему Смерти. Поначалу эту пугало, так же, как и ледяной холод у сердца. Потом… стало легче.

Когда смиряешься с чем-то, всегда становится легче.

Но эта девочка…

Банка с заживляющим зельем уже стояла на тумбочке. Отложив крышку в сторону, коснулся густого лекарства пальцами и принялся мягко втирать в следы жестокости Вудворда. Кожа была шелковистой и горячей, скула и щека полыхали до сих пор. Горели, отдавая пульсацией в подушечки, хотя боли Шарлотта сейчас не чувствовала. Сегодня он был близок к тому, чтобы схватить графа за волосы и бить головой о стену: до тех пор, пока нос не сплющится, а Вудворд не начнет скулить.

За то, что поднял на нее руку. За то, что посмел на нее посягнуть. За то, что сделал ей больно.

Впрочем, он и сам делал.

Когда считал Шарлотту распутной девицей, скрывающейся под маской невинности.

Демонова маска!

Сорвать бы ее, отшвырнуть в сторону, и никогда больше не надевать. Вместо этого он смотрел на спящую девушку. Девушку, которую хотелось касаться – щекой к щеке, губами, ладонями, всем телом. Целовать нежные мягкие губы, сходя с ума, дурея от ее хрупкости и невинности. Вместо этого раскрыл ладонь, где горела ярко-красная припухшая полоса. Горела и саднила после удара, на который он не пожалел сил.

Гораздо больнее был ее взгляд: яростный, дикий, отчаянный.

Взгляд, полный веры в то, что он может ее ударить. Впрочем, разве не этого он добивался?

Вытащить ее магию через потрясение – когда Шарлотта с пылающими глазами сбежала вниз по лестнице, наверное, именно тогда он принял это решение. А может быть, в ту минуту, когда сумасшедшая девчонка бросилась на улицу, зная, что долговая метка ее убьет. Разумеется, она не могла причинить ей вреда (потому что рисовать ее он не собирался), но Шарлотта этого не знала.

Пожалуй, в тот миг он действительно захотел ее выпороть.

За то, что рисковала собой.

Артефакт в кармане брюк отозвался легким мелодичным звучанием, и он нахмурился. Гостей здесь не ждали, случайных визитеров в Дэрнсе не бывает. Не удержался, на прощание коснулся пальцами щеки, где стремительно таяло пламенеющее пятно, ненадолго задержал короткую ласку и вышел из комнаты.

Тхай-Лао уже встречал гостя в холле.

Гостя, при виде которого уснувшая было ярость поднялась с новой силой: напротив иньфайца стоял лорд Ирвин Лэйн. Дело было даже не в том, что выправкой и манерой держаться (размахом плеч, сверкающим яростью взглядом) он до одури напоминал Анри. Хотя… может быть и в этом.

– Чем обязан? – поинтересовался, не утруждая себя приветствиями.

Лэйн вскинул голову, в глазах его читалась непримиримая решимость.

– Я бы предпочел переговорить с вами наедине.

– Оставь нас.

Шаг, каждый шаг, отдавался мучительной, ноющей жаждой расправы. Не над Вудвордом – так над ним, над этим сосунком, возомнившим, что может являться в его дом с претензиями. Тишину, воцарившуюся в холле после ухода Тхая, можно было резать ножом. А вот натянувшийся канат взглядов разрубить могло только лезвие шаанха: заточке иньфайских мечей в мире нет равных.

– Я к вашим услугам.

– Мы будем разговаривать здесь?

– Не вижу причин приглашать вас дальше порога.

Это было сказано достаточно мягко, и в то же время оскорбительно. Настолько, что лицо Лэйна закаменело.

– Вы специально демонстрируете полное отсутствие манер, или просто им не обучены?

– Не люблю лицемерить.

– Шарлотта у вас?

– У меня, – ответил, не без удовлетворения отмечая, как темнеют глаза Лэйна. – Но она спит, и будить ее я не стану.

Лэйн прищурился.

– Вас совершенно не волнует ее репутация?

– Ее репутация никоим образом не пострадает. Разве что вы пожелаете рассказать об этом всем и каждому.

Потемневшие глаза сверкнули молниями.

– Вы нарываетесь, месье Орман.

– Разве? – Губы тронула злая улыбка. – Если вас так волнует ее репутация, почему вы оставили нас наедине?

Удар достиг цели: даже на смуглой коже проступил румянец.

– Я требую, чтобы вы оставили Шарлотту в покое, – холодно произнес Лэйн.

Не будь он настолько зол, непременно посмеялся бы.

– Требуйте, этого я не вправе вам запретить.

– Но вы не оставите, верно?

– Поразительная догадливость.

– А я не оставлю в покое вас. – Лэйн шагнул к нему вплотную, намеренно сокращая дистанцию. – Зачем вы носите маску, месье Орман?

– Это запрещено?

Он давно научился разговаривать с теми, кто хочет заставить смотреть на себя снизу вверх: достаточно скользнуть по лицу жестким ледяным взглядом. Настолько, что стоящий напротив по меньшей мере почувствует себя неуютно, по большей – испугается рассыпаться осколками. Лэйн не испугался: улыбнулся, в тон снова посветлевшим до морозного снега глазам.

– Вовсе нет. Не запрещено иметь два дома в Лигенбурге, один из которых оформлен на вашего слугу, Тхай-Лао Хонга. – Лэйн приподнял брови. – Но если я найду что-то, касающееся вас, что-то, что все-таки запрещено… Она будет первой, кто об этом узнает.

Хлопнула дверь: лорд Лэйн вышел на улицу. Он смотрел ему вслед – как тот идет к кэбу, как садится в него, как извозчик пускает волну по поводьям. Смотрел, но в сковавшем тело холоде видел только лицо Джинхэя. От разлетающихся ледяных брызг мокрыми становились даже ресницы, сквозь полупрозрачный полог воды плыли очертания леса. Только когда разум вернулся в исходную точку, он вернулся в холл особняка в Дэрнсе. Опустил взгляд и увидел рождающуюся на пальцах смертоносную зелень, которую погасил щелчком пальцев.

Коснулся вызывающего артефакта, кивнул Тхай-Лао.

– Подай пальто и трость.

Едва сгиба локтя коснулась коверкотовая ткань, распахнул дверь и шагнул в стягивающийся над городом вечер.

6

Меня разбудил запах кофе. С кофе всегда начинался день леди Ребекки, она пила его без сливок (хотя без сливок это гадость редкостная), а еще его подавали на завтрак у Вудвордов. Столовалась я у них, за исключением ужина, поэтому со временем даже привыкла к густой черной жиже, большая часть которой оставалась в моей чашке…

Вудворды!

Воспоминания окатили похлеще ледяной воды. Я подскочила на кровати и покрывало поползло вниз, по оголенной коже: за ночь халат лишился пояса, поэтому распахнулся так, что дальше некуда. Утонченную мрачность обстановки не спасал даже дневной свет, камин погасили, из-за чего в комнате было довольно прохладно. Впрочем, замерзнуть мне не грозило – наткнувшись взглядом на Ормана, я мигом вспыхнула и натянула одеяло до подбородка.

– Выспалась? – поинтересовался он как ни в чем не бывало и поставил столик-поднос рядом со мной.

– Как…

– Снотворное, которое ты так любишь, Шарлотта. Я решил, что тебе стоит отдохнуть.

– Вы что, меня усыпили?!

События вчерашнего вечера сыпались на меня, как конфетки из кулька на Праздник Зимы.

Вот я сбегаю по лестнице, бросаюсь на улицу…

Орман перехватывает меня у крыльца, набрасывает заклинание и тащит назад, как куклу.

Звук рассекающего воздух бамбука…

Магия смерти, ванная, мягкое кресло…

Темнота.

Мамочки! Я что, у него ночевала?!

– Мисс Дженни!

Орман приподнял бровь.

– Это моя кошка!!! Она осталась одна!

– Ты невероятная женщина, Шарлотта. Вчера в тебе проснулась магия смерти, а ты думаешь, что у тебя кошка осталась одна.

Вообще-то я думала о том, что я у него ночевала.

И я действительно у него ночевала.

А еще…

– Меня рассчитали.

Это я зачем-то сказала вслух.

– Радоваться надо, – заметил Орман.

– Я сама решу, чему мне радоваться, а чему нет, – буркнула себе под нос.

– Ну разумеется. Только сначала ты позавтракаешь.

– Не стану я завтракать! Мне надо домой. Немедленно!

Желудок протестующе заурчал, не просто заурчал – зарычал. Особенно когда Орман приоткрыл крышку, и по спальне потянулись ароматы: хрустящего бекона, такого аппетитного, с корочкой, яичницы, а еще сдобы (свежей, присыпанной сахарной пудрой). Рядом с рогаликами стояла вазочка с джемом, соусница, сливки и кофейник. Несмотря на всю мою нелюбовь к кофе, сейчас я хотела есть так, что готова была высосать все через носик, а еду запихивать в рот руками. Вместо этого плотнее завернулась в халат под покрывалом и вылезла из постели. Вздернула подбородок и направилась в ванную комнату, чтобы обнаружить, что…

Моя одежда исчезла.

Вся, целиком: ботинки, панталоны, чулки, нижнее и верхнее платье.

– Месье Орман! – прошипела я, выглядывая из ванной. – Верните мне мою одежду! Сейчас же!

– После завтрака – непременно, – отозвался Орман. – Неужели ты думаешь, что я просто так тебя отпущу? После того, что случилось?

Подумать времени у меня не было, ни вчера, ни сегодня. Поэтому я с треском захлопнула дверь и уселась на бортик ванной, вцепившись в него пальцами. По-хорошему, он был прав: эту ночь я все равно провела в его доме, за время завтрака ничего существенно не изменится. Гувернанткой мне больше не быть, художницей (после такой статьи) – тоже.

А кем быть? Натурщицей месье Ормана?

Решительно откинув эту мысль на потом, вернулась к магии.

О случившемся до сих пор напоминала подпалина на ковре и очень похожее пятно на кресле. Медленно приблизилась и опустилась на корточки рядом, коснулась пальцами обугленных краев, и те рассыпались прахом. Подавив желание отпрянуть, выпрямилась и поднялась.

Что, если бы такое случилось на улице?

Или, скажем, у Вудворда? Орман говорил, что нарочно устроил мне встряску – значит, такое больше не повторится? В смысле, я больше никого не подпалю этими жуткими черными хлыстами?

Не подпалю, не испепелю… как это правильно называется?

Ладно, если уж все так получилось, надо извлечь из этой ситуации как можно больше выгоды. В частности, обо всем его расспросить. После завтрака мне вернут одежду, и я поеду к леди Ребекке. Нужно узнать, откуда во мне такая жуткая магия.

После праха обивки руки мыла особенно тщательно, а еще быстренько привела себя в порядок. Быстренько – не для того, чтобы побыстрее увидеть Ормана и даже не потому, что мне отчаянно хотелось засыпать его вопросами. Просто запах бекона до сих пор будоражил воображение. Бекона, а еще булочек, которые в отличие от бекона не остынут… Но он же тоже не успеет остыть, правда?

Бекон.

Я даже на себя в зеркало едва взглянула: было бы на что там смотреть, правда. Торчащие в разные стороны волосы (которые наспех пригладила невесть откуда взявшейся у зеркала совершенно новенькой щеткой), и удивительно посвежевшее лицо. Чувство было такое, что отоспалась я за последние полгода, по крайней мере, уже давно не ощущала себя настолько свежей и полной сил. На щеке не осталось и следа после пощечины Вудворда: я даже потыкала в нее пальцем, чтобы убедиться, что глаза меня не обманывают. Не обманывали, потому что больно не было ни капельки.

Все так же, с высоко поднятым подбородком вернулась в спальню.

– Хорошо, – сложила руки на груди, с вызовом глядя на него. – Я согласна позавтракать, если вы ответите на мои вопросы.

Орман, стоявший у окна, обернулся. Поклясться могу, что уголки его губ дрогнули.

Ну и ладно, ну и пусть глумится! Главное сейчас – получить ответы.

– И много у тебя вопросов, Шарлотта?

– Много, – сказала я, медленно двигаясь к кровати. – В частности, давно мы с вами стали на «ты»?

– Со вчерашнего вечера.

Без маски он выглядел не таким… далеким, что ли. А еще мне почему-то очень хотелось коснуться серебряной пряди в его волосах. Почувствовать, действительно ли она настолько инеевая, как кажется.

Мысленно отругала себя за такие идеи и неспешно приблизилась к кровати. На которую взобралась и закуталась в покрывало, после чего подтянула столик к себе.

– Я настаиваю, чтобы вы обращались ко мне на «вы».

– Настаивай, – заметил он, приближаясь к постели. – Я не против.

– Стойте там! – Я вскинула вилку, которая как-то незаметно оказалась в моей руке.

– Это моя спальня, Шарлотта.

Что-о-о-о?!

– Сегодня я уступил ее тебе, но это ничего не меняет. Стоять я буду, где пожелаю. И сидеть тоже. – Он опустился рядом со мной, подхватил столик и поставил его между нами. – Ешь, пожалуйста. Мысль о том, что ты голодная и гордая, не дает мне покоя.

– Я не голодная и не гордая!

Желудок снова предательски заурчал, и под этот аккомпанемент до меня дошло, что я только что сказала. Уточнять – значит, лишний раз привлекать внимание к своей оплошности, поэтому я молча сняла крышку и сделала вид, что еда меня совсем не интересует. Вот ни капельки. Ни разу. Даже если учесть, что в последний раз я ела бекон очень давно: у Вудвордов слугам давали овсянку, иногда яйца и сыр. Ну и хлеб, разумеется.

– Так и будете глазеть? – вложила в свой голос как можно больше холода и взяла нож.

– Буду, – мягко сообщил он. – А если будешь изображать из себя невесть что, еще и покормлю. С ложечки.

Я дернулась, когда рука его потянулась к подносу, но Орман всего лишь взял кофейник, чтобы наполнить мне чашку. Глубоко вздохнула и медленно отпилила кусочек бекона с яичницей. Леди Ребекка учила, что мисс должна есть понемножку. А в гостях – всегда отказываться от добавки, но никогда не оставлять ни крошки, потому что это может намекнуть хозяевам на то, что блюдо не удалось. И уж тем более мисс не должна есть быстро, нужно медленно и аккуратно поднести кусочек ко рту…

Бекон оказался превосходным: на миг забывшись, подумала о том, что никогда не ела ничего вкуснее.

– Сливки и сахар добавишь по вкусу, – произнес Орман, наблюдая за мной со странным выражением на лице. – Кстати, можешь называть меня Пауль.

Спасибо воспитанию леди Ребекки, именно благодаря ему я сейчас не поперхнулась: нечем было.

– Могу, но не стану, – ответила я. – Во-первых, мы с вами недостаточно хорошо знакомы.

– А во-вторых?

– А во-вторых, это имя вам не идет.

После такого леди Ребекка упала бы в обморок, но ее здесь не было. Тем более что имя и правда ему не шло, оно было приляпано к его образу с изяществом карнавальной маски на званом ужине.

После этого замечания Орман посмотрел на меня с еще большим интересом.

– Возможно потому, что оно не мое.

От такой откровенности я чуть не поперхнулась повторно.

– Вот как?

– Это имя мне дали в Иньфае, мой наставник. Пау-Лин в переводе с иньфайского означает «одухотворенный».

Он смотрел мне в глаза, и от этого взгляда становилось жарко. По-настоящему жарко, не как от пламени в камине: этот жар рождался внутри, а не снаружи. Не согревающий, но будоражащий, заставляющий тянуться к нему, как бабочка к огню. А с бабочками, которые тянутся к огню, ничего хорошего обычно не происходит. Потом от них остаются только крылышки.

Сама не знаю, почему у меня возникло такое чувство, но именно оно встряхнуло и заставило первой отвести взгляд. Этот разговор сам по себе переходил все допустимые грани. Даже не приличий, а чего именно, я пока сказать не могла. И не уверена, что хочу это знать.

– Вы обещали ответить на мои вопросы, – напомнила я, возвращаясь к завтраку.

Теперь уже намеренно избегая встречаться с ним взглядом, потому что в сумасшедшем светло-сером перламутре его глаз было нечто гипнотическое. Притягательное, пугающее и отталкивающее одновременно. Особенно когда вокруг радужки раскалялся золотой ободок, втекающий в ее цвет солнечными прожилками.

– Спрашивай. – Голос его снова звучал небрежно.

Равнодушно и отстраненно, совсем не так, как минуту назад. Наверное, так будет лучше.

– Что вчера произошло в ванной?

– Ты ушла на Грань.

– На Грань?

– Так называют переходное состояние некроманта или некромага, когда он находится между жизнью и смертью. Это взгляд на мир со стороны смерти, если можно так выразиться. С него начинается взаимодействие с магией. Такие как ты, Шарлотта, черпают силу из небытия.

От меня не укрылось, что он сказал «такие, как ты».

– Вы раньше встречали некромагов?

– Встречал. – Орман поднялся и подошел к окну, позволяя мне вздохнуть свободно.

Теперь, когда его не было рядом, можно было спокойно есть, не опасаясь подавиться беконом. А еще смотреть на него: когда он стоял вот так, сложив руки за спиной и глядя на улицу. Так проще, чем когда каждое неосторожное движение может привести к прикосновению, которого мне отчаянно хотелось избежать.

Усилием воли заставила себя вернуться к тому, от чего мы ушли. То есть к магии смерти.

– А кресло и настил в ванной? Что произошло с ними?

– Суть твоей магии. Глубинная Тьма.

Глубинная – что? От самих этих слов по коже прошел мороз.

– То есть…

– То есть Смерть. – Он повернулся в самый неподходящий момент: я по-простому полезла рогаликом в джем и макнула туда пальцы.

Случайно, разумеется, просто на слове «Смерть» рука дрогнула.

Воспоминания о текущем сквозь меня холоде были настолько неживыми, что на миг показалось, будто сердце перестало биться. Я вспомнила сорвавшиеся с рук черные ленты и мысленно содрогнулась.

– Что будет, если такое повторится? – спросила внезапно севшим голосом.

– Не повторится, если ты научишься этим управлять.

Управлять? Как я научусь этим управлять, ведь я – женщина! Даже если каким-то образом леди Ребекке удастся найти (через связи мужа) практикующего некроманта (что само по себе невероятно), вряд ли он захочет меня обучать. Честно говоря, я вообще смутно себе представляла, что леди Ребекка захочет говорить о таком. Виконтесса всегда была очень практичной и терпеть не могла магию. Что толку тратить время на то, что не приносит никакой пользы?

– Думаете, кто-то возьмется меня учить? – с губ сорвался смешок.

– Я.

Прежде чем я успела что-либо ответить на это (заявление? предложение?) – Орман шагнул ко мне и перехватил мою руку, мягко отнимая рогалик. Вздохнуть не успела, как его губы коснулись моих пальцев, а в следующее мгновение он удивительно мягко втянул один из них в рот.

Из груди разом выбило воздух, а меня выбило из реальности.

Я чувствовала только прикосновение губ к кончикам пальцев. Губ, а еще языка, медленно скользящего по коже. От бесстыжей ласки бросило в жар, я не успела перехватить сорвавшийся с губ протестующий вскрик, который прозвучал как стон. Широко раскрытыми глазами смотрела, как Орман медленно выпускает изо рта мой палец, позволяя прохладе коснуться пылающей подушечки. Скольжение языка по кончику другого пальца отозвалось пронзительным удовольствием в самом низу живота. Содрогнувшись от короткой умопомрачительной вспышки, закусила губу.

– Сладкая, – произнес он и медленно облизнул губы. – Какая же ты сладкая, Шарлотта…

– Это не я. Это джем.

– Именно ты.

«Именно ты» его низким хриплым голосом обрушилось на меня с такой силой, что я отдернула руку.

– Не смейте! – сказала яростно, с трудом сдерживая прерывающееся в такт колотящемуся сердцу дыхание. – Не смейте ко мне прикасаться!

– Ты правда этого хочешь, Шарлотта? Хочешь, чтобы я никогда больше к тебе не прикасался?

Переход с запястья в ладонь пульсировал и горел. Казалось, я все еще чувствую его пальцы там, где они раскаляли мою кожу. И не только там, но и внизу… воспоминания о сне нахлынули, увлекая за собой, воскрешая бессовестно-властные движения, терзающие и дарящие удовольствие.

Удовольствие, которого я не желала!

– Я правда хочу, чтобы вы оставили меня в покое, – сказала ледяным голосом. Подтянула рукав халата, открывая спящий узор. – Все, что нас связывает, месье Орман, находится здесь. Чем раньше вы это поймете, тем лучше.

Золотая вспышка в глазах заставила отшатнуться: я дернулась так, что чудом не опрокинула столик. Он придержал его, а потом поднялся – стремительно, как летом набегает гроза. Сверкнувшая во взгляде молния напомнила о солнечной пелене, растекающейся в бесцветии Грани.

– Вы обещали вернуть мне одежду, – напомнила.

– Тебе ее принесут. – Орман направился к двери, задержавшись у нее лишь чтобы добавить: – Но она не потребуется. Потому что после завтрака мы продолжим.

7

В мастерскую, которая так меня поразила, я вошла с высоко поднятой головой. В конце концов, ничего хуже веревок Орман уже не придумает (ведь не придумает же?), а к этому я была готова. Если к такому в принципе можно подготовиться, потому что превращающие мое тело в сгусток желания путы до сих пор вызывали не самые приятные воспоминания. Или наоборот слишком приятные, я пока не определилась. Я вообще смутно определилась с тем, что испытываю, когда вижу этого мужчину.

– Твоя маска. – Орман шагнул мне навстречу, но едва я протянула к ней руку, скомандовал: – Повернись.

– Я вполне способна справиться с этим сама.

– Не сомневаюсь, Шарлотта.

Не дожидаясь, пока я выполню приказ, мягко развернул меня спиной и приложил маску к моему лицу.

– Подними волосы.

– Вы не можете просто написать мой портрет?

– Нет. Просто не могу. – Его пальцы коснулись шеи, и я вздрогнула. Теперь, когда он не надевал перчатки (я была почти уверена, что нарочно), каждое прикосновение несло в себе будоражаще-острое воспоминание. Щелчок застежки прозвучал как выстрел. – И не хочу. Потому что я хочу тебя, Шарлотта.

– Хотеть не вредно, – заметила я, отступая, пожалуй, слишком поспешно.

Он говорил непристойные вещи с той же легкостью, что и дышал, и я не была уверена, что это не заразно. Потому что сегодня, когда Орман целовал мои пальцы, мне не хотелось их отнимать. Хотелось тянуться за его поцелуями, продлевая порочные ласки, а еще до безумия хотелось попробовать его губы. Коснуться подушечками пальцев, повторить плавный контур… или резкую линию. Проверить, действительно ли они настолько мягкие, как невесомые прикосновения к моей коже, или же грубые и жесткие, как в минуты, когда он отдавал приказы.

Какие они на самом деле?

Хорошо, что Орман не может читать мысли, хорошо, что я стояла к нему спиной. Впрочем, сейчас, когда мое лицо было надежно прикрыто маской, мне было немного проще. Даже позволять себе такие мысли, о которых никто не узнает.

Никто.

Никогда.

Поспешно шагнула к кровати, пальцы почти не дрожали, когда я развязывала пояс.

– На лацианских карнавалах многие носят маски без креплений, – он шагнул следом.

– Неужели? И как же им это удается?

Может быть и не дрожали, но пояс развязываться не хотел. Об этом я пожалела в ту же минуту, как руки Ормана накрыли мои и мягко развели в стороны.

– Я помогу.

Пальцы едва скользнули по затянутому узлу, и он просто разомкнулся сам собой, словно подчиняясь его немому приказу.

– Удается по-разному, – заметил Орман, положив ладони мне на плечи и мягко стягивая халат.

Я выскользнула из него, как горошина из стручка, и тут же обхватила себя руками.

Бессмысленно, но ничего поделать с собой не могла.

– Лацианские карнавалы – это не только праздники и представления, это своеобразная игра. Каждый играет в нее так, как пожелает. Есть маски, которые держат наряды: лишишься шляпы или высокого воротника – лишишься маски. А есть такие, которые женщины держат губами…

Он сделал акцент на последнее слово, воскрешая мои недавние мысли.

– Как же они разговаривают? – тихо спросила я.

Чтобы не выдать сбившееся дыхание.

– Никак. Пока им не разрешат. – Орман обошел меня и направился к мольберту. – Ложись, Шарлотта.

Я обернулась: он невозмутимо раскладывал палитру, даже не смотрел в мою сторону.

– Что, веревок не будет? – вырвалось у меня.

– А тебе хочется?

Он бросил на меня такой взгляд (небрежной лаской огладивший лицо, обнаженную спину и ягодицы), что мне мигом расхотелось разговаривать. Не только разговаривать, но и дышать: мне казалось, что я делаю это слишком громко. В его присутствии я все делаю слишком громко. Даже думаю.

Без веревок было немногим, но все же спокойнее. Я больше не чувствовала себя марионеткой, которую ниточки превращают в непристойную усладу для чьих-то глаз. Только вот эти глаза были ничуть не лучше веревок: касаясь моего обнаженного тела взглядом, Орман разжигал на коже костры, погасить которые было не так-то просто.

Чтобы избавиться от этого дикого чувства, уставилась на подвязанный балдахин. Балдахин себе как балдахин, но он ни с того ни с сего напомнил мне похожий, только воздушно-кремовый, в спальне подруги. То есть теперь уже наверное бывшей подруги. Воспоминание о Лине, метнувшейся к выходу из библиотеки, о ее словах, впилось в сердце ржавой иглой. Наверное, если бы она не сбежала, все могло бы получиться иначе.

Совсем недавно я представляла, как мы будем болтать обо всем, пока нам делают прически и помогают одеваться (подумать только, мне, совсем как леди!). Представляла, как войду в бальную залу, в самом настоящем бальном платье. Как Лина с Ричардом откроют бал, и как они его продолжат (помолвка и свадьба – единственная возможность танцевать вместе более пяти танцев, чтобы это не сочли непристойным), как пары будут кружиться под звуки вальса или мельтешить в неугомонной кантрели…

Теперь ничего этого не будет.

Ни бала.

Ни дружбы с Линой, ни болтовни (урывками, между занятиями с Илайджей, во время которого мы делились самым сокровенным). Хотя делилась преимущественно Лина, мне было особо нечем, разве что рассказами о своих сюжетах.

Теперь уже и не будет.

Больше этого не будет никогда.

Закусила губу: теперь уже смотреть на балдахин было необходимостью. Стоящий в горле ком грозил вот-вот прорваться слезами, а это совсем некстати. Плакать в присутствии кого бы то ни было – само по себе дурной тон. Плакать в присутствии Ормана – гораздо хуже. Намного, намного хуже.

Да и слезами вряд ли поможешь тому, что уже не исправить.

Сейчас мне нужно подумать о том, как найти работу. Возможно, получится устроиться в школу для девочек, если уж место гувернантки мне не светит. Правда, времени на рисование там не будет совсем.

Эта мысль оказалась настолько острой, что на миг оглушила.

А следом оглушил голос Ормана, пробивший вязкую паутину опутывающих меня страхов.

– Эрик.

– Что?

Еще до того, как он ответил, я поняла. Возможно потому, что этому имени маски были не нужны.

– Меня зовут Эрик, Шарлотта.

Имя Эрик ему шло. Несмотря на обманчивую мягкость, было в нем что-то неуловимо темное и хищное.

– Зачем вы мне это говорите?

– Ты же сказала мне.

– Что?

– Что Пауль мне не идет. Ты так хорошо разбираешься в людях, Шарлотта?

Если бы я хорошо разбиралась в людях, ни за что не пошла бы за вами в Музее искусств.

– Не в людях, а в образах. Я же художница.

Ну или вроде того.

Возвращение домой вдруг представилось ужасающе ясно. Холодная комната и мольберт с чистым холстом, на который я не уронила ни штриха за последние несколько дней. Большее, на что меня хватало – это наброски. Мастер Викс говорил, что в жизни бывают важные сюжеты, после которых нужно время, чтобы прийти в себя.

«Самое главное – не начать слишком рано и не упустить момент, – говорил он. – Поймать мгновение, почувствовать, когда искра в сердце снова разгорится в костер, чтобы сложиться в новую историю, которую ты захочешь показать миру».

«Девушка» стала для меня именно такой.

А для общества – «дерзостью, пошлостью, наплевательским отношением к морали и нравственности». Вспомнилось, как я засыпала у мольберта с улыбкой, а просыпаясь посреди ночи, еще чуть-чуть не гасила лампу, расходуя драгоценный артефакт, чтобы почувствовать картину и добавить несколько штрихов. Вспомнилось, и на глаза снова навернулись слезы.

Так, дыши ровно, Шарлотта. Дыши ровно.

И на балдахин не смотри.

– Где ты училась рисовать?

– Ко мне приходил мастер Викс.

– Мастер Викс?

– Мой учитель.

– Он где-нибудь выставлялся?

– Нет.

– Не хотел? Или даже не пробовал?

– Для него это было неважно. Он обучал живописи, давал частные уроки…

Орман хмыкнул, на мгновение оторвавшись от мольберта.

– Интересно, чему может научить человек, начисто лишенный амбиций?

– Рисованию?

– Скорее, как быть голодным.

Я поразилась насмешке, прозвучавшей в его голосе. Поразилась и разозлилась.

– Мастер Викс был чудесным человеком. Он научил меня всему, что я знаю, подарил мне возможность писать. Ничего плохого в том, что он посвятил свою жизнь обучению детей, я не вижу.

– Что хорошего в том, чтобы умереть в забвении?

– Вы ничего о нем не знаете.

– Ну разумеется. Никто не знает. И не узнает, смею предположить.

– Я всегда буду его помнить! – воскликнула, сжимая руки в кулаки.

Злиться, когда ты обнажена, как-то… противоестественно, но я злилась. Не просто злилась, мне хотелось высказать Орману все, что я о нем думаю.

– Только ты и будешь. И еще парочка-другая учеников, между делом, когда взгрустнется.

Задохнувшись, приподнялась на постели. Но прежде чем мне в голову пришел достойный ответ, Орман произнес:

– Сколько ты хочешь за «Девушку в цепях»?

От неожиданности замерла. Сама мысль о том, чтобы ее продать, показалась кощунственной, но ведь это разом решило бы мои проблемы. Не все, разумеется, но на время, что я буду искать работу, поможет оплатить жилье. Не голодать и даже выкупить подарок леди Ребекки, который достанется владельцу ломбарда, если я не найду деньги за пару недель. Даже если Орман мне предложит половину суммы, что предлагала герцогиня, даже если он предложит мне треть или четверть, это стало бы моим спасением. Но…

Продать «Девушку»?

Продать ее этому порочному, развращенному типу, привыкшему получать все?!

– Нисколько, – сказала я. – Эта картина не продается.

– В этом мире продается все.

Я спокойно посмотрела ему в глаза:

– Вы ошибаетесь.

Он приподнял бровь.

– Сто тысяч.

– Чего? – Я моргнула.

– Сто тысяч анталов, Шарлотта.

Слова во мне кончились. Как-то разом.

Сто тысяч анталов – сумасшедшие деньги, приданое Лины (она сказала по большому секрету) оценивали в сто пятьдесят. На них можно не только снять жилье подороже и безбедно жить несколько лет, на них я смогу открыть художественный салон. Свой салон, первый в Лигенбурге салон искусств, который будет содержать женщина. Салон, где я смогу выставлять свои картины без насмешек и снисходительных взглядов, без разворотов в сторону двери.

Не знаю, что было хуже – сама мысль о такой возможности или то, что я ее допустила. А может быть, моя заминка, отразившаяся в его глазах откровенной насмешкой. Стоило немалых усилий остаться спокойной и выдержать этот взгляд.

– Она не продается, – повторила я, откинувшись на подушки.

– Двести.

Всевидящий!

– Зачем она вам?!

– Для коллекции.

– Девушек?

Орман усмехнулся.

– А ты учишься кусаться, Шарлотта.

Сказал тот, кто одним ударом лапы может оторвать голову. То есть руки, конечно, но сути это не меняет.

– Это плохо? – приподняла бровь.

– Это чудесно. – Он пристально посмотрел на меня. – Я хочу твою картину, Шарлотта, потому что она уникальна. Таких больше нет. Подумай об этом.

На такое я даже не нашлась, что ответить. Орман вернулся к своему занятию, а я пыталась понять, что мне делать с его предложением. Расставаться с «Девушкой» не хотелось, ни за какие деньги, но… Есть ли у меня сейчас выбор? Идти к леди Ребекке, просить ее о помощи – и о какой? Если представить, что Орман не шутит, я могла бы…

Нет, об этом лучше не думать.

Нет, нет, нет!

Мы больше не разговаривали, но за время, что Орман меня писал, сделали несколько перерывов. Он выходил из мастерской, а я бродила по ней, разминаясь и представляя, что у меня может быть такая же. Такая же, если я соглашусь, приму его предложение.

Но что толку писать, если моих картин никто не увидит?

Художественный салон Шарлотты Руа станут обходить стороной, и уж точно никто не захочет там выставляться.

Надо признаться, отчасти Орман все-таки прав. Наверное, я бы не смогла как мастер Викс, всю жизнь писать только для себя или для ограниченного круга тех, кому можно показать свои сюжеты. Какой в этом смысл, если они не украсят ни гостиную, ни спальню, ни даже коридор. Если никто не взглянет, не улыбнется или не отметит вложенных в них чувств? Само по себе произведение искусства нелепо, любое, даже самое прекрасное – если оно сокрыто от людей.

Но есть ли у меня будущее после такой статьи?

Поднялась на второй этаж мастерской, где стоял шкаф с книгами по искусству. Здесь был и анатомический атлас Фериха Зильберта в двух томах, о котором я могла только мечтать. Огромные тяжеленные фолианты. Книги, посвященные разным техникам, дорогие, написанные на разных языках – вэлейском, маэлонском, на нашем.

Провела пальцами по корешкам, представляя, что точно такие же могли бы принадлежать мне. Подумала об этом – и снова разозлилась, еще сильнее. На Ормана с его предложением, на себя за такие глупые мечты. Ловушка красивой жизни захлопнется, не успею даже вздохнуть. Или…

– Моя библиотека к твоим услугам.

Вздрогнула и обернулась: Орман смотрел на меня снизу вверх. Точнее, с первого этажа на второй, положив руку на ленту перил.

– И та, что касается магии, тоже. Спускайся, Шарлотта. Продолжим.

И мы продолжали. До той минуты, пока он не отложил кисть.

Признаться, к этому моменту у меня перед глазами уже плавал хрустящий бекон. Не представляю, почему: никогда не была прожорливой, но то ли бекон оказался слишком вкусным, то ли организм от пережитых потрясений пытался оправиться таким вот экстравагантным образом.

«Как бы там ни было, милый, – сказала я ему, – придется потерпеть. Нам еще надо добраться до города, и…»

– Хочешь взглянуть?

Я замерла, как была: рука тянется за халатом, взгляд на натянутой привязи пристального внимания Ормана. Сама мысль о том, чтобы посмотреть на набросок, показалась обжигающе-острой.

Увидеть себя его глазами.

Такой…

Порочной, распутной, бесстыжей?

Полог замешательства рухнул в ту же секунду.

– Нет, – ответила решительно.

Не хочу я смотреть на… это.

– Как пожелаешь. Значит, пойдем обедать.

– Вы обещали меня отпустить после завтрака!

– Разве? Я обещал, что после завтрака тебе вернут одежду. Сегодня у меня свободный день, и я хочу основательно с тобой поработать.

Мои желания, конечно, в расчет не принимаются. Ну да ладно. Чем быстрее он закончит, тем быстрее я избавлюсь от долговой метки и его общества. И от наваждения, накатывающего в его присутствии. Мисс Дженни придется до вечера погулять, но к счастью, она умеет о себе позаботиться: пару раз приносила домой толстеньких крыс (их в Лигенбурге очень много), а однажды – придушенного голубя. Осознав, что добыча меня в восторг не приводит, перестала таскать их в дом. Несколько дней подулась за неоцененные усилия, а потом забыла. Что с нас, с людишек, взять.

– Где находится столовая? Дайте мне двадцать минут, и я к вам присоединюсь.

– Я провожу, – Орман протянул руку.

– Мне нужно одеться и привести себя в порядок, – напомнила я. – Или вы хотите, чтобы я села за стол в халате?

Он усмехнулся и покачал головой:

– Там, где мы будем есть, халата более чем достаточно.

Вспомнила завтрак, и мне как-то резко стало не по себе.

– Я не стану обедать в спальне.

– В спальне мы точно обедать не будем.

– Тогда где? – Я сложила руки на груди, подозревая, что ответ мне не понравится.

– Всегда все уточняешь заранее?

– Это вы меня научили, – заметила я. – Уточнять все заранее, чтобы потом не возникло непредвиденных… обстоятельств.

Орман хмыкнул и кивнул на дверь.

– Лично я собираюсь на обед, Шарлотта. Ты можешь решать, пойдешь со мной, или дождаться здесь.

От такого выбора желудок предательски сжался. Мне не привыкать к пропущенному завтраку или ужину, но сейчас, когда предстояло позировать ему обнаженной еще несколько часов, голодать не хотелось. Глазеть на меня здесь некому (кроме Ормана, но он, кажется, видел больше меня), так что пройти по коридору в халате – не самое страшное. В конце концов, если мне что-то не понравится, ничто не мешает развернуться и уйти. Немедленно.

Я плотнее запахнула халат, настолько, что сейчас он выглядел целомудреннее моего платья, и кивнула. Мы направились к двери, но на полпути меня осенило еще одним немаловажным вопросом, а именно вопросом обуви. Стоило представить себя в халате и осенних туфлях, уголки губ поползли вверх. С трудом справившись с приступом совершенно неуместного веселья, серьезно поинтересовалась:

– По коридорам мы тоже пойдем босиком?

– Говорю же, что ты любишь забегать вперед. – Орман распахнул передо мной дверь.

Наша обувь была аккуратно отодвинута в сторону, совсем рядом стояли плетеные сандалии, наподобие тех, что были на Тхай-Лао. Две пары, одна поменьше и поизящнее, другая побольше.

– Примерь.

Выглядели сандалии грубовато, но стоило их надеть, ремешки мягко оплели ноги. Я сделала несколько шагов и оценила все преимущества иньфайской обуви: она не жала нигде. Разве что по ногам тянуло прохладой, но летом такие сандалии были бы незаменимы… наверное. К сожалению, оголять ноги в Энгерии считалось верхом распущенности, даже в самую отчаянную жару леди и мисс парились в чулках и туфельках, натирали мозоли и обмахивались веерами до покраснения. Буквально. То есть краснели они не от вееров, а от жары, разумеется.

– Жаль, что в нашей стране женщины не могут такое носить.

– Возможно, я тебя разочарую, но в Иньфае женщины тоже не могут такое носить.

О…

– И не только женщины, это обувь крестьян и простолюдинов.

– А что же носят благородные особы?

Орман поморщился.

– Жесткие туфельки, гораздо жестче тех, что тебе когда-нибудь доводилось носить, чем-то похожие на пуанты. Девочкам утягивают ступни лентами, чтобы те оставались небольшими, из-за этого стопы порой превращаются непонятно во что.

– Какой кошмар!

– Настоящий кошмар – это варварские традиции в стиле Темных времен. В большинстве провинций до сих все решает единое слово господина-наместника Императора.

Хотела спросить, о чем он, но Орман решительно направился к лестнице. Вслед за ним я спустилась на первый этаж, а в холле мы свернули налево. Коридоры и галереи в этом доме существенно не отличались, чего не скажешь о комнате, куда меня привели. То, что это малый обеденный зал, я поняла исключительно по стоявшему в центре столу. Если так можно обозвать плоский блин, приподнимающийся над полом от силы на десять дюймов. На блине, то есть на столе, возвышался еще один блин, на котором расставили странные прямоугольные блюда, и то, что на них лежало, было мне знакомо весьма отдаленно. Впрочем, кое-что знакомое там все же было. Рис.

– Садись, Шарлотта. – Орман указал на разбросанные вокруг стола подушки.

Да, к такому я точно была не готова.

Сидеть на полу, подогнув под себя ноги…

Впрочем, почему бы и нет.

Подтянула подушку поближе к столу и устроилась на ней. Она оказалась удивительно мягкой, несмотря на небольшую толщину. Пусть это было необычно, зато гораздо удобнее, чем сидеть на стуле неестественно прямо, словно ты проглотила палку. И при этом не забывать оттопыривать мизинец.

– Любите иньфайскую культуру? – спросила, когда Орман сел рядом со мной.

– Скажем так, в ней много всего интересного. – Он коснулся блина на блине, и тот закружился волчком.

Прежде чем я успела ответить, на моей тарелке уже лежало много всего странного. Орман снял крышку с чугунного горшочка, и оттуда повалил пар.

– Национальное иньфайское блюдо. Суп с рисом, водорослями и соусом из водорослей и вайанского перца.

– Не слишком ли много остроты? – поинтересовалась, осторожно поднося ложку к носу.

– Слишком много – это не про иньфайцев. Они умерены. Во всем.

Суп действительно оказался в меру острым. Необычным, равно как и все, что мне довелось попробовать во время обеда. За это время я узнала про иньфайскую кухню столько, сколько не узнала бы никогда в жизни. Орман рассказывал о рисовых лепешках и десертах из риса, о рыбных и мясных блюдах, о традициях застолья, а я рассматривала комнату. Интерьер в красных оттенках, приглушенных соломенными вставками на окнах. Очень необычными, напоминающими тканое полотно во всю величину рам. В тон им был настил на полу, круглые фонарики под потолком: вроде тех, которыми украшали Лигенбург к Празднику Лета. Потолок был расписан иньфайскими узорами, в самом центре, у квадратного светильника, пламенел иероглиф.

– Что он означает?

– Это напоминание.

– Напоминание?

– Сам иероглиф означает опасность. Черту. Границу, которую не стоит переходить.

– Несколько необычно размещать такое в столовой, вы не находите?

– Почему же?

– Ну представьте: ваши гости поднимают голову, а у вас на потолке опасность.

Орман на миг прикрыл глаза, словно пытаясь справиться с дрогнувшими уголками губ. Интересно, почему он не позволяет себе улыбаться? Усмешка, холод, жесткость, даже та единственная полуулыбка, когда я сказала про страшный сон – пожалуйста. Но только не веселье. Не смех.

Поймав себя на такой мысли, немедленно уткнулась в тарелку, а когда подняла глаза, Орман пристально смотрел на меня.

– У меня не бывает гостей.

– Не бывает? Совсем? Никогда?

Вот сейчас я искренне удивилась. Лина говорила, что Орман не любит публичность, но представить, что в таком огромном доме не бывает гостей, что здесь не проводятся приемы, не звучит смех, не мельтешат пестрые платья леди и строгие фраки джентльменов на балах, было странно. Но даже если представить, что это так, где же тогда он встречает деловых партнеров?

– Как я уже говорил, никогда – это слишком долго.

Снова подняла голову: иероглиф кроваво-красным впивался в бледное спокойствие потолка. Опасность, черта, граница…

Грань.

– Откуда во мне магия смерти, месье Орман? Мои родители самые обычные люди.

– Ты в этом так уверена, Шарлотта?

Что? Конечно же, я в этом уверена.

– Разумеется.

Орман неопределенно приподнял брови.

– На что вы намекаете? – холодно спросила я. – Женщина, которая меня вырастила, знала мою маму, мама работала у нее горничной. Мой отец был простым моряком.

– Почему твоя фамилия Руа?

– Потому что так звали мою маму. Жюстин Руа.

– Ты родилась в Вэлее? – уточнил он.

– Да. Какое это вообще имеет отношение к делу?

– Большое, Шарлотта. Очень большое.

– Я решительно не понимаю, к чему вы клоните, – отложила пахнущее мятой полотенце (которое здесь исполняло роль салфетки) и поднялась. – Если не возражаете, давайте продолжим.

– А я решительно не понимаю: неужели тебе совсем не интересно твое прошлое?

Орман выпрямился и оказался лицом к лицу со мной.

– Твои корни. Твоя магия.

– Сейчас мне гораздо интереснее побыстрее закончить. Насколько вам известно, месье Орман, в ближайшем будущем мне предстоит искать новую работу, и не уверена, что это получится быстро. Мне надо платить за жилье, и…

– Кормить мисс Дженни, – насмешливо произнес он.

– Не вижу в этом ничего смешного.

– Да, тут уже не до смеха. – Орман кивнул на дверь. – Ты хочешь и дальше быть гувернанткой?

– Вряд ли у меня это получится, – заметила я, когда мы вышли в коридор.

– Вот и замечательно. Это совершенно не твое.

– Неужели? – я почувствовала легкий укол раздражения. – А что, по-вашему, мое? Лежать обнаженной на простынях?!

Это прозвучало настолько двусмысленно, что у меня вспыхнули щеки. Незамедлительно ускорила шаг, искренне надеясь, что он оставит это замечание без комментариев. Потому что если не оставит, то… то я сама не знаю, что сделаю.

– Никогда ни перед кем не оправдывайся, Шарлотта, – неожиданно произнес он. – Что бы ни произошло. Ты имеешь право поступать так, как тебе вздумается, и жить так, как тебе того хочется.

– Вас послушать, так стыд и совесть – совершенно излишни.

– Стыд и совесть – всего лишь гордыня. Желание казаться хорошим. Чаще всего, в глазах окружающих, большинству из которых нет до тебя никакого дела. Не считая тех, кто привык осуждать всех подряд.

– Удивительно, что с таким отношением к людям вы решили меценатствовать, – заметила я.

– В этом нет ничего удивительного, – он усмехнулся. – В наш век калекам и сиротам готовы помогать все. Чего не скажешь о людях искусства.

– Цинично.

– Но это правда.

Я плотно сжала губы и решила, что до конца сеанса больше с ним не заговорю. Тем более что говорить не хотелось, особенно после его заявления. Вопрос только в том, которого из.

«Ты в этом так уверена, Шарлотта?»

Слова Ормана не шли у меня из головы.

Виконтесса Фейбер много раз повторяла эту историю, про бедную девочку Жюстин, оставшуюся одну с ребенком.

В молодости леди Ребекка была слаба здоровьем, поэтому отец отправил ее в Вэлею, к океану. Он снял ей домик, нанял прислугу и дуэнью, чтобы сопровождала ее повсюду, поскольку в те годы матери леди Ребекки уже не было в живых, а дела требовали его неотложного присутствия в Фартоне. Жюстин была очаровательной девушкой, разве что немного вольной в поведении (впрочем, в Вэлее нравы гораздо свободнее, чем в Энгерии), это и привело к трагедии.

Ну, если так можно назвать мое появление на свет.

«Ты была такая милая, Шарлотта, – говорила она, и взгляд ее туманился, как раннее утро по осени, – и уж точно ты не была виновата в грехах этой запутавшейся девочки. Я просто не могла позволит Жюстин отдать тебя в приют. Там о детях совершенно не заботятся, а я хотела дать тебе гораздо больше, чем просто образование. Любовь и тепло семейного очага».

Впрочем, про любовь и тепло семейного очага мы частенько говорили в Фартоне. После переезда в Лигенбург у меня появилась гувернантка (та самая мисс Хэвидж), и леди Ребекка проводила со мной все меньше времени. С каждым днем мы все больше отдалялись друг от друга. Особенно когда у молодоженов родилась дочь, Миралинда.

После этого леди Ребекка даже не всегда заходила пожелать мне доброй ночи, раз в год (на рожденье) дарила мне кукол или краски, при встрече справлялась о здоровье и хорошо ли я себя чувствую. Иногда мы выбирались в Милуотский парк: няня толкала коляску с вопящей Миралиндой, и леди Ребекка очень сильно от этого раздражалась. Она терпеть не могла брать дочь на руки, особенно когда та голосила до покраснения крохотного личика.

В те годы Миралинда казалась мне противной, потому что она отнимала у меня леди Ребекку. Я ревновала и терпеть не могла этого крохотного младенца, даже не старалась делать вид, что восхищаюсь сморщенными крохотными ручками и ножками, вечно красным от надрывного плача лицом и носиком, задранным как у виконта.

«Ну точно в отца пошла, – говорила Эби. – Такая же курносая и все время орет».

Над этим я смеялась до колик, потому что виконт и правда любил повысить голос.

Со временем детская ревность прошла, но наши с леди Ребеккой отношения уже были далеки от тех, что связывали нас в Фартоне. По большей части, тогда я общалась только с Эби и другими слугами, ну и еще с Ирвином.

Ирвин…

Воспоминания о нем снова укололи сердце.

Я подавила желание сжаться на кровати, завернуться в простыни, в одну за другой, словно в кокон. Разговор с Линой, мои слова: «Он мне как брат», – были самообманом. Самой что ни на есть чистейшей воды ложью, как те слова, что я сказала ему на лестнице.

В минувшее воскресенье он касался меня совсем не по-братски, вот только даже братом и сестрой мы вряд ли могли бы быть. Ослепленная радостью новой встречи, я даже не задумывалась о том, что у маленькой Шарлотты и взрослеющего лорда еще могло быть что-то общее. А что общего между мисс Шарлоттой Руа, свободной художницей и гувернанткой, и лордом Ирвином Лэйном, аристократом, офицером королевской гвардии?

Ничего, кроме теплых воспоминаний из детства.

Мысль об этом оказалась оглушающей и острой. Настолько острой, что я не заметила, как подошел Орман.

– Ни на минуту тебя нельзя оставить, Шарлотта, – произнес он, наклоняясь ко мне. – Ну, что опять случилось?

В этом «что опять случилось» было столько странной, теплой насмешки (как если бы он обращался к ребенку, у которого сломалась игрушка), что я на миг растерялась.

А потом дико, отчаянно разозлилась.

За то, что вынуждена лежать перед ним обнаженной.

За Ирвина.

За все!

– Вы что-то хотели, месье Орман?! – процедила, плотно сжимая губы.

Он не изменился в лице.

– Сказать, что на сегодня мы закончили.

– Чудесно. – Я села на постели и завела руки за спину, чтобы расстегнуть маску. – В таком случае я немедленно вас покидаю.

– Немедленно не получится. Мне как минимум нужно переодеться.

– Я бы предпочла экипаж.

А вот теперь изменился: в светло-серые глаза ворвался холод тумана. Не приветливо-осеннего, после которого еще может разогреть, а ночного, ледяного, пугающего. Этот туман скользнул по моему лицу, напоминая о жутком сне. Самом первом сне, в котором он стоял в мансарде и рассматривал мой набросок.

«Почему ты не спишь, Шарлотта-а-а?!»

– Экипаж придется ждать еще дольше. – В тон холодному жемчугу глаз его голос стал хлестким, продирающим до костей.

Пробуждающим желание снова завернуться в простыни, только на этот раз по другой причине.

– Встретимся в холле, – рядом со мной легли карманные часы. – Через полчаса.

Прежде чем я успела ответить, он развернулся и вышел, унося с собой маску.

Что и говорить, оделась я гораздо быстрее, но желание разгуливать по мастерской ушло. Просторное светлое помещение, так поразившее меня в первый раз, больше не вызывало восторга. Не хотелось даже подняться наверх, чтобы полистать книги, поэтому я просто сидела на кровати, отмеряя время по оставленным часам. Мольберт так и притягивал взгляд, но я упорно оставалась на месте. Поклялась себе не смотреть на дело рук Ормана – значит, не буду!

Ожидание всегда тянется долго, поэтому искренне обрадовалась, когда до назначенного времени осталось пять минут. Быстро прошла по коридорам и спустилась минута в минуту. Орман уже дожидался меня: с перекинутым через руку пальто. Моим пальто.

– Передали от графа Вудворда, – невозмутимо пояснил он, – и это тоже.

В мою ладонь лег конверт с нехитрым заработком за вчера. Орман помог мне одеться, подхватил пакет с моими книгами, перевязанными бечевкой, и мы вместе прошли к мобилю. Я думала о том, что должна что-то сказать, но пока думала, мы уже сели в машину. Мобиль сорвался с места, оставляя позади Дэрнс с его красотами. Слова благодарности жгли губы, но кажется, однажды я его уже благодарила, и ничем хорошим это не кончилось.

Поэтому молчала до той минуты, пока мы не приехали в центр, только тогда попросила его высадить меня в паре кварталов от дома леди Ребекки.

– Завтра в десять я буду у вас, – произнес Орман. – Будьте готовы к этому времени.

Похоже, это было вместо прощания: глядя вслед мобилю, я не понимала, что и думать.

А впрочем, подумать мне и так было о чем: предстоящий разговор с леди Ребеккой не давал покоя. Я не представляла, с чего начать и как объяснить случившееся. Несмотря на отчужденность, виконтесса действительно сделала для меня очень и очень много, я могла бы расти в приюте, в которых (будем честны) далеко не все воспитанницы доживали до совершеннолетия из-за скудной еды и отвратительных условий. Она дала мне не только дом, крышу над головой и несколько лет безраздельного внимания, она…

Я сунула пальцы в карман, ойкнула.

Медленно вытащила руку, разжала ладонь и уставилась на серьги. Те, что я заложила пару дней назад.

8

На серьги я смотрела, пока меня не толкнул мужчина в залатанной куртке – так, что я чуть не улетела в размазанную копытами лошадей, колесами мобилей и экипажей грязь. Зато оказалась чуть ближе к рассыпающему теплый свет фонарю и окончательно убедилась, что глаза меня не обманывают. Это действительно подарок леди Ребекки, и вывод напрашивается только один: Орман их выкупил. Но… как?

Стоять посреди дороги и дальше было не вариант: в лучшем случае меня просто обходили стороной, отпуская не совсем лестные эпитеты. Поэтому я убрала драгоценности в сумку и решительно зашагала к дому леди Ребекки. Мысли крутились самые разные, и преимущественно – о том, откуда Орман вообще о них узнал. Я ведь ему не рассказывала об этом.

Он что, за мной… следил?!

Вспомнились его слова Ваттингу: «Все очень просто. Я шел за ней».

Обернулась, но за спиной никого не увидела. Точнее, не увидела Ормана: на позади, ни на противоположной стороне улицы. Людской поток меня обтекал и ручейками расходился в разные стороны, будничная вечерняя суета была в самом разгаре. В этой суете, поминутно оглядываясь и озираясь по сторонам, я дошла до дома леди Ребекки. Ничего подозрительного, впрочем, так и не заметила: даже если Орман наблюдал за мной вечером в воскресенье, сейчас его поблизости не было.

Стук дверного молоточка эхом разлетелся по дому, и, вторя ему, полилась легкая мелодия артефакта. Эти музыкальные артефакты придумали, чтобы хозяева дома тоже были в курсе неожиданных или долгожданных визитов.

Только сейчас поняла, что мой визит, кажется, снова неожиданный. Наверное, стоило послать леди Ребекке записку, но я так спешила с ней поговорить, что напрочь забыла обо всем. Уходить было уже поздно: за дверью раздались шаги, и на пороге предстал дворецкий. В неярком свете холла его худощавая фигура вырастала надо мной туанэйской сосной.

– Добрый день, Джон, – я улыбнулась. – Леди Ребекка дома?

– Вечер, мисс Руа, – подчеркнул он холодно. Голос его скрипел, как несмазанная дверь: Джон достаточно часто простужался, и в такие дни начинал либо лаять, либо скрипеть. – Да, леди Фейбер дома, но я не могу гарантировать, что она вас примет. Ждите здесь.

Он указал мне в сторону вешалки, и я опешила.

Не столько от его заявления о том, что меня не смогу принять, сколько от жеста. Обычно мне хотя бы предлагали зайти в дом или подождать на кухне у Эби, только не сегодня.

Неужели все дело в «Девушке»?

Поставила стопку книг на пол, сняла шляпку и осторожно опустилась на край кушетки, но тут же поднялась. Подошла к зеркалу, бросила взгляд на свое отражение, и ужаснулась: моя прическа оставляла желать лучшего. Собирая волосы в привычный пучок, я торопилась (хотя времени было предостаточно), и вот теперь моя спешка отразилась наполовину вылезшими шпильками. Закусив губу, принялась запихивать их обратно, кое-как заталкивая вместе с ними торчащие пряди. Вроде бы мне даже это удалось, но что-то все равно было не так.

Что-то не так с лицом? Нет, с лицом все в порядке.

Вгляделась в отражение пристальнее.

– О-о-о-о…

Ничего более осознанного с губ не сорвалось, когда я поняла, в чем дело.

Пальто было чистым, без единого пятнышка. Таким, я видела его всего три раза – в магазине, когда принесла домой и когда собиралась на встречу с мистером Ваттингом.

– М-м-м-м…

Не знаю, до чего еще я бы дошла в своих глубокомысленных умозаключениях, но в холле снова появился Джон.

– Леди Фейбер вас примет, – проскрипел он. – Позвольте ваше пальто.

Я позволила и покорно пошла за ним в гостиную, где леди Ребекка дожидалась меня в своем любимом кресле: ни приветствия, ни хотя бы улыбки. Идеальные темные волосы уложены крупным локонами и подняты наверх, брови застыли, словно ее довольно примечательное лицо превратилось в маску. Ни предложения сесть, ни предложения присоединиться к ней за чаем тоже не последовало, хотя на столике стояли чашечки, дымящийся чайничек и вазочки с угощеньями.

– Явилась, – произнесла она, наконец. Сквозь скупо сжатые губы.

– Леди Ребекка, я…

– Я посылала за тобой вечером, – сухо произнесла она. – Посыльный дожидался тебя несколько часов, но ты так и не соизволила появиться.

От ее уничижительного, резкого тона, на миг опешила, а виконтесса сверкнула глазами и поднялась.

– Мало того, что тебя совершенно не беспокоит моя репутация. – Леди Ребекка шагнула ко мне с несвойственной благородным особам прытью, взметнув воздух пышными юбками. – Мало того, что своей ужасной, оскорбляющей любого приличного человека картиной ты выставила всех нас на посмешище, так еще и непонятно где шляешься вечерами. Хочешь окончательно погубить мое доброе имя, Шарлотта?!

– Леди Ребекка, я даже не представляла, что все так случится. Поверьте, я бы ни за что не навредила вам нарочно. Просто…

– Просто! – передразнила она. – Нет, моя милая, в твоем случае уже ничего просто не будет. Я получила гневное письмо от графа Вудворда. В нем он говорит, что тебя нужно держать подальше от детей, особенно от неискушенных девочек, и объясняет, почему.

Замерла: неужели Вудворд обо всем рассказал? Только потом дошло, что признаться в собственной неполноценности (читай в том, как Орман его скрутил), особенно виконтессе, он мог только под угрозой смерти. Нет, наверняка граф расписал в письме все, что услышал от директора музея: что я распутная, что попала на выставку благодаря мужчине сомнительных моральных качеств и так далее, и тому подобное.

Но если от графа такого можно было ожидать, то от слов леди Ребекки стало больно. По-настоящему больно.

– Кто такой месье Орман?

Глаза ее полыхали так, что им могло позавидовать пламя в камине. Щеки пошли красными пятнами, чего я никогда раньше за ней не замечала. Виконтесса сложила руки на груди и окатила меня таким презрением, что на миг стало холодно, а затем очень жарко. Никогда раньше леди Ребекка не смотрела на меня так, никогда раньше со мной так не разговаривала.

Всевидящий, да она даже не спросила о том, как я себя чувствую после той идиотской статьи. После того как меня и «Девушку», которая мне безумно дорога, несколько язвительных фраз какого-то озлобленного шовиниста низвели до чего-то непотребного, постыдного, отвратительного.

– Где ты была вчера вечером?! Отвечай!

От визгливых ноток в ее голосе стало не по себе.

В противовес резкости леди Ребекки в памяти неожиданно прозвучал спокойный голос Ормана: «Никогда ни перед кем не оправдывайся, Шарлотта».

Если до этого я еще готова была объясниться, то сейчас слова оправданий рассыпались прахом. Как обивка кресла под ударом глубинной тьмы.

– Это не имеет никакого отношения к цели моего визита, – сказала я в тон ей, жестко и холодно.

Глаза леди Ребекки расширились, красных пятен на щеках стало больше.

– Я пришла, чтобы поговорить с вами о своих родителях. И узнать, откуда у меня магия смерти.

– Что?! – с губ виконтессы сорвался смешок. – Что за чушь, Шарлотта?!

– Это не чушь, – заметила я. – Я видела все своими глазами. Точнее, я чуть было не испепелила комнату, а еще смотрела на мир со стороны смерти.

Леди Ребекка побледнела.

– Такого не может быть…

– И тем не менее оно было.

На миг повисла тишина, нарушаемая лишь шелестом пламени в камине. Несколько раз виконтесса порывалась что-то сказать, но не находила слов. Мне добавить, в общем-то, тоже было нечего. Я спокойно смотрела на нее и ждала – насколько вообще можно быть спокойной в такой ситуации.

– Я не понимаю, – произнесла она, наконец.

– Я тоже, – отвела руки за спину, чтобы сцепить заледеневшие пальцы. Всякое воспоминание о магии смерти отзывалось во мне противоестественным холодом.

Интересно, так и должно быть?

– Могла Жюстин обмануть?

Я редко называла горничную, что дала мне жизнь, мамой – сложно называть матерью ту, кто отказался от тебя еще во младенчестве.

– Обмануть? – переспросила леди Ребекка.

– Может быть, у нее был роман не с простым моряком, как она вам сказала?

– Нет, – пробормотала виконтесса. – Нет, это исключено, зачем ей это?

– Не знаю. Возможно, он ей угрожал? Не хотел, чтобы его интрижка с простой горничной стала достоянием общественности.

– Ты меня убиваешь, Шарлотта, – севшим голосом пробормотала леди Ребекка.

– Моя магия вполне способна убить, если с ней что-нибудь не сделать. Мне нужен тот, кто поможет с этим справиться, леди Ребекка. Помогите мне. Пожалуйста. Мне больше не к кому пойти.

Кандидатуру Ормана я решительно отмела: слишком много противоречий намешано в этом мужчине. Слишком много противоречий во мне, когда я нахожусь рядом с ним. Обучение магии явно займет больше времени, чем написание портрета, и потом, я не могу быть уверенной, что за свою помощь он не потребует что-нибудь еще. Меньше всего мне сейчас хотелось снова оказаться в зависимости от него.

– Не думаю, что… – начала было леди Ребекка, но тут же осеклась. – А впрочем, подожди здесь. Я переговорю с Оливером.

Виконтесса подхватила юбки и вышла за дверь, а я облегченно вздохнула. Сразу мне не отказали, уже хорошо. Возможно, найдется маг, который согласится мне помочь и научит владеть доставшимся мне страшным даром. Доставшимся непонятно каким образом, правда: судя по искреннему удивлению, леди Ребекка тоже не представляет, откуда у меня магия. Тем более такая.

Устроившись на диване, закусила губу, глядя на пляшущее в камине пламя.

Странно, но сейчас, когда появилась крохотная надежда, меня не оставляло ощущение неправильности происходящего. Беспокойное чувство, не позволяющее расслабиться. С другой стороны, какой у меня выбор? Леди Ребекка единственная знала моих родителей. Ходить с такой магией по улицам, не представляя, как с ней совладать тоже нельзя. Если она случайно прорвется, как произошло в ванной Ормана…

Впрочем, тогда он намеренно меня провоцировал, и это еще одна причина, по которой не стоит ему доверять. Да, он выкупил мои серьги, но он же творил ужасные вещи. Слишком ужасные, чтобы можно было просто закрыть на это глаза.

Не знаю, сколько прошло времени, пока вернулась леди Ребекка: я уже успела перебрать все складки на платье справа налево и обратно по нескольку раз. Походить по гостиной, в которой все напоминало о детстве. Несмотря на отчужденность, леди Ребекка всегда была ко мне очень добра. Да, возможно у нее не хватало времени, чтобы проводить его со мной, но у нее появился муж и дочка, которые требовали ее внимания. А еще эти ужасные мигрени, доводящие ее до слез…

Подошла к камину и опустилась на корточки, чтобы поворошить угли. Сколько раз я сидела здесь с книгой, переворачивая одну страницу за другой, согреваясь под уютное потрескивание и зная, что меня ждет теплая постель. Вряд ли моя жизнь в приюте была бы такой же безоблачной.

Разумеется, леди Ребекка не оставит меня в беде. Просто она разозлилась из-за картины, и накричала она на меня именно поэтому. Еще неизвестно, что граф Вудворд написал в письме. Даже Ормана не забыл упомянуть! Надо было сразу рассказать леди Ребекке, что произошло в его кабинете, тогда бы она взглянула на все по-другому. Воодушевленная такими мыслями, улыбнулась и поднялась навстречу открывшейся двери.

– Я переговорила с мужем. – Леди Ребекка указала мне на диван. – Пойдем, Шарлотта. Присядем.

Вопреки обычаю она даже опустилась рядом со мной и принялась обмахиваться веером. Здесь и правда было достаточно жарко: мысль о том, чтобы прикрыть заслонку, пришла ко мне слишком поздно. Теперь оставалось только жалеть об отсутствии веера и ловить короткие перебежки воздуха между мной и леди Ребеккой.

– В этой, несомненно, непростой ситуации, Оливер согласился тебе помочь, – произнесла она, возможно, немного свысока, но это была ее привычная манера общаться. – Мы обсудили все случившееся и решили, что тебе стоит уехать. В Фартоне у тебя будет достаточно времени, чтобы оправиться ото всех глупостей, что ты наделала. И возможность начать новую жизнь.

Что?! Фартон?

От неожиданности я даже не сразу нашлась, что ответить: Фартон, несомненно, милый приморский городок, но мне нечего там делать. Я люблю его исключительно за воспоминания о детстве, о радостных днях с леди Ребеккой, о море. Впрочем, не исключено, что моя любовь к морю связана именно с детскими воспоминаниями, я ведь больше там не бывала.

– Я напишу отцу, – продолжала виконтесса, совершенно не замечая моего настроения. – Пока не найдешь место, поживешь в поместье. Платы с тебя, разумеется, никто не возьмет, можешь помогать на кухне или в уборке. Билет до Фартона оплатит Оливер, поедешь третьим классом, но временные неудобства можно потерпеть…

– Я не поеду в Фартон.

Слова вырвались раньше, чем я успела их остановить, но если бы они вырвались позже, это ничего не изменило.

– Мне там нечего делать.

– Ошибаешься, – покачала головой леди Ребекка. – Туда не доходят новости такого толка, поэтому ты наверняка найдешь место гувернантки или устроишься в школу. Неподалеку от города есть неплохая школа для девочек.

– Но я не хочу!

Брови виконтессы подскочили наверх, а затем сошлись на переносице. Впрочем, она тут же глубоко вздохнула и подалась ко мне, мягко сжала мои руки.

– Ох, Шарлотта, – она заглянула мне в глаза, – в этом ведь есть и моя вина тоже. В том, что сейчас ты ведешь себя так вызывающе. Я растила тебя как свою дочь. Не делала разницы между тобой и Миралиндой, и возможно, позволила тебе считать, что так будет всегда.

Она внимательно посмотрела на меня: все ли я поняла. Поняла я отлично, вот только до сих пор не могла поверить в услышанное.

– Знаешь, когда я тебя увидела впервые, я поклялась, что у тебя будет все самое лучшее. – Голос ее задрожал, а глаза наполнились слезами. – Я отдала тебе свою любовь и свое сердце, мне очень нелегко с тобой расставаться… Но признай, так будет лучше для всех…

– Так будет лучше для вас! – выпалила я и отняла руки, чувствуя, что они мелко дрожат. – Для вас и для вашего мужа. Вы хотите упрятать меня в Фартон, чтобы замять скандал. Хотя по сути, никакого скандала и не было, просто один… недалекий тип написал в газете, что моя картина ужасна, а другой – что я распутна. Только потому, что я ему отказала в его домогательствах! Но для вас все это не имеет значения, верно? Главное, чтобы ваша репутация осталась чиста.

Ноздри леди Ребекки затрепетали, она наградила меня яростным взглядом и подалась назад.

– Как ты смеешь так со мной разговаривать?!

– Как? – уточнила. – Я пытаюсь вам объяснить, что во мне проснулась магия смерти, а вы отправляете меня учить детей. Что будет, если однажды с моих рук сорвется глубинная тьма, а напротив меня окажется малыш или малышка?

– Не драматизируй, – сухо заметила она. – Глубинная тьма! Что за нелепость… Не знаю, кто тебя так запугал, но ты пришла за помощью, и я готова помочь. Даже если ты что-то и видела, вряд ли подобное повторится.

– Почему вы так в этом уверены?!

– Потому что неоткуда в тебе взяться сильной магии, и довольно об этом! Отправляйся к себе, собирай вещи. Через два дня идет поезд до Фартона…

– Я не поеду в Фартон, леди Ребекка! – Вскочила. – Меня там никто не ждет.

– А здесь ждут? – Она поднялась и оказалась лицом к лицу со мной. – Кто ждет тебя здесь, Шарлотта?

Я моргнула.

– Вы, – тихо сказала я.

– Я – разумеется. Но у моего терпения тоже есть предел. Я не могу вечно потакать твоему образу жизни, который разочаровывает меня до глубины души.

– Разочаровывает? Вы верите всем и всему, только не мне! – задыхаясь от переполнявших меня чувств, выпалила я. – Граф Вудворд, который прислал вам письмо, он… он хотел сделать меня содержанкой!

Пощечина, прозвучавшая в тишине как выстрел, отпечаталась на моей щеке. В воцарившейся тишине было слышно только мое дыхание.

– Граф Вудворд – уважаемый человек, – процедила леди Ребекка. – Он бы никогда себе такого не позволил, особенно по отношению к тебе. Ты была дружна с его дочерью, которая подтвердила, что в последнее время ты вела себя странно. Интересовалась неким месье Орманом, магией и позволяла себе всякие вольности вроде походов в их семейную библиотеку без спроса.

Не в силах что-либо сказать, просто молча смотрела на нее.

– Да, моя дорогая, да, – холодно произнесла виконтесса. – Получив такое письмо, я не могла просто поверить на слово. Сегодня Оливер ездил к графу, он принял его (несмотря на то, что сильно повредил запястье), и все разъяснил. Оказывается, ты неоднократно обращалась к нему за помощью через Эвелину, недвусмысленно намекая на то, что хочешь поблагодарить его лично. Скажешь, это не так?

Наверное, останься во мне слова, я бы что-нибудь сказала, но слов не осталось. Как же можно извратить простую искреннюю благодарность…

– Спасти твою репутацию получится, только если ты уедешь. Немедленно. Как я уже говорила, граф – достойный человек, он обещал молчать, и…

– Моя репутация в спасении не нуждается, – спокойно встретила ее взгляд. – Мне жаль, что вы этого так и не поняли.

Не дожидаясь ответа, подхватила юбки и направилась к двери.

– Если ты выйдешь за эту дверь, Шарлотта, – виконтесса снова повысила голос, – если ты сейчас уйдешь, ты больше никогда не перешагнешь порог этого дома. Слышишь меня?!

Можно подумать, если не выйду, перешагну.

В Фартоне меня запрут либо в поместье отца леди Ребекки, либо в школе для девочек. Вряд ли я когда-нибудь вернусь в Лигенбург.

Щека горела огнем, но я шла, расправив плечи. Дверь за собой прикрыла, не оборачиваясь, ускорила шаг, направляясь в холл. Коснулась настенного артефакта, и спустя несколько минут Джон принес мне одежду, книги и сумку.

Попрощавшись с дворецким, я подхватила вещи и вышла на улицу.

В неизвестность.

9

Я проснулась от того, что мисс Дженни снова возится под кроватью. Мышь, что ли, глупенькая забежала?.. Приоткрыла глаза: мансарду заливала предрассветная синева, которая пока даже не думала светлеть. Повернулась на другой бок, повыше натянула одеяла, заворачиваясь в них с головой: вставать не хотелось. Вот только сегодня мне и не надо было никуда вставать. Если не считать встречи с Орманом.

Удивительно, но при мысли об этом я не почувствовала ничего. Ни стыда, ни желания избежать новой встречи, ни неприятия. По сути, мне было все равно, что случится. Что обо мне скажут и что подумают – какой смысл беспокоиться о том, чего нет, то есть о моей репутации. Вчера я просила леди Ребекку мне поверить, но поверила она Вудворду. Наверное, причина моего равнодушия крылась и в этом тоже.

Я понимала, что если начну плакать, остановиться уже не смогу.

В конверте, который мне передал Орман, оказалось месячное жалованье гувернантки. Этого требовали приличия: рассчитывая кого-то из прислуги в срочном порядке, полагалось дать сверху на время, что человек будет искать новое место. Не все так делали, но аристократы старой закалки предпочитали подчеркивать свое положение, добропорядочность и старые традиции. Возможно, не случись вчерашнего разговора с леди Ребеккой, я бы еще поверила в щедрость графа, но теперь…

Конверт с деньгами явно не от него.

А значит, и трогать эти деньги нельзя.

За вчерашний вечер я передумала слишком много всего. В частности, о том, что мне придется принять помощь Ормана – в том, что касается магии. Осознание этого пришло, когда я говорила о школе для девочек в Фартоне или о работе гувернантки. Пока моя магия ведет себя тихо, но не исключено, что сильное потрясение или испуг спровоцирует новый всплеск.

Вот и вторая причина, по которой я предпочитала держать чувства под замком.

Когда ты ходячая смерть, нельзя позволять себе ничего лишнего.

– Мисс Дженни, хватит! – Наклонилась и постучала ладонью по полу, уже понимая, что шуршание тут ни при чем.

Сна не было ни в одном глазу, и неудивительно: легла я вчера очень рано и заснула, стоило голове коснуться подушки. Видимо, сознание выбрало такой любезный способ избавить меня от мыслей о случившемся. Не позволить и дальше думать о том, что леди Ребекке собственная репутация оказалась важнее.

Важнее чего?

Так, все, хватит.

Решительно откинула одеяло и бодрячком проскакала к простенькому умывальнику, чтобы ополоснуть лицо. Умываться надо будет идти на этаж, но выходить за дверь немытой и нечесаной – дурной тон. Быстренько завернулась в теплый плед, лежащий на тахте специально для утренних пробуждений, зажгла лампу-артефакт и поднесла ее к зеркалу.

Благородная бледность и сонные глаза, которые с каждой минутой все больше расширяются от хватающего за пятки холода.

Расчесываясь, думала, что делать с волосами. Сегодня после позирования я пойду к ее светлости герцогине де Мортен, поэтому и прическа должна быть соответствующая. Как будет лучше – просто стянуть волосы в хвост или поднять наверх, попытаться соорудить что-то сложное? Нет, наверное все-таки первое, на сложное времени не хватит ни здесь, ни тем более у Ормана. К тому же, если начну наводить красоту у него, он обязательно задастся вопросом, что я задумала, а задумала я…

Продать «Девушку».

Если ее светлость согласится меня принять, и если картина ей все еще нужна…

При мысли об этом все внутри сжалось, но я тут же посоветовала этому всему уняться. Всяко лучше, если «Девушка» украсит гостиную или будуар герцогини, чем будет пылиться в моей мансарде до скончания века.

Вырученных денег мне хватит, чтобы продержаться, пока я буду учиться управлять магией, хватит с лихвой и на оплату жилья и на безбедное существование, а потом найду себе новое место. Возможно, к тому времени скандал вокруг моего имени уже немного поутихнет.

– Мурр! – донеслось снизу, и о мои ноги приветливо потерлись.

– Сейчас покормлю, – наклонилась и потрепала полосатую разбойницу.

Когда мисс Дженни принялась есть, отправилась в душ. Надо будет еще успеть позавтракать перед приходом Ормана. Платье надену то самое, в котором была на выставке: все-таки на встречу с ее светлостью идти в обычном не стоит.

За время, что я бегала туда-сюда и приводила себя в порядок, рассвело. Выглянув в окно, ахнула: ночью пошел снег и укутал Лигенбург своей уютно-праздничной пелериной. Дома нахохлись пышными белыми шапочками, по улочкам словно расстелили тюль. Только река, запертая в гранит, выделялась темной неприветливой глубиной, обещающей холод. Странно, но у меня снег никогда не ассоциировался с холодом: скорее, с раскрасневшимися улыбчивыми лицами, огоньками в витринах, сверкающей мишурой и разноцветными шарами. Я все измеряю красками, а еще теплом… Никогда город не бывает таким теплым, как накануне Праздника зимы.

Традицию отмечать его подарками ввела ее величество Брианна, в те годы еще совсем юная, только что коронованная принцесса. С тех пор Лигенбург раскрывался соцветиями украшений, на площади Витэйра вырастали сувенирные лавочки, в одной из близлежащих деревушек устраивали крупную ярмарку, на которой местные жители продавали сладости и собственноручно расшитые шали. Дети лепили снеговиков, а еще там возводили огромную, в двухэтажный дом высотой горку. Я была там всего один раз, но лететь вниз, зажмурившись и вцепившись в спину Ирвина было так…

Оттолкнувшись ладонями от небольшого оконца, вернулась к столу. Цветы по-прежнему были там: у меня так и не поднялась рука их выкинуть. Засохшие розы съежились, часть лепестков уже осыпалась – возможно, именно ими шуршит под кроватью мисс Дженни, надо будет потом посмотреть. А сейчас… Подхватила некогда роскошный букет, на миг прижала к груди.

– Простите меня, – прошептала еле слышно, касаясь щекой лепестков, похожих на тоненькую бумагу. Стебельки под ладонью были совсем безжизненными.

Всевидящий, как бы я хотела их вернуть…

Руки, сжимающие букет, неожиданно потеплели. Обычно так они согревались у камина, когда по ладоням в кончики пальцев втекало тепло. Странное шуршание заставило взвизгнуть и подскочить: неужели и правда мышь?! Огляделась, но мисс Дженни спокойно сидела на тахте и умывалась, не проявляя ни к кому ни малейшего интереса. Не сразу поняла, почему букет потяжелел, а когда перевела на него взгляд, с трудом удержалась от повторного визга.

Белоснежные лепестки (те, что еще держались на стебельках), раскрылись. Стебли налились соком, а от благоухания на миг закружилась голова. Розы не просто ожили, они распустились и сияли жизнью. Сияли буквально: по тонким прожилкам внутри лепестков струилось едва уловимое мерцание. Не в силах поверить увиденному, дернула ленту, одну за другой сдирая слои оберточной бумаги. В палец впился острый налитой шип, я ойкнула и разжала руки.

Цветы упали к ногам, рассыпались, и в этот момент раздался стук в дверь.

Именно он, а еще быстрый взгляд на часы вернули в реальность. Метнулась к двери, потом назад, чтобы собрать цветы. Остановилась посередине, судорожно соображая, что говорить Орману, и стоит ли ему что-то говорить.

Магия смерти способна вернуть жизнь?!

О таком я слышала впервые, но в конце концов, о магии я знаю исключительно то, что она есть. Стук повторился, и я все-таки выбрала дверь, заслоняя собой рассыпанные по полу розы. Сама не знаю, зачем: мысль об этой странности меня посетила в тот миг, когда я оказалась лицом к лицу с Орманом.

Он нахмурился, и я поняла почему, только проследив его взгляд (он зацепился за царапину, на которой выступила капелька крови). Моя рука оказалась в его ладонях раньше, чем я успела вздохнуть, а в следующий миг Орман и вовсе сделал нечто странное: коснулся губами пальца, ранку на котором болезненно дергало. Попытка отнять руку ни к чему не привела, потому что мою ладонь придержали пальцами.

– Что случилось, Шарлотта?

Это вы меня спрашиваете?

– Я цветы уронила.

Ну должна же я была что-нибудь сказать.

Орман нахмурился еще сильнее, особенно когда заметил лежащие на полу розы. Взгляд его стал темным, как ночь, а потом он наконец-то отпустил мою руку и протянул платок. Этот жест словно отбросил в холл Музея искусств, возвращая в день нашего знакомства. Воспоминание мигом отрезвило, я покачала головой и шагнула к умывальнику.

– Минуту.

Промыть палец – действительно минутное дело, а потом перетянуть собственным платком и потуже завязать узел зубами. Конверт с деньгами лежал в ящике стола, но забрать его не представлялось возможным: когда я обернулась, там уже стоял Орман.

– Миллес Даскер?

Ох, да, книжка. Книжка, которую я так и не вернула, вот только глядя в сверкающие в прорезях маски глаза мне совершенно не хотелось оправдываться. Сам же этому и научил.

– Вы что-то имеете против? – приподняла брови.

– Я? – Орман хмыкнул. – Ровным счетом ничего.

– Вы позволите? – кивнула на ящик стола, и когда он отступил в сторону, достала конверт. – Вот. Это ваше.

Он покрутил его в руках и бросил на стол.

– Нет, Шарлотта. Это твое. Собирайся.

Я сложила руки на груди и внимательно посмотрела ему в глаза.

– Это не мое и никогда моим не было. Зачем вы это сделали?!

– Передал вам жалованье от Вудворда?

– Вудворд здесь ни при чем, – заметила я. – И мы оба это прекрасно знаем.

Вот теперь Орман посмотрел на меня ну очень пристально. Настолько пристально, что мне разом стало не по себе. Я опустилась на корточки и собрала рассыпавшиеся розы, которыми отгородилась от него, как барьером.

– Я не возьму от вас деньги, месье Орман. Я не содержанка, и никогда ею не стану.

– Разве я давал тебе повод так считать?

– Как еще может считать женщина, которой предлагают конверт, набитый деньгами? – спросила я, чувствуя, как бешено колотится сердце. – Деньгами, которые она не заработала?

Взгляд его скользнул по цветам и стал ледяным.

– Считай это моральной компенсацией, Шарлотта, – бросил небрежно. – За причиненные неудобства.

За причиненные неудобства?!

Перед глазами одна за другой возникали картины: лицо Ирвина, который смотрел мне в глаза, вынужденный слушать мою ложь. Лина, выбегающая из библиотеки, где я оказалась исключительно чтобы защитить себя от магии гааркирт. Леди Ребекка, отчитывающая за пренебрежение воспитанием и приличиями.

– Моральная компенсация?! – выдохнула я. – Считаете, что все можно искупить деньгами, да? Хотя именно так вы и считаете! Что все можно купить!!! Все и всех!!!

– Да. Именно так я и считаю.

Так вот, значит, зачем все это было. И выкупленные серьги, и вся эта роскошь Дэрнса. Слезы не навернулись на глаза исключительно потому, что я пообещала себе не плакать. Не знаю, почему это ударило так, ведь по сути я знала, что Орман – беспринципный, неотягощенный приличиями, не привыкший считаться с чувствами кого бы то ни было (пусть даже эти самые чувства для человека очень важны).

И вместе с тем он – единственный, кто может помочь мне не превратиться в ходячую смерть. Осознание этого нахлынуло так резко, что я отвернулась. Не хотела, чтобы он видел мое лицо, только не сейчас. Запоздало мелькнула мысль о том, что цветы надо бы все-таки поставить в воду, но прежде чем я успела ее додумать, мои руки решительно разомкнули. Орман выхватил розы, которые я прижимала к груди и шагнул к окну.

Почему в мансарде стало еще холоднее, поняла только когда розы взлетели в воздух и посыпались вниз.

– Вы… вы что наделали?! – ахнула я и бросилась к окну следом за ним.

– Решил проблему, – коротко отозвался он.

Я оттолкнула его руку, перегнулась через подоконник, но припорошивший улицы снег поглотил белые лепестки – рассмотреть что-либо внизу не представлялось возможным.

– Какую проблему?! – выдохнула я, обернувшись и сжимая кулаки. – Они что, вам мешали?!

– Мешали, – произнес он и захлопнул окно так, что взвизгнула рама.

От громкого звука мисс Дженни взвилась в воздух и сиганула под тахту.

– Еще как мешали, Шарлотта.

– Легче стало?!

– Значительно, – он попытался меня перехватить, но я бросилась к двери.

Нужно собрать цветы, пока они не замерзли. Нужно…

– Куда?!

Орман перехватил меня у двери и прижал к себе, я рванулась и забилась в его руках. Добилась только того, что оказалась плотнее прижатой к нему, но попыток все равно не оставила. Знала, что ему не составит труда спеленать меня магией, как он уже сделал это однажды, но все равно продолжала рваться из стального захвата. Колотила руками по груди до тех пор, пока Орман не сжал мои запястья, вплавляя их в себя.

– Я действительно считаю, что большинство людей в этом мире можно купить…

– Рада за вас! – С силой дернулась, рискуя заработать вывих. – Пустите! Да пустите же!

– Только не тебя.

От неожиданности я даже вырываться перестала.

– Я не хочу тебя покупать, Шарлотта.

Он разжал руки, позволяя мне отступить. А потом неожиданно снял маску и отложил ее на стол, глядя мне в глаза.

– Я хочу, чтобы ты была моей.

От того, как это было сказано, я попятилась. Не столько потому, что глаза его сверкнули хищной жаждой обладания, сколько от того, как я сама на них отозвалась: дыхание перехватило, по телу прошла дрожь. Странная, пугающая и темная, не менее темная, чем его взгляд, удивительно контрастирующий с цветом его глаз. Цветом, напоминавшим туман в лунном свете – тот, что стелился ночью по моей комнате, скупой холодной лаской касаясь щеки.

В тот миг, когда я об этом подумала, Орман шагнул прямо ко мне.

Ладонь легла мне на шею, а губы накрыли мои. Яростно, сумрачно, властно.

Никогда бы не подумала, что мой первый поцелуй будет таким – сметающим все преграды, отрицающим все приличия. Откровенным, безумным, порочным. Орман целовал меня так, словно я уже была его, без обещаний и слов, просто раскрыл мои губы своими, выпивая сдавленный вздох. Затянутые в перчатку пальцы скользнули по моей щеке, вызывая короткий стон. Сама не знаю, почему эта невинная ласка отозвалась таким шквалом чувств, но дымчато-серые глаза потемнели. Потемнели так, словно в них плеснула сама глубинная тьма.

Осознание этого заставило упереться ладонями ему в грудь.

– Хватит! – выдохнула я.

– Хватит? – хрипло переспросил он. – Ты уверена, Шарлотта?

Нет, я не была уверена, и это пугало еще сильнее.

Не была уверена в том, что не хочу продолжения, не была уверена в том, что смогу остановиться, когда… когда что? Когда сон станет явью?

– Уверена, – прошептала я и добавила чуть громче: – Уверена! Я не из тех, кто…

– Ты не из тех, кто? – сейчас ладонь Ормана лежала на моей талии, не позволяя сбежать, но это прикосновение не шло ни в какое сравнение со взглядом, которым он меня ласкал. Откровенно и беззастенчиво, словно я была обнажена перед ним как во время позирования или как тогда, во сне. – Ты отзываешься на поцелуи, но отрицаешь это. Ты написала картину о свободе, но боишься свободы.

– Свобода не значит вседозволенность, месье Орман.

Пальцы легли на мои губы.

– Помолчи, Шарлотта. Хотя бы пару минут… Дай мне сказать то, что я вижу в тебе, а после решай, что будешь с этим делать.

От прикосновения перчаток к губам мутился разум. Особенно когда он мягко повторил ими контур моего рта.

– Ты невинная девочка, в которой полно нерастраченной чувственности. Чувственности, которая сводит меня с ума. Чувственности, которая в каждом твоем вздохе, в каждом взгляде. В каждом движении.

Он был прав: я отзывалась. Отзывалась не только на его прикосновения или поцелуи, даже на его слова. Дыхание сбилось, потому что в моих воспоминаниях его ладони скользили по моему телу, пробуждая отнюдь не невинные чувства. Ладони, а еще трость, касающаяся груди, живота и разведенных бедер. Осознание этого плеснуло на щеки краской, и если свои мысли я еще могла скрыть, то с этим ничего не могла поделать.

– Мне бы хотелось, чтобы ты поняла. – Он чуть надавил на мои губы, раскрывая их. – Все наши цепи – только в нашей душе.

– Не понимаю, о чем вы говорите.

– Все ты понимаешь, милая.

«Милая» прозвучало так жестко, что я на мгновение содрогнулась. От власти его голоса, от неприкрытого желания, порочного, и… безумно-притягательного.

– Отпустите немедленно! – сказала, вложив в свой голос всю твердость, которая во мне еще оставалась.

Получилось как-то неубедительно, особенно под таким взглядом. Угли в его глазах обожгли мои губы, и краска, начинавшая было уступать привычному цвету кожи, плеснула в лицо с удвоенной силой. Пальцы Ормана повторили мою скулу и легли на подбородок.

– Когда ты так краснеешь, – хрипло произнес он, – мне хочется делать с тобой ужасные вещи, Шарлотта.

От того, как это было сказано, у меня сел голос. По крайней мере, мое:

– Ужасные? – прозвучало еле слышно на выдохе.

Сейчас в мое тело словно снова вплетались веревки. Веревки, рождающее в каждой точке бесстыдное, накатывающее волнами наслаждение.

– И приятные. Безумно приятные.

Орман отстранился только для того, чтобы стянуть перчатки, я даже опомниться не успела, как его пальцы вплелись в мои волосы, а губы снова скользнули по моим. Обжигающе-нежно, я сама не поняла, когда потянулась за продолжением, за прикосновением языка, разомкнувшего их. Он ласкал мой рот так бесстыдно и так умопомрачительно-остро, что сопротивляться просто не было сил. Собрал мои пряди в горсть и чуть потянул, заставляя запрокинуть голову.

Сердце билось рывками, между вздохами. Когда Орман на миг прерывал поцелуй, чтобы позволить холодному воздуху скользнуть по губам, а затем снова сжимал зубы, обжигая короткой, пронзительной болью. Касался горящей кожи кончиком языка, снова и снова заставляя дрожать. Эта дрожь отдавалась в его руках, перетекала в кончики его пальцев и возвращалась ко мне, отзываясь внизу живота.

Пальцы Ормана скользнули по шее, легли на замыкавшую воротничок камею. Меня вжимали в себя так плотно, что я чувствовала биение его сердца, отдающееся в моей груди, и… не только. Твердость его желания ощущалась даже через ткань его брюк и мои платья, от непристойности происходящего щеки вспыхнули еще сильнее.

– Нет, – прошептала я, чувствуя, что задыхаюсь, что еще мгновение – и я позволю ему все, а после от меня самой ничего не останется. – Нет, не надо… Месье Орман, пожалуйста! Эрик!

Он вздрогнул и замер, по-прежнему прижимая меня к себе. Прижимая так крепко, что я боялась лишний раз вздохнуть.

А потом медленно разомкнул руки и отступил.

Теперь, когда Орман, наконец, оторвался от моих губ, они горели.

Не просто горели, полыхали огнем: чувствительные, как никогда раньше. Это я поняла, когда попыталась закусить нижнюю и вздрогнула от пронзившего тело чувственного удовольствия. Хриплый выдох отозвался золотым ободком в его глазах, Орман подхватил перчатки, маску и трость.

– Жду тебя внизу, Шарлотта.

Он вышел за дверь, оставив меня наедине с мыслями, в которых было слишком много всего.

Его поцелуй не был похож ни на что: ни на рассказы Лины о Ричарде («Мокро и никак, – говорила она, – но мужчинам такое нравится, а я могу потерпеть»). Ни на книги, которые мне доводилось читать, в них глубокие поцелуи обычно описывались как нечто порицаемое и непристойное. Большее, что могла себе позволить приличная мисс или леди – легкое прикосновение плотно сомкнутых губ на венчании, целомудренное и не вызывающее неприличных желаний.

Вряд ли то, что произошло между нами, можно было назвать целомудренным, но…

Лина и Ричард были единственной парой, отношения которой были более-менее мне известны. Письма Ричарда к ней (его признаниями Лина изредка делилась со мной), по большей части содержали восторженные заверения в любви и пожелания увидеться как можно скорее. Поцелуи – те самые, которые «мокро и никак» – были единственной вольностью, которую Лина позволяла жениху.

Беседы с леди Ребеккой так и вовсе ограничивались перечнем «нельзя» и «потом».

– Когда ты соберешься замуж, Шарлотта, мы с тобой побеседуем, – говорила она, – а пока это тебе ни к чему.

Невольно покосилась на книгу Миллес Даскер, лежащую на столе, и заметила конверт.

Это и вытряхнуло из головы всякие ненужные мысли.

Я привела в порядок прическу, старательно не глядя на припухшие от поцелуев губы. Надела пальто и шляпку, подхватила конверт и вышла за дверь.

Не хочет брать деньги назад по-хорошему – оставлю их в его мастерской.

10

На улице было тепло: снег смягчил холода. Завтра ведь уже первый день зимы, а там и до Праздника недалеко. В прошлом году мы собирались в доме виконта, обменивались подарками. Леди Ребекка подарила мне отрез ткани на платье (то самое, которое сейчас на мне), а я ей – вписанные в скромный медальон миниатюры виконта и Миралинды. Над миниатюрами работать в разы сложнее, но она, кажется, даже ни разу его не надела. А впрочем, медальон и впрямь был слишком простенький, к чему ей его надевать?

Но в этом году мне не придется думать про подарки. Разве что для мисс Дженни и для Эби (если получится с ней увидеться в праздничную неделю, потому что в эти дни у кухарки работы много).

Задумавшись об этом, споткнулась, но Орман меня поддержал.

Заглянул мне в лицо, но ничего не спросил, и сейчас я была ему за это искренне благодарна. Молча устроилась на сиденье мобиля и стала смотреть в окно. На привычно мелькающие за стеклом пейзажи, которые смазанными картинками проносились перед глазами. Когда мы выехали на обводную дорогу, отвернулась и уставилась на свои руки. Желание надвинуть на лицо шляпку – так, чтобы полы скрыли от всего мира истинные чувства и мое лицо хотя бы наполовину, неожиданно навело на странную мысль. Под маской очень легко спрятаться.

Отгородиться ото всего мира, если не хочешь быть застигнутым врасплох.

От кого же вы бежите, месье Орман? От кого или от чего?

Молчание, выросшее между нами стеной, становилось все гуще. Как туман (дался мне этот туман!), но я не могла придумать ни слова, с которого начать разговор. Почему молчал он, оставалось только догадываться. Как бы там ни было, все имеет обыкновение заканчиваться. Даже молчание.

– Ты о чем-то хочешь спросить, Шарлотта?

– Я уже спрашивала, но вы не ответили. Про маску.

– Про маску, – он усмехнулся. – Почему она не дает тебе покоя?

Я пожала плечами.

– По-моему, она не дает покоя вам.

Чтобы взглянуть на меня, он на миг оторвался от дороги, на которой мы были одни-одинешеньки. Мы, да еще поземка, порывами ветра расстилающаяся по земле. Только сейчас поняла, что Лигенбург должен уже оказаться с моей стороны, но он по-прежнему со стороны Ормана. Больше того, с каждой минутой город становился все более крохотным, застывшим на островке посреди метущего снега.

– Куда вы меня везете?

– Хочу показать одно место. Тебе понравится.

– Вы так в этом уверены?

– Уверен. Ты же художница.

Мобиль вспарывал снежную пелену с той же легкостью, как ножницы умелой портнихи – ткань. Наверное, мне нужно было потребовать, чтобы он развернулся, но я молчала. Молчала, потому что мы с ним и так оставались наедине в полупустом… хм, будем честны, в пустом доме. К тому же, мне стало любопытно: отсутствие вдохновения измучило меня, как жажда караванщика, затерявшегося в пустынных барханах. Вместо того чтобы писать я либо смотрела на пустой холст, либо думала о случившемся. Если раньше меня терзала только долговая метка Ормана, то теперь…

Смогу ли я вообще писать после того, как все, что было мне дорого, рухнуло из-за дорогой моему сердцу «Девушки»?

После того, как мне придется ее продать.

Мысли оборвались, когда нас слегка подбросило: Орман свернул с дороги и остановил мобиль. Слева раскинулось бескрайнее поле, нетронутое ни единым следом, как лист дорогущей писчей бумаги или чистый холст. Справа – тоже, разве что вдалеке теперь виднелся озябший лес, собравшийся густым темным пятном под полоской тяжелого неба. Вместо гладкого, присыпанного снежной крупой полотна, впереди раздалась глубокая колея, по которой разве что конный экипаж мог пройти. Больше того, колея эта была густо заметена снегом, что в путешествии очень и очень опасно – никогда не угадаешь, что под ним скрывается.

– Похоже, нам придется вернуться, – заметила я.

– Ты так думаешь?

– Вы же не поедете туда? Там ничего не видно.

Вместо ответа Орман вышел из мобиля, даже не потрудившись закрыть дверцу. Порыв ветра подхватил полы его распахнутого пальто, а потом снег взметнулся ввысь, словно пошел от земли к небу. От плеснувшей с пальцев Ормана магии захватило дух, сердце пропустило удар и забилось как сумасшедшее. Как зачарованная, я наблюдала за искрящейся изумрудной волной, прокатившейся от поля до леса, оставляя за собой ровнехонький след и послевкусие могущественной магии. От нее покалывало виски и кружилась голова.

– Основная проблема мобилей в том, что для них нет нормальных дорог, – хмыкнул Орман, возвращаясь на сиденье и захлопывая дверцу. – Мы производим транспортное средство, способное преодолеть расстояние в разы быстрее даже самого скорого поезда, но не можем обеспечить ему нормальную проходимость между городами.

– Вы там травку сожгли, – это было большее, на что меня хватило.

Потому что я до сих пор сидела с широко распахнутыми глазами, вспоминая изумрудный шторм.

– Нет, просто слегка подравнял дорогу. Новой траве до весны ничего не грозит, а этой уже без разницы.

Я глянула на пожухший обугленный клочочек в снегу и моргнула.

– Что это была за магия? – спросила, когда наконец, обрела дар речи.

– Магия искажений.

– Искажений?

– Древняя магия, суть которой ложится в основу любых мало-мальски серьезных заклинаний. В большинстве своем, упрощенных донельзя. Я бы сказал, до примитива в сравнении с изначальными.

– Но вы знакомы с изначальными?

Орман кивнул.

– Откуда?

– Неважно. – Он взглянул на меня, словно собираясь что-то добавить, но промолчал.

Что же, если я собираюсь учиться у него, сейчас самое время об этом сказать. Не только сказать, но и сразу все обсудить. Пока я не передумала.

– Я намерена принять ваше предложение, месье Орман.

Затянутые в перчатку пальцы, постукивающие по рулю, замерли.

– Но у меня есть условия. Первое – вы больше никогда не станете делать так. – Я достала злосчастный конверт с деньгами. – И второе: наше общение будет связано только с учебой и с магией.

– Нет.

– Нет?

– Нет, Шарлотта. Меня такие условия не устраивают.

– В таком случае…

– В таком случае тебе остается только выслушать мои. Первое – ты будешь рассказывать мне обо всем, что чувствуешь во время занятий – о малейшей детали.

– Даже если у меня зачешется ухо? – хмыкнула я.

– Особенно если у тебя зачешется ухо. Второе: ты будешь сопровождать меня на прогулки и туда, куда я пожелаю.

Открыла рот, чтобы возразить, но он меня перебил.

– И третье. Ты переедешь ко мне.

Переехать к нему?!

– Вы, должно быть, шутите.

– Отнюдь.

Ах, да, я и забыла. У него же нет чувства юмора.

– Боюсь, что последнее условие совершенно невыполнимо, месье Орман.

По-хорошему, и второе тоже. Моя репутация и без того превратилась в лохмотья, но превращать ее в лоскутки я точно не собираюсь.

– Тем не менее оно обязательно. Когда мы начнем раскрывать твою магию, Шарлотта, она может вести себя крайне непредсказуемо.

Она уже ведет себя крайне непредсказуемо. Например, оживляет розы.

– Поэтому мне придется постоянно быть рядом. В любое время дня и ночи, чтобы суметь предотвратить всплеск. Или разобраться с последствиями.

– А кто разберется с последствиями моего у вас проживания?! – вырвалось у меня.

– Разве с ними надо разбираться?

Дорога, расчищенная магией, тоже кончилась. Орман заглушил двигатель и вышел из мобиля, чтобы обойти его, распахнуть дверцу и подать мне руку.

– Дальше пойдем пешком.

Ну что я могу сказать? Оставалось только порадоваться, что снегопад не был сильным и не намело сугробов, потому что зимних сапожек у меня не было. В городе я справлялась, натягивая плотные носки под осенние туфли, а вот здесь… Случись снегу лечь основательно, я бы просто утонула. Или нет?

Орман стянул перчатку, запуская легкую магическую волну и расчищая нам путь. С той, предыдущей, конечно было не сравнить, но я все равно не могла оторваться от текущей с его пальцев зелени, искрами падающей на снег. В том, что с магией он на «ты», сомневаться не приходилось, я никогда в жизни не видела никого, кто с такой легкостью управлялся с забытой современниками силой. Забытой или отвергнутой? Почему-то сейчас, рядом с ним, более точным казалось второе слово. Ведь по сути, магия многое упрощает.

– Размышляешь над моим непристойным предложением? – В голосе его звучала насмешка.

– Нет. Думаю, почему мы отказались от магии.

– Мы? – хмыкнул Орман.

– Да, мы. Наши современники.

– Потому что так проще и безопаснее. Не нужно нести ответственность за силу, что сокрыта внутри тебя. Если взорвется артефакт, отвечать будет производитель. Если взорвешься ты…

Я представила себе эту картину, и мне как-то резко поплохело.

– Магия – это постоянный контроль, Шарлотта. Постоянное внимание к тому, что происходит внутри, особенно в первое время.

Вот мы и вернулись к тому, от чего ушли. Интересно, он всерьез считает, что я могу просто взять и переехать к нему? Неужели не понимает, как это отразится на моей репутации? Или ему просто все равно? Скорее всего.

– Я не смогу к вам переехать, – повторила я.

Мы петляли между деревьями, все дальше уходя от мобиля. Я даже оглянулась: отсюда он казался совсем маленьким, размером с игрушечную каталку-пони.

– Должно же быть какое-то заклинание, которое ее запирает. Что-то, что помешает магии вырваться, когда вас не будет рядом.

– Запирать магию нельзя. Особенно ту, которая не поддается объяснениям. Особенно магию смерти.

– Почему?

– Потому что она будет отравлять тебя изнутри, тянуть жизнь и рваться наружу. Не остановится, пока не выпьет всю тебя и не превратит твое тело в сосуд.

В лесу и так было не жарко, но сейчас стало еще холоднее.

– А потом?

– А потом, когда ты уже не сможешь сопротивляться, вырвется в мир.

Искры на его пальцах погасли, он остановился и развернул меня лицом к себе.

– Рядом со мной ничего такого не случится.

Рядом с вами может случиться гораздо худшее. Вслух я этого не сказала, но решительно отняла руку и отвернулась. Орману действительно все равно, во что превратится моя жизнь. Когда мы закончим обучение, мне не останется ничего другого, кроме как идти в содержанки.

– Снова думаешь глупости, Шарлотта? – поинтересовался он.

– Для вас это глупости, месье Орман? Глупости, что я, незамужняя девушка, стану жить под вашей крышей и сопровождать вас повсюду? Как вы предлагаете мне это потом объяснять?

– Будь ты замужней, объяснить это было бы гораздо сложнее.

Нет, он еще и издевается!

– Давайте вернемся, – я указала на мобиль.

– Ну уж нет. Я не для этого привез тебя сюда.

Меня подхватили под локоть и легко подтолкнули вперед.

– А для чего же? Показать живописно растущие деревья?

– Затащить тебя поглубже в лес и гнусно надругаться в грязи и снегу, разумеется.

Разговаривать с ним – себе дороже. Я молча пошла вперед, в звенящую тишину, нарушаемую лишь нашими шагами, да изредка шорохом веток и листьев, которые пощадила магия. Чуть подальше к этим звукам присоединился тонкий, пока что едва различимый звук бегущей воды. Дорога неожиданно пошла в горку, и Орман снова подал мне руку. Недолгий подъем закончился так же неожиданно, как и начался, а впереди, в окружении небольших холмиков и узких пологих берегов, притаилась заводь.

– Ирта, – произнес Орман. – Далеко забралась.

«По-моему, это мы далеко забрались», – хотела сказать я.

Хотела, но не сказала, потому что вода, которая зимой обычно либо черная, либо свинцовая, как ненастное небо, здесь была льдисто-голубой. Отражающиеся в прозрачной (едва тронутой легкой рябью) речной глади деревья расплывались, как краски под опрокинутым стаканом воды. Я подняла голову, чтобы взглянуть на кусочек неба, а после снова бросила взгляд на Ирту. В окружении берегов и занавеса укутанных снегом ветвей мы словно оказались отрезанными ото всего и ото всех. Это действительно было очень красивое место, даже сейчас. Могу только представить, какое оно летом.

Обернулась, чтобы сказать об этом Орману, но его здесь не было. Точнее, его не было со мной: стоя в двух шагах, он смотрел сквозь меня, сквозь этот лес, куда-то неизмеримо далеко. В этот момент меня посетила странная мысль, что иней его пряди удивительно сочетается с маленьким миром, в котором мы оказались. Где из звуков – только тихий шелест реки и наше дыхание. Я потерла начинавшие подмерзать руки, искренне жалея о том, что не надела шарф потеплее.

Почувствовав мой взгляд, он тоже посмотрел на меня. Посмотрел отрешенно, а потом шагнул ближе, стянул пальто и набросил поверх моего. Тепло и сандал окутали мягким шлейфом, это первое замешательство стоило мне возможности отстраниться. В следующий миг кольцо рук сомкнулось на моей талии, и тепла стало еще больше.

– Вы простудитесь, – почему-то хрипло сказала я.

– Мне это не грозит.

«Из-за магии?» – хотела спросить, но не успела: Орман снова меня поцеловал. В отличие от того, что было в мансарде, это вышло удивительно нежно. Сначала рта коснулось согревающее дыхание, и только затем – губы. Не пытающиеся подчинять, ласкающие невесомо и мягко. Тем ярче вышло прикосновение ледяной маски, я вздрогнула, когда холодный узор скользнул по щеке.

– И тебе тоже, Шарлотта, – произнес он, глядя мне в глаза. – Я не позволю тебе замерзнуть.

Сейчас.

Но что будет, когда мое обучение закончится?

Мысль об этом оказалась настолько острой, что я замерла. Ни один донельзя откровенный поцелуй, ни один даже самый порочный сон в мире не сравнится с осознанием того, на что я только что готова была согласиться.

Или уже согласилась?..

Желание поддаться мимолетному, яркому и пьянящему чувству было столь велико, что мне стало по-настоящему страшно.

– Давайте вернемся в город. – Я вывернулась из его объятий, оставляя в руках Ормана такое уютное пальто.

В лесу как будто стало холоднее: даже мягкий, кружащийся между деревьев снег больше не казался красивым. Обратно мы возвращались в молчании, но это и к лучшему. Мне нужно было подумать над условиями, принять которые я никак не могла. Ни коим образом, но что же тогда делать с магией? К кому обратиться еще?

Мысль пришла как озарение.

Сегодня я собиралась к герцогине де Мортен. Сама идея заговорить с ней о таком казалась чересчур дерзкой, но в моем положении выбирать не приходится. Ее светлость была актрисой, а значит, существует возможность, что герцогиня хотя бы согласится меня выслушать. В свое время на ее долю наверняка пришлось много несправедливых упреков о недостойном поведении и прочем. Да и ее совет снять картину с выставки теперь предстал совершенно в ином свете. Если кто-то и может меня понять, это она.

Воодушевление, которое нахлынуло на меня сейчас, было сравнимо разве что с радостью, когда я шла с «Девушкой» в музей. Напомнила себе о том, что произошло позже и посоветовала заранее не обольщаться, но все равно не могла скрыть охватившего меня волнения. Ладони вспотели, я даже зашагала быстрее, окрыленная возможностью избежать новых оков, которые мне предлагал Орман.

Оков, которые окончательно превратят меня в его любимую игрушку.

А любимые игрушки имеют обыкновение рано или поздно надоедать.

Я села в машину, едва он распахнул передо мной дверцу. Стоило нам выехать на дорогу, с трудом удержалась чтобы не попросить его прибавить скорость. Чем быстрее мы окажемся в Дэрнсе, чем быстрее закончим, тем быстрее я попаду к ее светлости. Желательно, чтобы это произошло после чая1, так у меня больше всего шансов застать герцогиню дома.

Никогда бы не подумала, что стану так стремиться в мастерскую. Напряженно поглядывала в окно мобиля и думая о том, как все пройдет. Разумеется, я не могу быть уверенной, что ее светлость согласится мне помочь, но пока… пока буду верить в лучшее.

Погруженная в свои мысли даже не заметила, как мы снова проскочили поворот на обводную дорогу и въехали в город. Когда под колесами загрохотала неровная брусчатка окраин (кое-где выщербленная как гнилые зубы), а за окном зашумела Бельта, бьющаяся о гранит берегов, перевела недоуменный взгляд на Ормана.

– Вы же говорили, что в Дэрнс гораздо проще попасть по обводной дороге?

– Сегодня мы не поедем в Дэрнс.

Не поедем?! Но мне надо в Дэрнс! Именно в Дэрнс, именно сегодня, как можно скорее!

– То есть вы передумали меня рисовать?!

– А тебе этого хочется?

– Да! – это вырвалось раньше, чем я успела прикусить губу. Впрочем, под пристальным взглядом тут же добавила: – Этот долг мне уже порядком надоел, месье Орман. Я уже говорила вам, что хочу, чтобы все поскорее закончилось.

– Придется немного потерпеть, Шарлотта. – Его голос стал ледяным.

– Придется? – уточнила я, чувствуя, что у меня холодеют руки. – Нет, не придется, месье Орман. Я должна вам позировать, и я сполна возвращаю вам долг. Сопровождать вас в увеселительных прогулках я не обязана, и не стану. Так что либо мы едем к вам, либо я возвращаюсь домой. Немедленно.

Орман с такой силой вывернул руль, что мы едва вписались в поворот. Правда, он тут же сбросил скорость, пальцы заметно расслабились. На миг мне отчаянно захотелось извиниться, сказать, что я не то имела в виду, но Орман меня опередил.

– Как пожелаешь, – жестко произнес он. – Маленькая ханжа.

Что?!

– Не смейте меня оскорблять! – выдохнула я.

– Оскорблять? – Орман хмыкнул. – Я говорю правду.

– Неужели? То, что ваше воспитание позволяет вам наплевательски относиться к мнению общества, еще не значит, что все должны вести себя так же.

– Ты определенно не должна вести себя так, как я. Но ты должна мне, и это неоспоримый факт.

Вот так, Шарлотта. Наверное, не будь этой донельзя странной прогулки и уютного поцелуя под пледом пальто, было бы проще, но он был. Так же, как яростный напор в мансарде, и веревки, плавящие тело, и сумасшедшая жажда прикосновений, которых я всеми силами старалась избежать. Тщетно. Ничего удивительного, если вспомнить все, что предшествовало этой поездке. Его ультиматум в нише, клеймо на запястье, сны, в которых он превратил меня в куклу. Желание извиниться за свою резкость растаяло без следа, я отвернулась и уставилась в окно.

Ехали мы через центр.

По какой-то причине Орман решил собрать все самые загруженные улицы, и, наверное, это к лучшему. Я смотрела на бесконечные вереницы домов, тянущихся за окном, на мельтешащих людей. На одной улочке мы наглухо встали, подпертые несколькими экипажами, продвигающимися в час по чайной ложке из-за оживленного ближе к обеду движения.

Смотреть здесь было особо не на что, сплошняком лавочки и магазины. Я рассматривала выставленный товар исключительно потому, что не хотела смотреть на Ормана. До тех пор, пока мобиль не поравнялся с огромной витриной, в которой я увидела платье. Это платье… оно было роскошно даже на манекене. Малахитовый цвет сглаживал откровенность фасона: открытые плечи и лиф без рукавов. Рукава к нему полагались, но они крепились отдельно – пышные, полупрозрачные и невесомые, из органзы. Собственно, эти рукава и были главным украшением платья, они, а еще бархотка со вшитой в нее камеей.

Платье было прекрасно, вот только боюсь, оно обречено стоять на витрине до скончания века. Или до той минуты, когда его сменит другое, более подходящее нашим модницам по стилю.

«Модный дом мадам Гренье», – гласила вывеска над дверью, и тут я вспомнила. Именно об этом магазине рассказывала Лина: кажется, его открыла вэлейская модистка, уже достаточно давно. «Не представляю, кто покупает у них наряды, и как они еще не разорились, – заявила подруга. – Ни одна уважающая себя леди или мисс не пойдет в магазин готового платья, тем более с такими откровенными фасонами». После нашего разговора я собиралась дойти и посмотреть магазин сама (как художницу меня вдохновляло все необычное), но как-то не представилось удобного случая.

Платье действительно было весьма откровенным, а еще…

Оно не вписывалось в нашу реальность, как моя «Девушка».

Мысль об этом показалась донельзя странной.

– Хочешь примерить? – насмешливо поинтересовался Орман, проследив мой взгляд.

– Вовсе нет.

– Ну разумеется. Другого ответа я и не ждал.

– Рада, что вы настолько хорошо меня изучили, – огрызнулась.

– Тебя не надо изучать, Шарлотта. Тебя можно читать как открытую книгу, вот только ты сама так и не удосужилась себя прочесть.

Как же меня раздражает эта его непробиваемая самоуверенность! Особенно в том, что касается меня.

– Возможно, у вас что-то со зрением, – парировала я и отвернулась.

– Возможно, – хмыкнул Орман.

И до самого Дэрнса больше не проронил ни слова.

11

К счастью, обедали мы сегодня не вместе: это избавило от возникшей неловкости, которой с лихвой хватит во время позирования (по крайней мере, в этом я была уверена). Холодная отчужденность Ормана почему-то цепляла сильнее, чем мне бы того хотелось. Он был таким разве что в самом начале нашего знакомства, вплоть до того сна, после которого я угодила сначала в библиотеку, потом в кабинет Вудворда, а затем и в особняк Ормана.

Обедать меня усадили в огромной столовой, где Тхай-Лао подал мне самый обычный суп (без иньфайских изысков), чему я тоже была несказанно рада. Нет, узнавать и пробовать новое мне всегда нравилось, но в сложившихся обстоятельствах чем меньше потрясений, тем лучше. Прокручивая в голове все случившееся, я то ругала себя за свою резкость, то напоминала о том, что даже магия во мне проснулась благодаря Орману. Если бы не его показательно-воспитательные методы, жила бы я сейчас спокойно и ни о чем не догадывалась. Точнее, жила бы как обычно…

Хотя что-то мне подсказывало, что как обычно уже не будет.

Просто потому, что «Девушка» расколола мой мир на «до» и «после», как в свое время я поступила с героиней сюжета. Я упорно гнала эти мысли прочь, но они все равно мешали наслаждаться обедом. В огромной столовой в спокойных кремово-золотистых тонах, еле слышно тикали часы. Тишину нарушали только они, да еще завывание ветра за окнами: метель усилилась, и в прогалинах раскрытых портьер метались снежные вихри.

С одной стороны, это было мне только на руку: наверняка в такую погоду ее светлость захочет остаться дома. С другой (это другое заставляло меня то и дело покусывать губы), между нами самая настоящая пропасть. Пропасть не только в положении или в возрасте, я ведь просто девочка, которую она видела один раз и которой дала совет. Которым эта девочка не воспользовалась.

Захочет ли она меня выслушать?

Нет, не так… согласится ли она вообще меня принять?

Мысли эти были гораздо более пугающими, чем мысли про «Девушку». И о том, что моя жизнь больше никогда не вернется в прежнюю колею. Поэтому когда спустя полчаса после подачи пудинга с ягодами (в котором я едва поковырялась ложечкой несмотря на умопомрачительный вкус) в столовую заглянул Тхай-Лао, я вскочила с места с недостойной для мисс прытью. Готовая идти за ним куда угодно, лишь бы не оставаться одной, с этими мыслями наедине.

Орман уже был в мастерской, смешивал краски, и в мою сторону даже не взглянул. Словно я действительно была даже не натурщицей, а реквизитом, который можно переложить с места на место.

Пожалуй, так даже лучше.

Всяко лучше, чем когда он смотрит на меня так, словно раздевает взглядом, и этим же взглядом ласкает ярче, чем оплетающие мое тело веревки. И в разы лучше, чем когда он говорит, что я маленькая ханжа. Просто для него нормы приличия – нечто незначительное, через которое можно спокойно перешагнуть и идти дальше. Не представляю, какое у него воспитание, но уж кто-кто, а я точно не ханжа!

На этой мысли я чуть не порвала платье, когда выпутывалась из него. Просто дернула рукав слишком резко.

– Так торопишься раздеться, Шарлотта?

– А я уже успела порадоваться, что вы молчите, – хмыкнула я.

И отметила очень странный факт: к лицу даже краска не прилила. Привыкаю, наверное.

– Не могу молчать, когда ты так рьяно стремишься продолжить наше сотрудничество.

Вот почему у него даже слово «сотрудничество» звучит порочно?

– Между прочим, я не ханжа.

– О, так мой маленький выпад все-таки тебя задел.

– Меня задевает, когда обо мне судят поверхностно.

– Пора бы уже привыкнуть. Люди в большинстве своем судят поверхностно – по выражению лица, красоте или уродству, а еще по одежде.

Волосы распустила без сожаления: прическу проще не придумаешь, и придать ей прежний вид не составит труда. А вот платье осторожно сложила в изножье, чтобы не дай Всевидящий не помялось или не обзавелось лишними складками. В доме ее светлости мне надо выглядеть безупречно.

– Каюсь, подумал, что твой интересный вид был исключительно для меня.

– Что?

– Твой наряд, Шарлотта. Думал, что ты оделась так для меня.

Орман думал, что я наряжалась для него? От неожиданности даже замерла, пытаясь дотянуться до шнуровки корсета. Это платье без корсета смотрелось нелепо, а за несколько месяцев я научилась затягивать его сама. Не так плотно, как если бы у меня была помощница, но у меня была только мисс Дженни. Шнуровка вызывала у нее исключительно кусательно-игрательный интерес, не считая того, что мисс Дженни – кошка.

– Да, именно так я и подумал. – Он отвел мои руки в стороны. Сейчас в его прикосновениях не было нежности или мягкости, я даже вздрагивала, пока он распускал шнуровку. – Наивность свойственна не только юным особам.

Это он сейчас о чем говорит? На миг захотелось объяснить ему, куда я так наряжалась, а главное – почему. Я даже рот открыла, но Орман успел первым:

– Лучше молчи, Шарлотта. Искушение свернуть тому, к кому ты собираешься, шею, и так слишком велико.

Запоздало поняла, что он говорит об Ирвине. То есть о том, что я вот прямо после позирования оденусь, отряхну платьице и побегу к нему на свидание?! Но больше всего меня поразила угроза: угроза, высказанная тем небрежным тоном, которым принято отказываться от приглашения на чай.

– Не слишком ли многое вы себе позволяете? – сухо спросила я.

– Не больше чем ты, маленькая мисс Сама Благопристойность.

Он дернул шнуровку так, что она взвизгнула, а в следующий миг корсет чуть не свалился к моим ногам. Я прижала его к груди и резко обернулась.

– Если с головы Ирвина упадет хоть один волос…

– То – что? – Под маской лица не видно, но сейчас оно представлялось мне выточенным из мрамора.

– Я вам никогда этого не прощу!

– Думаешь, это имеет значение? – Сквозь стальные глаза сверкнула насмешка. – На кровать, Шарлотта.

Всевидящий!

Я всерьез собиралась принять помощь этого человека?!

Отвернулась, чтобы скрыть дурацкие, совершенно непонятные слезы. Плакать можно было из-за Ирвина или из-за леди Ребекки, но только не из-за этого беспринципного, жуткого, бессердечного монстра! Запуталась в нижнем платье, которое стягивала дрожащими руками. Белье привычно запихнула подальше, чтобы не оставлять на виду. Шагнула к кровати и только сейчас вспомнила.

– Маску, – сказала глухо, не оборачиваясь.

– Сегодня обойдешься без нее.

– Но мы договаривались…

– Мне принести веревки?

– Нет, – прошипела, понимая, что еще одного такого унижения просто не выдержу.

– Тогда располагайся.

Чувствуя, как все внутри мелко и противно дрожит, забралась на кровать и обхватила себя руками. Орман едва на меня взглянул, а я уже почувствовала, как горят щеки. Не представляю, как я выдержу позирование без маски. Не представляю, как переживу несколько часов, когда все эмоции будут отражаться на моем лице.

Он снова взглянул на меня, явно собираясь поинтересоваться, долго ли ему еще ждать. Я сжала зубы и откинулась на подушки, не позволяя отдать очередной приказ.

– Разведи бедра, Шарлотта.

Это прозвучало почти интимно.

– Вам недостаточно того, что уже есть?

– Недостаточно.

Прохладный атлас холодил пылающую щеку, когда я отвернулась и выполнила просьбу. Подавила желание прикрыть себя руками, потому что прикрывать все рук не хватит. Глубоко вздохнула, пытаясь сосредоточиться на мыслях о герцогине, чтобы отвлечься от происходящего. Если бы она узнала о том, чем я сейчас занята…

«Ее светлость, – неожиданно прозвучали в ушах словах графини Вудворд, – в свое время играла в очень откровенной постановке безобразного содержания».

Что она имела в виду?

В Энгерии очень строго смотрели на театральные постановки, как, впрочем, и на все. Наверное, графиня имела в виду другое. К актрисам отношение было чуть получше, чем к девушкам, которые продавали любовь за деньги, но граница этого «чуть» у каждого своя. Считалось, что женщины, выставляющие себя напоказ, легко доступны, вот только как ее светлость стала актрисой? Если она была именитой аристократкой, ее наверняка выдали бы замуж еще в юности. Случись ей родиться в обедневшем роду, она скорее стала бы гувернанткой, как я, чем играла в театре. Нет, скорее всего у нее просто не было титула.

Тогда возникает другой вопрос: как она стала герцогиней?

За поруганную репутацию высший свет карает нещадно, но принять в общество ту, кто им неровня по происхождению – немыслимо. Не в нашем мире. Не в Энгерии точно.

Размышления о судьбе ее светлости ненадолго выбили меня из реальности, в которой время тянулось невыносимо медленно. Или наоборот, слишком быстро? Здесь не было часов, чтобы определить, а пасмурный зимний день не позволял даже приблизительно понять, сколько я уже так лежу.

Когда Орман объявил перерыв, сразу же потянулась к халату. Он поднялся, и я не удержалась от вопроса:

– Сколько сейчас времени?

– Куда-то торопишься, Шарлотта?

– Да, – мне было все равно, что он там себе думает.

– Сегодня мы с тобой немного задержимся. Так что лорду Ирвину Лэйну придется подождать.

Орман впечатал дверь в косяк с такой силой, что я вздрогнула.

Завернулась в халат, поднялась и подошла к окну. Желанное было в двух шагах, дом герцога де Мортена и его супруги – пройти, пробежать всего полквартала, и вот он. Так близко и в то же время так далеко, пока меня держит клятый орманов долг! Казалось бы, ничего не стоит сказать ему о своих истинных намерениях, вот только почему-то не оставляло чувство, что будет еще хуже. Зачем Орману потребовалось будить во мне магию? Разумеется, чтобы еще прочнее привязать к себе. Он наверняка представлял, что удерживать меня с помощью портрета и долговой метки вечно не сможет, а учитывая его любовь к играм…

Действительно, почему бы и нет.

Орман знал, что обратиться мне не к кому. Наверняка предположил, что леди Ребекка не сможет помочь, а значит… оставалось только одно.

«Тебя можно читать как открытую книгу».

Разумеется, он догадывался, что я захочу учиться, потому что подвергать опасности не только себя, но и тех кто рядом или кто случайно рядом окажется – верх безрассудства. Особенно обладая магией смерти. Он знал, что так я поступить не смогу, поэтому и притащил меня к себе, поэтому и замахнулся бамбуком – помня о том, что увидел во сне про мисс Хэвидж.

Непонятно только, к чему были поцелуи в мансарде, а потом… та нежность в лесу.

Казалось, я до сих пор чувствую аромат сандала и мягкое тепло, окутывающее меня его объятиями. Чтобы в них спустя несколько часов ворвалось: «Разведи бедра, Шарлотта».

Ненавижу!

Должно быть, последнее явственно читалось в моих глазах, потому что когда Орман шагнул в мастерскую, уголки его губ дрогнули в холодной усмешке.

– Вижу, без меня тебе нашлось о чем подумать.

– Без вас мне было хорошо, – отрезала я, сбрасывая халат и устраиваясь на постели.

Снова мучительно потекли минуты, в которые я просчитывала, на сколько он собирается меня задержать. Вчера мы закончили немногим позже чая, но что будет сегодня? С него станется продержать меня до самого вечера, чтобы испортить «свидание с Ирвином». Осознание этого почему-то отозвалось внутри такой яростью, что я с трудом удержала себя на постели. Зато прошло всякое желание смущаться, что не могло не радовать.

Каждый взгляд Ормана я встречала с вызовом, а во время перерывов хранила молчание. Впрочем, он тоже.

Лишь когда за окном, уплотненные снежной бурей, начали собираться ранние сумерки, пришло беспокойство. Беспокойство сродни тому, что испытываешь, когда понимаешь, что от тебя ничего не зависит. Была небольшая надежда на плохое освещение, но и она иссякла, когда Орман на миг отложил кисть. Подчиняясь движению его руки, в комнате одна за другой вспыхивали искры, облаченные в прозрачные шары. Шары расползались по комнате ожерельем, добавляя столько света, что писать можно было бы даже с закрытыми глазами.

В этот миг я отчетливо осознала, что он меня не отпустит.

Ни сейчас, ни позже – возможно, продержит здесь до глубокой ночи, когда идти к ее светлости будет уже бессмысленно. Завтра все повторится, и послезавтра, и… Наверное, кто-то сказал бы, что можно подождать, но ждать я не могла. У меня не так много денег (не считая тех, что вручил мне Орман, и которые я собиралась оставить здесь). Но если деньги еще могли подождать, то с магией нужно было что-то решать.

– Отпустите меня, – негромко сказала я, удивляясь тому, как послушно звучит мой голос.

Он же любит покорность, и сейчас я готова была ему ее дать. Все, что угодно, лишь бы вырваться из этой мастерской. Все, что угодно, чтобы обрести надежду на новое свободное завтра.

– Отпустить? – переспросил он, не отрываясь от работы. – Поверить не могу. Ты меня просишь, Шарлотта.

– Да, я прошу вас. – Голос срывался, но я села на постели, обхватив себя руками.

Волосы рассыпались по плечам, волосы, которые мне еще нужно успеть привести в порядок, как и себя.

– Я прошу вас меня отпустить. Сегодня, – посмотрела ему в глаза. – Завтра я останусь у вас, на сколько вы захотите.

– Неужели? – Орман отложил кисть, темный взгляд, казалось, вобрал всю мощь глубинной тьмы. Или как она там называется.

– Да, – сказала твердо.

– Останешься на ночь, – сказал он.

– Вы…

– Останешься на ночь, Шарлотта – он усмехнулся. – Как в прошлый раз.

Я приложила ладони к пылающему лицу. Наверное, худшее, что он мог сделать – это предоставить мне такой выбор. С одной стороны, я уже ночевала у него, с другой – добровольно согласиться провести ночь под крышей мужчины… Но ведь именно этого он и добивается. Хочет, чтобы я перешагнула через свои принципы, чтобы отказалась от них.

Потому что для него это игра.

Потому что ему интересно посмотреть, как поведет себя его любимая игрушка.

Минуты бессмысленно утекали, и я выпрямилась.

– Хорошо, – отняла руки от лица. – Хорошо, я согласна.

Некоторое время (как мне казалось, мучительно долго), Орман просто смотрел на меня.

– Заманчиво, но… нет.

– Что – нет? – переспросила я.

– Нет, Шарлотта. Ты задержишься сегодня. Продолжаем.

Какое-то время я просто молча хлопала глазами, а потом запустила в него подушкой. Немного промахнулась: она с силой впечаталась в мольберт, а я взвилась на постели. Подхватила халат, заворачиваясь в него, глядя в сверкающие льдами севера глаза Ормана. Он обманчиво-мягко подхватил подушку с пола и шагнул ко мне.

– Вы! – выдохнула ему в лицо, даже не пытаясь сдерживать охватившие меня чувства. – Вы это сделали специально! Вы ведь не собирались меня отпускать!

– Не собирался, – подтвердил он. – Вернись на постель.

– А если нет? – сложила руки на груди, чувствуя, что меня трясет. – Я ухожу, месье Орман. Хотите вы того или нет, но на сегодня мы закончили. Я. Ухожу.

Развернувшись к нему спиной, подхватила белье.

– Мы оба прекрасно знаем, что без моего разрешения ты за эту дверь не выйдешь.

– Выйду, – сказала я. – И вы меня не остановите.

– Мне и не нужно. – Когда Орман коснулся моего запястья, поспешно отдернула руку. – Это сделает она.

Подушка упала на постель, и я резко обернулась. Сжимая кулаки, встречая его холодный жесткий взгляд.

– Что, просто будете смотреть, как она меня убивает?

– А ты проверь, Шарлотта.

Тонкая линия губ (как мне могло показаться, что они способны дарить нежность?), под маской – лицо хищника. Не зря на мобилях его производства эмблема ястреба, ему это удивительно подходит. Несложно было представить, что если я и правда попытаюсь выйти за дверь, долговая метка обожжет руку предупреждающей болью. Жаром растечется по телу, невыносимым, заставляющим кусать губы и тянуться за глотком воздуха. В лучшем случае я вернусь в эту мастерскую на коленях, в худшем – без сознания.

– Вы не чудовище, – прошептала дрожащими губами. – Вы – ничтожество!

Вытащила из ридикюля конверт и швырнула в него.

– Подавитесь!

Разумеется, Орман успел его поймать. Перехватил и прижал ладонью к груди, глядя на меня. В лице он не изменился, вот только взгляд… взгляд стал по-настоящему страшным. Не ястребиным, не хищным, это было нечто другое, до этой минуты мне незнакомое. Темное, жестокое, злое.

Настолько, что я отшатнулась и попятилась.

– Сегодня Тхай-Лао вызовет тебе экипаж, – это было последнее, что я готова была услышать от человека с нечеловеческим взглядом. В его взгляде клубилась тьма (не та осязаемая, которую можно увидеть, скорее та, которую чувствуешь кожей). Та, от которой бросает в холодный пот, от которой пальцы становятся ледяными и перехватывает дыхание. В противовес этому голос его звучал ровно, спокойно и неестественно-громко (или просто в мастерской стало тихо?). – Завтра приедешь сама. К двенадцати. Если у тебя есть возможность разбрасываться деньгами, у тебя есть возможность и добираться самостоятельно.

Орман небрежно швырнул конверт на постель, развернулся и вышел из мастерской. Только тогда я перевела дух и поняла, что в ноги впивается кушетка, а в ладони – ногти. Медленно разжала пальцы, потирая отпечатавшийся на ладонях узор и широко раскрытыми глазами глядя в сторону закрывшейся двери. Мне доводилось видеть Ормана разным, но таким… никогда.

Глубинная тьма, что сорвалась с моих рук, и то пугала гораздо меньше.

Меньше того, что я сейчас увидела в его глазах.

Дикое. Необузданное. Жуткое и жестокое.

Мне бы радоваться свободе, тому, что он ушел, но радоваться не получалось. Я вообще не понимала, что чувствую, и ото всего этого становилось настолько не по себе, насколько это вообще возможно. Ненормальное желание догнать Ормана, развернуть его лицом к себе и заглянуть в глаза, чтобы убедиться, что в них больше нет этой тьмы, сменилось осознанием того, что здесь произошло.

Потянулась было за бельем, но тут на улице раздался знакомый шум. Я подбежала к окну, чтобы увидеть, как от дома отъезжает мобиль. Хотя проще было бы сказать, отлетает, подхваченный надвигающейся ночью и метелью. Он скрылся из вида раньше, чем я осознала, что осталась одна. То есть с Тхай-Лао.

Орман уехал.

Я оделась и привела себя в порядок. Пригладила волосы щеткой, убрала ее в ридикюль. Зачем-то заплела и расплела волосы, хотя пальцы до сих пор слегка дрожали. Стоило вспомнить взгляд Ормана, как все внутри переворачивалось и хотелось бежать прочь из этого дома, из Дэрнса, все дальше и дальше, как можно дальше от этих жутких воспоминаний. Останавливало только одно: экипаж в такую погоду я здесь вряд ли найду, а идти сквозь непроглядную метель пусть даже по самому дорогому району столицы, идти непонятно сколько… Нет, даже я не готова на такие приключения.

Поэтому и сидела, мысленно отсчитывая минуты, пока не появился Тхай-Лао. Просто распахнул дверь, и, ни слова не говоря, посторонился. От прежней учтивости иньфайца не осталось следа, в мою сторону он даже не посмотрел. Пока мы спускались, он не проронил ни слова, молча подал мне пальто и распахнул дверь.

– Спасибо, – негромко произнесла я, но мужчина не ответил.

Стоило мне шагнуть в метель, к экипажу, над крышей которого от ветра покачивался фонарик, дверь за моей спиной захлопнулась.

Чувствуя себя невыносимо мерзко, я спустилась к карете.

– Остановите вон у того дома, – указала вознице на особняк де Мортена. – И подождете. Если будет нужно, я доплачу.

Тот покосился на меня как-то странно.

– Леди, мне заплатили столько, что я два раза могу прокатить вас кругом по всему Лигенбургу, – фыркнул он, спрыгивая с козел и открывая мне дверцу. – Залезайте.

Судя по его голосу, в то что я леди, он верил как в то, что подарки под ель приносят светлые духи. Леди не выходят из дома одни в такое время, и уж тем более леди не ездят из Дэрнса на окраину по вечерам.

Оказавшись в экипаже, я почувствовала себя еще более мерзко.

У дома де Мортена постояла несколько минут, прислушиваясь к гулким глухим ударам сердца. Только когда со стороны улицы раздался кашель возницы, поднялась по ступенькам и взялась за дверной молоток. Подобно большинству современных домов, здесь стук тоже подхватил и усилил мелодичный звон артефакта, а спустя несколько мгновений дверь распахнулась.

Дворецкий был уже в возрасте: об этом говорили его полностью седые волосы, расчертившие лоб морщины и складки в уголках губ. Последнее так же говорило о не самом легком характере, равно как и цепкий, пристальный взгляд, которым меня окинули.

– Добрый вечер. Чем могу помочь?

– Добрый вечер, – произнесла я. – Мне нужно переговорить с ее светлостью герцогиней де Мортен. По поводу картины.

– Какой картины? – дворецкий скривился, словно я сказала про ведерко жаб.

Между тем как у них на дверном молотке – женщина, вместо волос у которой змеи! Бррр!

– Картины, которую она хотела приобрести. Меня зовут мисс Шарлотта Руа, я художница, и…

Дверь перед моим носом захлопнулась с непочтительным грохотом. Слегка опешив от такого, я пару секунд смотрела на вышеозначенную женщину с гнездом извивающихся тварей на голове, а потом схватилась за молоток снова. Выразительно стучала до тех пор, пока холл не превратился в музыкальную шкатулку, а снова распахнувший дверь дворецкий не прошипел мне в лицо:

– Что вам нужно?

– Я вам только что сказала, что мне нужно, – поражаясь собственной смелости, шагнула в дом так быстро, что он даже не успел меня задержать. – Ее светлость ждет моего ответа, так что будьте любезны доложить о моем визите. Если не ошибаюсь, это входит в ваши обязанности.

– Вам назначено? – процедил он.

– Нет, мы не оговаривали определенное время.

– Ее светлость не принимает без договоренности.

– Доложите обо мне, – с нажимом повторила я и уселась на кушетку.

Дворецкий открыл рот, но тут же его закрыл. Лицо стремительно наливалось краской, как будто он на спор разжевал лимонный кругляш, но я не двинулась с места. Наверное, мне просто было нечего терять, в эту минуту я осознала это особенно четко.

Некоторое время он буравил меня взглядом, после чего с треском захлопнул дверь. Несколько попавших в западню снежинок тут же растаяли.

– Ждите здесь, – процедил он, – и если из дома что-нибудь пропадет…

– Боитесь, что я стащу вешалку? – поинтересовалась я, снимая шляпку.

В ответ на мою реплику что-то скрипнуло: не то зубы дворецкого, не то половица под его ногами. Не в моих правилах огрызаться на людей, но когда со мной разговаривают подобным образом, у кого угодно терпение лопнет. Дворецкий скрылся в недрах особняка, а я плотнее перехватила шляпку. Конечно, храбриться было куда проще, чем осознавать, что ответ ее светлости раз и навсегда изменит мою жизнь. Уставившись на узор винтажных обоев, старалась не думать о том, что услышу. Повезло, что герцогиня оказалась дома: за перепалкой с дворецким я как-то упустила этот момент и говорила с ним так, словно знаю, что она у себя.

Но… почему же так долго?

Минута.

Вторая.

Третья…

Они нанизывались, как бусины на нить, ожерельем. Сколько времени точно прошло, я не знала, знала только, что успела изучить каждый завиток на обоях и частично пересчитать капельки на роскошной люстре.

Сильнее вцепилась в шляпку, когда услышала шаги, с трудом подавила желание вскочить.

– Ее светлость вас примет, – сообщил дворецкий. Вид у него был такой, словно он заглотил не просто забытую на блюдце дольку, а лимон целиком.

В этот миг я поняла, что последние полминуты просто не дышала.

Совсем.

Воздух ворвался в легкие только когда я поднялась с кушетки и, оставив пальто и шляпку на вешалке, поспешила за ним.

12

Я ожидала, что меня проведут в кабинет, но даже не предполагала, что окажусь в гостиной, где первым делом ко мне под ноги выкатится мячик, вторым – рыжая девочка, а третьим – огромный черный дог. Уши и надбровные дуги у него были словно присыпаны инеем, длинные ресницы и бока – тоже, даже на лапах местами пробивалось серебро. Все (исключая мячик, конечно) замерли и воззрились на меня. Волосы у девочки были как огонь, совсем как у ее светлости, а вот глаза темные, как кофе. Малышка смотрела с любопытством и я, не совсем отдавая отчет в том, что делаю, опустилась на корточки, подняла мячик и протянула ей.

– Что нужно сказать, Хлоя? – Герцогиня поднялась из кресла.

– Спасибо, мисс. – Девочка сделала книксен, наградила меня озорной улыбкой и убежала к матери.

Следом за ней с грохотом ускакал дог, собирая складочки на ковре. Дворецкий, опомнившись, вздернул подбородок и произнес (с такими интонациями, словно сомневался, стоит ли здесь кого-то кому-то представлять):

– Мисс Шарлотта Руа, ваша светлость.

«Ваша светлость» была сказана кислейшим лимонным тоном.

– Спасибо, Гилл, – герцогиня этого не заметила или сделала вид, что не заметила, – попроси принести нам чай и пришли Линдси. Шарлотта, прошу.

Она улыбнулась и кивнула, приглашая меня присоединиться к ним. Стоило отметить, что гостиная была в довольно мрачных тонах: темно-коричневый и бордовый, но ее с лихвой искупала солнечная улыбка ее светлости и смех девочки, которая теперь отнимала мячик у дога. Тот сопротивлялся, но больше для вида, порыкивая и потряхивая головой. Стоило мне подойти, он выпустил игрушку и немедленно потянулся к моим пальцам огромным мокрым носом.

– Не бойся. – Проследив мой взгляд, герцогиня похлопала по ноге, пес тут же оставил попытки познакомиться и подошел к ней. – Арк только с виду такой страшный, наш старичок.

– Старичок?

– Да, он настоящий долгожитель, – не без гордости произнесла ее светлость и указала мне на диван, стоявший прямо напротив огромного старинного камина.

– Папа говорит, что ты любого даже самого страшного зверя превратишь в неженку, – серьезно заявила Хлоя.

– Папе, конечно, виднее.

Я не смогла сдержать улыбки, особенно когда малышка подбежала к матери, а та подхватила ее на руки.

– Ой! Тяжелая!

– Я не тяжелая! – девочка залилась смехом. – На мне много одежды!

– Правильно, так всем и говори.

– Ваша светлость. – Я даже не заметила, как дверь за моей спиной открылась, и в гостиную вошла молодая женщина. Миловидная, с длинными светлыми волосами, перехваченными лентой. Она сделала книксен, и тут только я вспомнила, что совершенно об этом забыла. Хотя наверное, мое приседание за мячиком сойдет за реверанс? Или нет? – Мне забрать Хлою?

– Да, пожалуйста.

Девочка насупилась, но на руки к няне пошла беспрекословно. Стоило им выйти, как ее светлость опустилась на диван, и я последовала за ней. Пламя играло на ее волосах живым огнем, и я снова подумала, что никогда раньше не видела настолько яркого цвета и настолько яркой женщины. Ее портрет я бы с удовольствием написала, но… ох, я даже толком не поздоровалась. Да что со мной такое творится?

– Ваша светлость, я бы хотела… – несмотря на близость камина руки холодели все сильнее, а я робела все больше. – Я бы хотела извиниться за то, что не воспользовалась вашим советом, и…

– Давай договоримся так, Шарлотта, – она коснулась моей руки. – Называй меня Луиза, я уже порядком устала ото всех этих церемоний. Хорошо?

Дождавшись, пока я кивну, продолжила:

– И никогда не жалей о том, что исправить уже нельзя.

– Но я действительно искренне сожалею о том, что вас тогда не послушала, – серьезно произнесла я. – Мне бы не хотелось, чтобы у вас сложилось обо мне мнение, как… о недалекой девице, которая зациклена на своих амбициях и нисколько не заботится о своей репутации.

– В амбициях нет ничего плохого. – Луиза внимательно посмотрела на меня. – Когда ты осознаешь, на что идешь, и чем готова поступиться. Признаюсь, я пыталась тебя переубедить именно поэтому.

– Из-за амбиций? – растерянно спросила я.

– Из-за того, что написали в газете.

Ох, ну да. Почему-то я не задумывалась о том, что ее светлость тоже читает газеты, и что она наверняка знает, как охарактеризовали «Девушку».

Всевидящий!

Я что, всерьез собираюсь предложить ей ее купить? После всего.

Мне вдруг стало невыносимо стыдно, особенно когда я подняла глаза и наткнулась на жесткий взгляд герцогини.

– Переставай смущаться и прятать глаза, Шарлотта, – неожиданно резко сказала она. Настолько резко, что даже дог поднял голову и дернул ушами. Она едва коснулась массивного лба, и пес, тяжело вздохнув, положил морду между лапами. – Ты написала картину и представила ее на выставке. Ты пришла ко мне, и я даже не представляю, как, но прорвалась через Гилла без предварительной договоренности. Имей смелость все, что ты начинаешь делать, доводить до конца. Так о чем ты хотела со мной поговорить?

Немного опешив от такой отповеди, я тем не менее расправила платье и выпрямилась.

– Я хотела сказать, что если «Девушка» вас все еще интересует…

– Если? – Луиза приподняла бровь. – Никогда не ставь под сомнение интерес к тому, что ты делаешь.

– Но я вам отказала.

– Отказ только подогревает интерес к тому, что действительно интересно. – Она откинулась на спинку и подперла кулачком подбородок. – Особенно если он исходит от женщины.

Пока я моргала в ответ на такое откровение, герцогиня продолжила:

– Да, «Девушка» мне по-прежнему интересна, но только если ты готова с ней расстаться.

Готова ли я? С губ сорвался смешок.

– Я думаю, у вас ей будет лучше.

Почему-то перевела взгляд на картину над камином: там парусник рассекал море.

– Да, она сюда не вписывается, – ее светлость махнула рукой. – Картины здесь вообще меняются с завидной частотой, не приживаются как-то.

– Возможно, «Девушка» приживется?

А ведь она действительно будет неплохо смотреться в таком антураже.

– В сюжете присутствует некоторая мрачность, поэтому обстановку гостиной она только подчеркнет. Зато переход позволяет сделать акцент именно на яркой стороне сюжета, и давить картина не будет. Скорее наоборот, добавит этому месту красок. Думаю, здесь ей будет уютно.

Не знаю, кого я пыталась убедить, Луизу или себя. Вернулась из реальности интерьера в гостиную и встретила взгляд герцогини – задумчивый, отстраненный. Она смотрела на меня, или сквозь? Сколько она вообще слышала из того, что я говорила? С чего я вообще взяла, что ей интересно мое мнение о том, впишется ли картина в интерьер? Не представляя, о чем говорить дальше и как привлечь к себе внимание, замерла, но это и не потребовалось.

– Давай поступим так, Шарлотта. – Ее светлость постучала пальчиками по спинке дивана. – «Девушка» останется у тебя.

Я кивнула, стараясь ничем не выдать разочарования. В конце концов, картина – не единственное, о чем я хотела с ней поговорить. На неделю-две денег мне хватит, а дальше… дальше я всегда могу пойти в горничные, для этого не нужна выдающаяся репутация.

– Но у меня к тебе встречное предложение. Я держу камерный театр в Лигенбурге. – Она внимательно взглянула на меня. – Как ты смотришь на должность помощницы художника-декоратора?

Должность помощницы художника-декоратора?

– Вы предлагаете мне место? – спросила, не в силах поверить в услышанное.

– Да, – Луиза кивнула. – Конечно, это не самая простая работа, и достаточно необычная, но я подумала, что тебе может быть интересен такой опыт. Если понравится и захочешь остаться – я буду рада. Ну а если нет… думаю, это в любом случае будет тебе полезно, не так ли?

Работа! У меня будет работа!!!

Не просто работа, я получу место, на котором смогу писать… создавать красочные декорации для спектаклей!!! Но это же…

– Я даже мечтать о таком не могла! – выдохнула, глядя ей в глаза. – Ваша светл… Луиза, спасибо большое!!! Конечно же мне интересно!

– Я так и думала, – она кивнула. – Что же, в таком случае я распоряжусь, чтобы с тобой побеседовали наш художник и антрепренер. Мы как раз готовим премьеру, она состоится в первый день весны, сейчас разрабатываются эскизы для декораций. Что касается оплаты, какие у тебя ожидания?

Какие ожидания у меня?

Вопрос ее светлости поставил меня в тупик: раньше не приходилось высказывать свои требования. То есть конечно, я их себе представляла, но жалованье всегда предлагал тот, кто предлагал место. Так поступали даже когда наниматься приходил мужчина, не говоря уже о женщинах. Это неизменное правило, так было у графа Вудворда, так было и с мистером Рингселом, который продавал мои картины. То есть с последним мы, конечно, еще поторговались, но мистер Рингсел работал на рынке, а выдвигать требования к положенному жалованью у нас было не принято.

– У меня есть время подумать?

– Разумеется. Будь готова ответить на этот вопрос, когда я договорюсь о встрече. У тебя получится подъехать в театр вечером в пятницу? Скажем, часам к шести?

Вспомнила про Ормана, но тут же отмела все сомнения. Если он попытается меня остановить – получит труп и милое общение с полицией. Долг я ему верну, но не в ущерб себе и своей жизни.

– Получится, – уверенно ответила я.

– Замечательно, – улыбнулась герцогиня. – Тогда я напишу тебе адрес.

Дверь открылась снова и на пороге появилась горничная. Пока она почти бесшумно ставила чашки и угощение на низенький столик, Арк ткнулся носом мне в ботинок. Я перехватила одобряющий взгляд ее светлости и потрепала дога по огромной голове.

– Ты ему понравилась, – заметила Луиза.

– Правда?

– Правда. Он достаточно дружелюбный пес, но скупо оказывает знаки внимания, особенно новым знакомым. Присматривается.

Я улыбнулась.

– Значит, ко мне уже присмотрелся?

– Выходит, что так.

Я снова погладила Арка и стянула перчатки: горничная вышла, а ее светлость уже разливала чай.

Осталось самое важное, магия, но в этот миг я осознала, что не могу выдавить из себя ни слова. Луиза была ко мне безгранично добра. Да что там, она и так уже сделала для меня слишком много, гораздо больше, чем я могла себе представить. Просить ее сейчас о чем-то еще – верх невоспитанности, но даже если отбросить мысли о воспитании… Захочет ли она, чтобы я работала в ее театре, если узнает о сути моей магии? Закусив губу, смотрела в донышко чашки, над которым в бронзовом озере чая искрили блики.

– Ты хотела спросить о чем-то еще, Шарлотта?

Вскинула голову и улыбнулась:

– Да. Вы хотели купить «Девушку», чтобы защитить меня от того, что случилось?

Спасительный вопрос пришел сам собой, но не сказать, чтобы я не хотела услышать на него ответ.

– Отчасти. – Луиза попробовала чай и вернула чашку на блюдце. – Но не только. Мне действительно понравилась картина. Как она пришла тебе в голову?

– Не знаю, – я пожала плечами, следуя ее примеру. – Просто однажды я проснулась и увидела ее. Как есть. Осталось только перенести на холст.

– Удивительно. – Она снова облокотилась на спинку дивана, совсем по-простому положила подбородок на запястье. – Мне всегда было интересно, как создаются картины, книги… В свое время я очень хотела побеседовать с Миллес Даскер, но она не стремится раскрывать настоящее имя.

– Ваш муж наверняка мог бы его узнать… Ой, простите.

– Все так. – Луиза ничуть не обиделась. – Но мне бы не хотелось нарушать границы ее свободы. Если она не хочет ни с кем встречаться, это ее право.

– Вам она нравится? Миллес Даскер?

– Да. У нее потрясающие истории. Дерзкие, смелые, временами чуточку наивные, но неизменно счастливые. Как сказки для взрослых.

– Разве взрослые читают сказки?

– Взрослым сказки нужнее, чем детям, – Луиза улыбнулась. – Ты наверняка читала «Сладкую горечь свободы»?

– Вообще-то нет, – я смутилась, вспоминая о лежащей на столе книге.

– Прочти обязательно. Мне кажется, тебе должно понравиться.

Странный у нас получался разговор. Я шла продать картину, а обрела надежду. Не просто надежду, крылья за спиной – ведь о месте помощницы художника-декоратора я даже мечтать не смела. Но даже если принять как данность, что герцогиня решила мне помочь из расположения, сейчас мы вообще беседовали, как давние подружки. О том, что неловкость сошла на нет, я задумалась только сейчас. Равно как и о том, что Луиза советует мне книгу, о которой леди Ребекка отзывалась весьма неприязненно.

Незаметно наш разговор перешел именно на меня, ее светлость расспрашивала, как создаются картины, а я с удовольствием рассказывала о том, чем дышу. Чем дальше, тем больше и отчаяннее мне хотелось в свою маленькую мастерскую. Зажечь лампу-артефакт, смешать краски и писать, писать, писать – всю ночь, совсем как в те дни, когда я работала над «Девушкой».

Единственное, что сейчас омрачало мое счастье – это мысли о магии и о несостоявшемся разговоре. В конце концов я успокоила себя тем, что сегодня с помощью своей магии оживила цветы. Наверное, все не настолько страшно, как мне казалось, и уж точно не страшно, если я поговорю об этом с Луизой чуточку позже. Не думаю, что за это время что-то случится.

Мы очень мило побеседовали, а потом она попросила горничную принести письменные принадлежности, и впрямь вручила мне листочек с адресом театра. Это было невероятно, но ее светлость даже провожала меня до дверей. Сама. Не позвала ни дворецкого, ни кого бы то ни было еще – просто вышла вместе со мной. Когда мы прощались, мне в голову неожиданно пришел сюжет.

Настолько неожиданно, что все прочие мысли вылетели из головы.

О том, что забыла надеть шляпку и что по-прежнему сжимаю ее в руках, я вспомнила уже на улице: ветер сорвал ленту и хлестнул по щекам моими же волосами и колючим снегом. Я забралась в экипаж, возница прикрикнул на лошадей. Я смотрела на липнущие к стеклу снежинки, собирающиеся узорами, думая только о новой картине – о том, как лучше положить краски, чтобы передать то, что хочу. Когда карета дернулась и остановилась, даже вздрогнула от неожиданности.

– Приехали! – возница распахнул дверцу и помог мне выйти.

Поднимаясь по ступенькам, я вспомнила, что дома у меня только пара печенюшек и чай, но возвращаться на улицу – только время тратить. Тем более что лавочек в нашем районе нет, а непогода усиливалась с каждым часом. Поднимаясь по ступенькам, я прижимала ридикюль к груди и смотрела под ноги (ступеньки в нашем доме почему-то все были разные по размеру), но даже сквозь них видела сюжет, расцветающий на холсте красками. Так увлеклась, что даже не сразу расслышала едва различимый шорох и негромкие шаги.

Осознала это я уже когда ступила в коридорчик, ведущий к мансарде и подняла голову. Чтобы встретиться взглядом с леди Ребеккой.

13

К этой встрече я была не совсем готова, а если быть точной, не готова совсем. Видеть леди Ребекку не хотелось не столько потому, что она просто вышвырнула меня из дома, когда мне нужна была помощь, сколько потому, что я была уверена: меня пришли уговаривать уехать в Фартон. Вот только мое мнение не изменилось, а значит, и говорить нам не о чем. Особенно теперь, когда мне предложили место.

– Здравствуй, Шарлотта, – леди Ребекка первой нарушила молчание.

В неярком свете моего артефакта она выглядела чересчур бледной, а еще, пожалуй, взволнованной. В руках – перевязанная бечевкой коробочка и, судя по ванильно-коричному запаху, внутри булочки с мастикой. Мои любимые.

– Добрый вечер, – ответила я. – Не ожидала вас здесь увидеть.

Леди Ребекка явно ждала другого ответа.

– Почему же? – она поджала губы. – Мы вчера расстались не очень хорошо, и я не спала всю ночь.

– Сожалею, – сказала я.

Ну а что тут еще скажешь? Какая-то часть меня отчаянно хотела с ней помириться, но обида была сильнее. Обида, горечь от несправедливых упреков и обвинений, которыми она меня вчера забросала. В памяти были слишком свежи слова про Вудворда и уничижительный взгляд.

– Ты что же, даже не пригласишь меня зайти?

– Не знаю, будет ли вам у меня удобно.

– Шарлотта! – ахнула она.

– А чего вы хотели? – я сложила руки на груди. – Вчера вы выставили меня из дома…

– Из дома ты ушла сама.

– Да, но перед этим вы обвинили меня в том, что я вольно вела себя с графом. Хотя я пыталась объяснить, что произошло на самом деле, вы не стали меня даже слушать. Вы назвали мою репутацию загубленной и собирались отправить в глушь, где я должна буду прятаться просто потому что я – это я!

Леди Ребекка опешила, а я шагнула к двери и отперла ее.

– Не представляю, зачем вы пришли сейчас, но если не боитесь замараться о мою репутацию – заходите.

Я влетела в мансарду, с трудом сдерживая охватившие меня чувства. Те чувства и эмоции, что с утра казались запечатанными под пластами наносного спокойствия, сейчас вернулись. Обрушились на меня ураганом, заставляя сжимать и разжимать кулаки, чтобы не наговорить лишнего. Хотя сдается мне, я слишком много думаю о том, что мне говорить, а что нет. Слишком много думаю о чувствах других людей, которым до моих нет никакого дела!

За спиной раздались негромкие шаги: как раз в тот момент, когда я расстегивала пальто, леди Ребекка шагнула ко мне и порывисто меня обняла.

– Прости меня, Шарлотта.

– Что…

– Прости меня, – повторила она и всхлипнула, только крепче прижимая меня к себе. – Вчера я растерялась. Из-за всего случившегося, из-за этого ужасного письма… Шарлотта, ты даже не представляешь, что я почувствовала, я сама не представляла, что говорю… я так за тебя испугалась! За тебя и твою жизнь, которая может оказаться разрушенной из-за твоей детской прихоти…

Я вывернулась из ее рук и оказалась с ней лицом к лицу.

– Это не прихоть, леди Ребекка! – я чуть повысила голос. – Это моя жизнь. Творчество – это моя жизнь, и я никого не собиралась им оскорблять! Ничьи зашоренные умы, в которых творится непонятно что. Я просто хотела представить на выставке историю, из-за которой не спала ночами. Что в этом плохого?

– Ничего. Конечно же ничего, – примирительно сказала она. – Я не это хотела сказать.

– А что? – задыхаясь, выдохнула ей в лицо. – Что вы хотели сказать? Я ведь не железная, леди Ребекка, и вчера я пришла к вам за помощью! Пришла, потому что вы… вы мой единственный близкий человек… И что мне сказали вы?! Что я соблазняла графа!

Слез не было, но меня всю трясло. Я снова обхватила себя руками, хотя сейчас мне было даже жарко.

– Кажется, нам двоим нужно успокоиться, – пробормотала леди Ребекка и указала на стол, куда поставила коробочку. – Я принесла булочки с ванильной мастикой, как ты любишь. Может быть, выпьем чаю и поговорим?

– Я никуда не поеду! – выпалила я.

– И не надо, – она развязала шляпку. – Я здесь вовсе не за этим.

– Тогда зачем? – спросила, глядя ей в глаза. – Чтобы пить со мной чай?

– Ты невыносима, Шарлотта! – леди Ребекка повысила голос, но тут же снова смягчилась. – Оливер нашел того, кто готов обучать тебя магии.

Такого я точно не ожидала, поэтому замерла.

Обучать меня магии? Не может такого быть!

– И этот кто-то живет в Фартоне? – уточнила.

– Нет. Здесь, в Лигенбурге.

– Удивительно.

Виконтесса, которая уже начала расстегивать пальто, вздрогнула. Глаза ее сверкнули.

– Я поняла. Тебе гораздо интереснее лелеять свои обиды, чем сделать шаг к примирению, – сухо произнесла она. – Когда успокоишься и сможешь говорить нормально, дай мне знать.

Подхватив шляпку, леди Ребекка надела ее и принялась затягивать ленты. Она была так близко: чуть вздернутый подбородок, красивый нос, тень от длинных ресниц на щеках. Виконтесса завязывала бант, а в памяти яркой вспышкой оживала картина из детства.

Фартон, ранняя весна, мы собираемся прогуляться к морю. Я прижимаю к себе куклу, а леди Ребекка опустилась рядом со мной и перевязывает бант на моей шляпке (ей не понравилось, как няня его завязала). Она улыбается и смотрит на меня: светло-светло, как солнце, что заглядывает в узкие витражные окна. Здесь, в холле, холодно и мрачно, но за дверями совсем другая жизнь. Напоенная свежестью, пением птиц, просыпающейся после холодов природы.

– Вот так лучше, – говорит она и целует в щеку. – Теперь ты самая красивая девочка в мире. Самая-самая.

А потом подхватывает на руки, совсем как ее светлость свою очаровательную дочку.

Леди Ребекка шагнула к дверям, и я бросилась за ней.

– Не уходите, – сказала тихо.

Она остановилась и обернулась – медленно, а потом протянула мне руки. Я шагнула к ней, и леди Ребекка заключила меня в объятия. Облако ее духов (сладких, как вата на празднике), окутало с головой. Удивительно, но я помнила совсем другой запах: цветочный, с мягкими нотками ванили и оттеняющей ее горечи. Совсем, как… аламьена.

– У вас раньше были другие духи, – сказала я, прижимаясь щекой к воротнику пальто и улыбаясь.

– Что?

– Другие духи. Когда мы жили в Фартоне.

– Странная ты, Шарлотта. – Леди Ребекка обнимала меня как-то неловко, словно забыла, как это делается. Не притягивая к себе, просто едва касаясь руками. – Ну так что, угостишь меня чаем? А я расскажу тебе об учителе, которого нашел виконт.

Я глубоко вздохнула, не желая ее отпускать. Это было забытое чувство из детства, забытое чувство нашей близости – когда можно нырнуть в объятия и знать, что в них так уютно. Когда на полях и на склонах холмов раскрывались цветы, и мы вместе собирали букеты. Когда она вплетала их в мои волосы и говорила, что я похожа на маленькую элленари, представительницу волшебного лесного народа, о котором в Энгерии слагали легенды.

– Конечно. Только мне надо спуститься за водой.

– Я подожду.

Она отстранилась и снова принялась развязывать шляпку. А я быстренько сбросила пальто, взяла чайник и отправилась на кухню, даже не сдерживая улыбку. Как же быстро все может перемениться! Еще утром мне казалось, что придется искать работу в школе для девочек, а пару часов назад герцогиня предложила мне помогать с созданием декораций. Еще утром я вынуждена была выбирать, соглашаться ли мне на условия Ормана или подвергать опасности себя и других, а сейчас леди Ребекка говорит, что виконт нашел для меня учителя. Да Всевидящий с ним, с учителем. Главное, что мы с ней помирились. Главное, что она меня любит. Любит, несмотря ни на что. Несмотря на все жестокие слова, которыми мы с ней обменялись, несмотря на пакость от Вудворда и эту дурацкую статью.

Дожидаясь, пока закипит вода, я смотрела в запотевшее кухонное оконце сквозь мутное стекло и разводы от ладони. Сейчас даже метель за окном напоминала снегопады в Фартоне: уютные, мягкие, после которых снег если и ложится, то ненадолго, а потом очень быстро сходит. А как красиво, когда снежинки падают в море…

Взлетела наверх и обнаружила, что леди Ребекка стоит, приподняв подол. Заслышав мои шаги, она стремительно обернулась, с выражением нескрываемого ужаса на лице.

– Шарлотта, у тебя что, мыши?!

Прислушалась: под тахтой что-то шуршало.

– У меня кошка. – Я улыбнулась, вспомнив, что мисс Дженни сегодня весь день сидит дома. После ухода леди Ребекки надо будет ее покормить и выпустить прогуляться перед сном.

– Кошка?! – Она приподняла брови, а вот подол опустила. – Тебе разрешили держать кошку?

– Ну… не совсем, – я водрузила чайник на подставку.

Только сейчас заметила, что Миллес Даскер все еще лежит на столе, поспешно загородила книжку собой и быстренько сунула в ящик. Пока леди Ребекка прохаживалась по мансарде, я сполоснула руки и заварила чай. Расстелила скатерть, достала чашки и блюдца, раскрыла коробочку с булочками. Это оказались пышные завитки, политые и пропитанные ванильной мастикой. Запах от них был просто умопомрачительный!

– Прошу.

Леди Ребекка приблизилась, аромат ее духов смешался с ароматом сдобы, снова напоминая об аламьене. Я вдруг отчетливо вспомнила белый цветок в раскрытых ладонях, и, когда она устроилась за столом, поинтересовалась:

– Скажите, там, где вы жили в Вэлее, есть аламьена?

Леди Ребекка замерла, хотя до этого поправляла и без того безупречную прическу. Улыбка, с которой она повернулась ко мне, почему-то показалась неестественной и бледной.

– Откуда ты знаешь про аламьену?

– Я ее вспомнила, – ответила, перекладывая булочку к себе на тарелку. – Когда во мне проснулась магия. Наверное, мама мне ее показывала.

– Ты не можешь ничего помнить, Шарлотта. Ты тогда была совсем кроха.

– Но я его видела… Белоснежный цветок с тонкими лепестками, который пахнет так, что голова начинает кружиться.

– Этого не может быть! – Резкий голос леди Ребекки заставил подпрыгнуть. Я чуть не выронила чайник (к счастью, не выронила, но ситечко качнулось, и на скатерти расплылась безобразная клякса). – Тебе и трех лет не было, когда мы уехали из Вэлеи. Наверное, все дело в магии…

– В магии?

– Или в потрясениях, из-за которых у тебя проснулась магия, – пробормотала она. – Как ты, говоришь, она у тебя проснулась?

– Меня очень сильно напугали.

– Кто?

– А это имеет значение?

Леди Ребекка нахмурилась, но ничего не сказала. Только покачала головой, когда я захотела положить булочку для нее.

– Ты же знаешь, я не ем сладкого. Это все для тебя.

– Спасибо. – Я откусила от булочки, наслаждаясь любимым сливочно-коричным вкусом. Леди Ребекка крутила чашечку по блюдцу и пристально смотрела на меня, словно чего-то ждала. Поэтому я прожевала кусочек и добавила: – Вы так ничего и не сказали про аламьену, леди Ребекка. Могла мама мне ее приносить?

Мне бы хотелось верить, что это не просто игра сознания, что я действительно вспомнила мамины руки. Странное чувство, но именно сейчас, прокручивая эти воспоминания, я вдруг почувствовала нежность, исходящую от раскрытых ладоней. Нежность, удивительную мягкую силу, тепло, и… любовь.

Почему же она от меня отказалась?

– Не помню. – Леди Ребекка покачала головой. – Может быть. В те годы мне было не до цветов – ты же знаешь, что я была очень слаба здоровьем, ко мне постоянно приезжали целители, я сама посещала воды… Словом, восторгаться природой и местными красотами мне было некогда. Не говоря уже о том, чтобы помнить такие мелочи.

Я зевнула и откусила еще кусочек булочки. Непонятно почему вдруг захотелось спать, так дико, что я потянулась за чаем. Сделала несколько глотков, откинулась на спинку стула и зевнула еще раз.

– Простите, – пробормотала еле слышно. – У меня выдались не самые легкие дни.

Леди Ребекка не ответила, только приподняла брови. Руки ее, сложенные на платье, чуть подрагивали. Платье виконтессы тоже чуть подрагивало, а вместе с ним стул, комната и окно. Попыталась подняться, но голова закружилась, и я опустилась обратно. Сон теперь накатывал волнами дурноты, грозя затянуть в свои объятия столь стремительно, что мне стало не по себе. От этого, а еще от взгляда леди Ребекки: жесткого, холодного. Она снова смотрела на меня свысока. Смотрела так, как вчера вечером, в гостиной, когда обещала, что я больше никогда не перешагну порог ее дома.

В эту минуту я отчетливо поняла, что нет никакого учителя.

Нет и не было никогда, просто…

– Что… что вы со мной сделали?! – Я все-таки поднялась.

Голова кружилась и казалась пустой, я ухватилась за спинку стула. Пальцы казались слабыми, но я только сильнее их сжала, чтобы не упасть.

– Добавила в твое угощение немного зелья. – Леди Ребекка поднялась тоже: видимо, чтобы снова смотреть на меня сверху вниз. – По-хорошему ты не понимаешь, поэтому будешь сидеть в Фартоне взаперти. Пока не научишься вести себя как подобает девице в твоем положении.

Ноги подогнулись, и я медленно осела вниз. Несмотря на пустоту из-за снотворного, пронзило короткой вспышкой горечи, а еще осознанием.

Метка.

Мне нельзя уезжать.

– Мне нельзя уезжать, леди Ребекка, – я дернула рукав, но пальцы сорвались. – У меня долговая метка…

– Что? – Она нахмурилась, но даже не попыталась приблизиться, хотя я потянулась к ней рукой.

– Пожалуйста. Поверьте. На мне…

Темнота полыхнула перед глазами, и я вцепилась в ножку стула, чувствуя, как глухо бьется сердце. Очередной приступ миновал, и я снова вскинула голову, дергая рукав наверх, показывая ей запястье, где спал потухший узор.

– Долговая метка. Завтра мне нужно отдать долг. Если вы меня увезете, она…

– Так и знала. – Леди Ребекка отвернулась и направилась к вешалке. Я слышала, как шуршит ее платье, как стучат каблучки: этот стук эхом звучал в ушах. Руки ослабли, и я рухнула вниз, лицом на пол. – Что ты будешь сочинять всякие небылицы, чтобы меня разжалобить и попросить отсрочки.

– Она меня убьет!

Я кричала, но вышел шепот. Достаточно громкий, чтобы его услышать, но виконтесса не обернулась. Она одевалась, видимо, чтобы привести тех, кто меня заберет. Из-под тахты вылезла мисс Дженни, растерянно ткнулась холодным носом в руку. Усы щекотали ладонь, я смотрела на кошачью мордочку, чувствуя, что из глаз текут слезы.

– Пожалуйста… – прошептала из последних сил.

Ответом мне был стук захлопнувшейся двери, после которого я соскользнула в сон.

Пауль Орман

Он стоял у окна, глядя на присыпанный снегом город. В Дэрнсе всегда было чисто: ухоженные дорожки, элегантный, словно сошедший с идеальной картины парк, особняки, соревнующиеся друг с другом за звание самого красивого. Глядя на эту идиллию, сложно представить, что где-то бывает иначе. Ладонь обжигал раскаленный локон, чем ближе к двенадцати, тем горячее становилась сплетенная магией прядка волос Шарлотты.

Разомкнув ладонь, он взглянул на полыхающий завиток. Злиться на себя бессмысленно, и все-таки Орман злился. За то, что сорвался вчера, позволил себе уничтожить хрупкое, только-только зарождающееся между ними доверие. За то, что снова напомнил ей о долговой метке, о том, что Шарлотта с ним из-за этой дряни. За то, что увидел в ее глазах страх.

Страх – совсем не то чувство, которое он хотел видеть в глазах этой девочки, но ее слова: «Вы – ничтожество», – выбили из сознания все уроки Джинхэя. Разом, как ураган сметает прибрежные лачуги, оставляя лишь месиво из волн, пены и соломы. Тьма, что долгие годы сидела в его душе на цепи, радостно оскалила пасть, впиваясь когтями в сердце. На миг он представил себе Шарлотту: путы на тонких щиколотках и запястьях, звук рассекающей воздух плети. Красные полосы на белоснежной коже, которые он повторял губами, когда она содрогалась и кричала под ним.

Картина была настолько яркой, что он вылетел из дома, не отвечая на вопросы Тхай-Лао. За рулем, где нужна была трезвая голова, вывел мобиль на обводную дорогу, чтобы в случае чего больше никто не пострадал. Там, в темноте, в лесу, где он сегодня ее целовал, осталось мало чего живого. Магия крошила деревья и вспарывала реку, разбрасывая воду пенными бурунами на застывшие в испуге молчаливые берега.

Ничтожество.

Так его называл отец. Симон Эльгер, герцог де ла Мер, обманом и шантажом заставивший мать жить в его замке, хотел сильного сына. Хотел видеть достойного преемника, а получил его. В детстве Эрик часто болел, и магия подчинялась ему неохотно. Словно не уверенная, что стоит связываться с этой хрупкой, немужественной оболочкой, которая по какому-то капризу судьбы досталась отпрыску самого могущественного мага современности. Глядя на себя в зеркало, он ненавидел слишком женственные и мягкие черты лица, доставшиеся ему от матери, нездоровье, мешающее магическим тренировкам, но больше всего он ненавидел отца.

Его взгляд сверху вниз: холодный, презрительный, резкий.

Нет, больше всего он ненавидел этот взгляд и мечтал о том, что однажды все будет иначе.

Он снова и снова клялся себе, что никто и никогда больше не назовет его ничтожеством, но раз за разом проигрывал. И в год, когда магия начала ему уступать, подчиняясь изматывающим тело и разум практикам, в их жизни появился он. Анри Феро, граф де Ларне нашел возможность подступиться к его отцу, который всех держал на расстоянии вытянутой руки. Тогда Эрик еще не догадывался о том, что они братья, зато нашел точку приложения своей ненависти.

Анри. Идеал мужчины, словно вылепленный по всем эталонам и стандартам. Женщины сходили по графу де Ларне с ума. Высокий, крепкий, сильный и тренированный, воплощение того, каким хотел его видеть отец. Симон Эльгер проводил с графом все больше времени и доверился ему настолько, что отправил в Энгерию, жениться на Терезе Биго. Эта женщина обладала редчайшей и опасной силой – некромагией, кровь ее была настолько сильна, что отец просто не мог пройти мимо.

В свое время он даже предпринял попытку устроить ее брак с Эриком, но отец Терезы ему отказал.

Это все, что он знал о ней, направляясь в Энгерию, чтобы испортить Анри жизнь.

Это все, что он знал о ней, когда впервые увидел эту странную, сильную и умопомрачительно красивую женщину, хотя она себя таковой не считала. Тереза сторонилась общества и жила изгоем в замке своего брата из-за магии, что текла в ее жилах. Она не появлялась на балах, избегала мужчин и считалась старой девой – на момент их встрече Терезе уже исполнилось двадцать семь.

В день, когда Эрик увидел ее впервые, он решил, что они должны быть вместе.

Слишком они были похожи.

Слишком многое указывало на то, что из них получится отличная пара.

Он сам не понял, когда осознание этого переросло в одержимость. Видеть ее рядом с идеальным Анри было невыносимо, видеть ее взгляды, обращенные на него – тем более. Но это не шло ни в какое сравнение с тем, что он почувствовал, увидев в руках Шарлотты свежий букет, а ее саму – в красивом платье. В платье, которое она надевала по особым случаям.

Цветы, вылетевшие в окно, лишь приглушили вспышку ярости. До той минуты, когда она потребовала отвезти ее в Дэрнс, а после сказала, что торопится. Представлять рядом с ней Ирвина Лэйна почему-то было гораздо больнее, чем в случае Терезы и Анри. До этого он не знал, что такое бывает: когда больно даже дышать при мысли о том, что ее обнимает этот самоуверенный напыщенный… защитничек Энгерии.

При виде Анри и Терезы он впадал в бешенство.

При мыслях о Шарлотте, губ которой касается Ирвин – сходил с ума.

Терезой он был одержим.

В случае с Шарлоттой все было иначе. Чувство к ней собиралось из темных нитей, клубящихся над ним, и заката над полями аламьены. Яркое, как ее волосы, глубокое, как полуденный зной, и такое же опустошающее, как обратная сторона жизни. Не чувство, не наваждение – желание дышать ею. Жить ею.

Только ею одной.

Поэтому сейчас он стоял, глядя то на лежащие перед ним часы, то за окно, где по-хорошему, вот-вот должен был появиться экипаж. Стоял и не мог отделаться от мысли о том, что будет, если она выйдет из дома на несколько минут позже. Или если у колеса треснет ось, если извозчик застрянет в центре, где вечно не проехать. Мысли об этом отзывались бессильной злобой внутри. Злобой на себя и свое: «Завтра приедешь сама».

Что, если не придет?

Однажды она уже отказалась к нему явиться. Правда, в тот день она еще не знала о том, как работает долговая метка, но за последнее время на нее слишком много всего свалилось. Слишком много разочарований.

Вчера Шарлотта снова приняла снотворное, он почувствовал это через заклинание, зацикленное на ее снах. Глубокий, тяжелый сон, в который она соскользнула, больше напоминал забвение и освобождение от реальности. Искушение заглянуть в него было настолько велико, что он с трудом удержался. Впрочем, вчера ему было не до этого. Шарлотта проснулась лишь несколько часов назад, но сам он за эту ночь не сомкнул глаз.

Стрелки сдвинулись снова.

Без четверти двенадцать.

Пора бы ей уже появиться.

Для себя он твердо решил, что сегодня избавит девочку от этой метки. Ее, а заодно и себя, и даже если она никогда больше не захочет перешагнуть порог этого дома… Нет, он все равно от нее не откажется. Ни за что.

Маленькая солнечная мисс Шарлотта Руа со страшным даром обязательно станет его. Даже если сейчас она думает, что будет иначе, даже если считает его врагом, он найдет способ все исправить и вернуть то, что потеряно.

Часы тикали. Негромко.

О чем она вообще думает?! Неужели одного урока ей было мало?

Избавить от метки на расстоянии невозможно, нужны оба участника долговой сделки. Желание отшлепать эту девчонку (за то, что так безрассудно рискует собой) с каждой минутой становилось все сильнее. Просто перекинуть через колено, задрать ее бесконечные юбки и как следует пройтись ладонями по аппетитным ягодицам. Так, чтобы и думать забыла обо всяких глупостях. Хотя сейчас обо всяких глупостях лучше не думать ему. Сама мысль о Шарлотте на его коленях, о Шарлотте, кусающей свои очаровательные пухлые губки и выгибающейся под острой лаской-наказанием, сворачивала мысли в совершенно иное русло.

Пожалуй, он был бы даже рад, если бы она снова ослушалась.

Но только не сегодня и только не таким образом.

Эрик распахнул окно и устроился на подоконнике, вглядываясь в поворот, из-за которого должен показаться экипаж. Холодный воздух обтекал его и вползал в комнату, наполняя мастерскую бодрящей свежестью. Локон на ладони и капелька крови, сохраненная магией. С помощью них в любой момент можно определить, где Шарлотта находится, и шагнуть к ней. Несколько раз он уже готов был претворить это заклинание в жизнь, останавливало только то, что выходить из портала на оживленной улице Лигенбурга – чревато.

Сейчас все, что связано с магией, чревато. Люди приручили ее, запрятали в артефакты, но все что выбивается за рамки их представлений о возможностях, пугает. Порталы, пространственные переходы – забытые знания, утраченные задолго до Темных времен, когда ныне запрещенные заклинания использовались направо и налево. Просто потому, что на такой переход требовалось безумное количество сил. Магия искажений давала много возможностей, но расплата за них тоже была немаленькой.

Отцу удавалось открыть портал между двумя странами, но даже Симону Эльгеру это стоило упадка магических сил. Ничто в этом мире не дается просто так.

Без десяти минут двенадцать.

Желание перекинуть девчонку через колено и как следует отшлепать сменилось тревогой. Шарлотта действительно могла застрять посреди Лигенбурга: из-за того, что не рассчитала время или до последнего не хотела к нему ехать, но потом все же одумалась. Представив ее, бледную, кусающую губы в осознании того, что в самом скором времени произойдет, резко поднялся.

Нет, она должна приехать.

Долговая метка указывает на угрозу невыполнения обязательства, у человека учащается пульс и повышается температура. Такое он бы почувствовал, равно как и любую серьезную угрозу со стороны кого бы то ни было или даже самой себя. Значит, Шарлотта все-таки едет к нему, и она успеет.

Успеет ли?

Что-то не так. Что-то, чего он не мог понять и не чувствовал… по какой-то причине.

К демонам все!

Он найдет ее, где бы она ни была, и притащит сюда, пусть даже за волосы. А после…

Локон на ладони вспыхнул зеленым огнем, крохотная капелька крови в тонкой магической оболочке впиталась в пламя. Искрящаяся сфера с шипением растворилась, воздух вокруг сгустился и пошел изумрудной рябью: пространство отзывалось на древнее магическое заклинание поиска. Охватившее прядку пламя сорвалось ввысь, язычок заплясал в воздухе, нити магии потянулись к нему со всех сторон. Эрик смотрел, как сгорает связь с ее снами, и в миг, когда пламя стало особенно ярким, шагнул вперед.

Пространство волновалось, плетение силовых контуров всплеском силы прокатывалось по дому. Он уже давно перестал чувствовать магию, как что-то отдельное от себя, но сейчас почему-то ощутил ее горьковато-тяжелый привкус: раскрывающий, давящий, глубокий.

Шарлотты не было в городе.

Он почувствовал это, когда цеплялся за указатель изумрудного пламени: заклинание поиска уводило гораздо дальше, чем можно себе представить. Соединить две точки пространства, немедленно, раскрыть с двух сторон. Эрик шагнул в искрящийся зеленью разрыв, чувствуя, как от временного прилива силы кружится голова.

Не дорога, разбитая колея, по которой катился экипаж. Глухие поля, укутанные змеящейся поземкой. Испуганное ржание лошадей, которых зацепило отголоском магии, дикий взгляд кучера. Мужчина натянул поводья так резко, что животные забили копытами и захрипели, но сейчас Эрику было не до них.

В два шага преодолев отделяющее его от кареты расстояние, вскинул руку, когда кучер выхватил пистолет. Оружие вырвало из его пальцев, самого мужчину снесло на землю и протащило несколько футов.

Эрик рванул дверцу с такой силой, что она чудом не слетела с петель.

– Кто вы такой и что себе позволя… – Сидевшую в экипаже женщину он просто вытолкнул наружу, в одно мгновение оказываясь рядом с Шарлоттой.

Она полулежала на сиденье, не спала, но и не бодрствовала – в распахнутых глазах застыла обреченность и смирение. Даже грудь ее вздымалась еле-еле, словно все, что с ней происходит, замедлилось, приглушенное пеленой зелья. Этот пустой, потерянный взгляд разрушил остатки самообладания: он рывком сдернул Шарлотту с сиденья, подхватил на руки, прижимая к себе.

– Она меня увезла, – глядя сквозь него, прошептала она.

– Кто – она?! – процедил он.

– Леди… Ребекка.

– Все будет хорошо, – произнес он, глядя ей в глаза. – Теперь все будет хорошо, девочка моя. Ты больше ничего мне не должна.

Повернул перстень: легкий укол, и их кровь смешалась, распечатывая заклинание, подтверждая его слова. Вряд ли она почувствовала, что узор на запястье растаял. Эрик тоже не мог этого видеть, но точно знал, что ее жизни больше ничего не угрожает.

Действия зелья, которым ее травили, пройдет, и в глазах Шарлотты он снова увидит солнце. Живое, теплое солнце.

– Дышать… нечем…

– Сейчас.

Порыв ветра ударил ему в лицо, когда Эрик шагнул с подножки на промерзшую землю. Первое, что он увидел – перекошенное лицо женщины и дрожащий в ее руках пистолет, нацеленный на них. В миг, когда громыхнул выстрел, он успел отвернуться, закрывая Шарлотту собой.

14

– Значит, еще раз, мисс. – Худощавый полицейский с усами на пол-лица вздохнул и посмотрел на меня с тем же видом, с каким смотрят на табуретку, у которой отвалилась ножка. Вроде досадное недоразумение, но ничего страшного. – Вы говорите, что вас увезли против вашей воли.

– Да.

– Что ты такое говоришь, Шарлотта?! – Голос леди Ребекки дрожал, но я на нее не смотрела. Я на нее вообще не могла смотреть, только на Ормана, который сидел на соседнем стуле, откинувшись на спинку. В Лигенбург мы вернулись тем же путем, что и пришли. Точнее, которым он пришел за мной – через портал.

Спустя пять минут в полицейском участке в меня влили зелье, возвращающее ясность сознания в считанные секунды. Разумеется, чтобы я смогла говорить. Что касается Ормана, от услуг врача он отмахнулся, заявив, что это царапина и что он вполне справится собственными силами. Вот только я не могла избавиться от ощущения, что выглядит он чересчур бледным. Я бы даже сказала, белым, и это не давало мне покоя.

– Так. – Полицейский потер переносицу и взглянул на секретаря, который сидел рядом с блокнотом и чуть ли не у меня на голове. То есть ну очень близко, настолько, что если бы я чуть подвинулась, мое платье коснулось бы носка начищенного штиблета.

Кабинет в участке, куда нас всех проводили, вообще был очень маленьким и тесным. Как в нем умещалось два стола, несколько стульев и даже втиснутый у дальней стены маленький облезлый диванчик – большой вопрос. Света здесь не хватало, потому что единственное оконце выходило во внутренний двор, со всех сторон запечатанный стенами. Что внутри, что снаружи участок был выкрашен казенной серой краской, наводящей уныние.

– Я решилась увезти свою воспитанницу исключительно потому, что она попала под тлетворное влияние этого… – Леди Ребекка указала на Ормана, который смотрел прямо в стену. То есть поверх головы полицейского, и при звуке ее голоса даже не пошевелился. Не будь я уверена, что передо мной человек, решила бы, что на стул усадили манекен. Лицо – его лицо, лишенное защиты маски, само напоминало маску. Сцепленные на коленях руки и жесткий взгляд в одну точку. Чувство было такое, что он в глубоком трансе, как йоги из Рихаттии.

– Джентльмена, – закончила виконтесса. – Моя девочка просто не понимает, что…

– Я вам не девочка, – отрезала я. – И тем более не ваша. Вы опоили меня и вывезли из города, невзирая на угрозу моей жизни.

– Да о какой угрозе идет речь? – Леди Ребекка нервно рассмеялась.

– Долговая метка.

Голос Ормана звучал глухо, тем не менее на нее он так и не взглянул.

А ведь не решись он открыть ко мне портал, я бы сейчас уже была мертва. Прежде чем полицейский успел задать следующий вопрос, дверь распахнулась. На пороге появился виконт Фейбер и еще один полицейский. Судя по тому, как первый спешно подскочил и вытянулся в струнку, второй был старше рангом. И шире в объеме, в него можно было поместить четырех меня, после чего еще осталось бы место для пятой половинки.

– Садитесь, констебль. – Махнув рукой, толстяк прошелся к окну и распахнул его.

Справедливости ради, сделал он это не зря: в кабинете и так было нечем дышать, а с появлением новоприбывших кислорода и вовсе стало мало.

– Всевидящий! Наконец-то! – Леди Ребекка вспорхнула со стула и бросилась к мужу. – Оливер, надеюсь, ты со всем разберешься, потому что у меня больше нет сил это выносить! Я не спала всю ночь, и у меня снова эта ужасная мигрень…

– Две ночи подряд? – хмыкнула я.

– Что?

– Вы не спали две ночи подряд. – Никогда бы не подумала, что мой голос может звучать настолько ядовито. – Сначала после нашей ссоры, и теперь вот вторую. Как вы еще на ногах держитесь?

Леди Ребекка замерла, цепляясь за мужа. Кажется, впервые за все время Орман как-то отреагировал на происходящее: повернулся ко мне, и в глазах его мелькнула насмешка.

– Разумеется разберусь, дорогая, – виконт сдвинул брови. – За этим я здесь. Может мне кто-нибудь объяснить, почему была задержана моя жена?

– Так… по обвинению в похищении и попытке убийства.

– Я защищалась! – взвизгнула леди Ребекка.

– Какой вздор! – ноздри виконта раздулись. – Я забираю свою жену, и…

– Ваша жена, – не поворачивая головы, Орман умудрялся пригвоздить к полу одним лишь голосом, – увезла мисс Руа, зная о магической долговой метке. Метке, которая могла ее убить.

– Оливер!

– Что вы несете?! – вспылил виконт.

– Тише, господа! – До этого стоявший у окна толстяк повысил голос. – Не будем забывать, что мы находимся в полиции, а не на рынке. Обвинение в похищении и тем более в попытке убийства – серьезные обвинения. Между тем как кучер, сопровождавший леди Фейбер, заявил, что именно на него и на экипаж было совершено нападение. С применением магии, а после леди Фейбер вынуждена была защищаться.

Орман приподнял брови.

– Я спасал мисс Руа жизнь. Мне было не до нежностей с теми, кто насильно вывез ее из города.

– А ее жизни угрожала долговая метка, – толстяк подошел к нему.

– Именно так.

– Тем не менее, сейчас метки на мисс Руа нет.

– Потому что я ее снял в экипаже.

– Ну разумеется! – насмешливо заявил он. – И мы, разумеется, должны вам поверить.

– Метка действительно была на моем запястье, – холодно сказала я.

Толстяк наградил меня презрительным взглядом:

– На вашем месте, мисс, я бы молчал, пока вас не спросят. Мало того, что вы клевещете на женщину, которая вложила в вас столько времени, сил и средств, вы еще добровольно признаетесь в непристойном долге этому мужчине.

– Почему же непристойном. – Орман поднялся, оттолкнувшись пальцами от стола. – Речь шла о моем портрете, который мисс Руа обещала написать для меня в определенный срок.

– И вы хотите, чтобы я в это поверил? – Полицейский приподнял брови.

– Признаться, мне без разницы, во что вы верите. – Орман шагнул к нему вплотную, и мужчина попятился. – Но если я еще раз услышу от вас хоть один грязный намек в адрес мисс Руа, мы с вами поговорим иначе.

– Вы мне угрожаете?

– Нет, обещаю вызвать вас на дуэль. И в отличие от нее, – Орман кивнул на трогательно прижимающуюся к виконту леди Ребекку, – я отлично стреляю.

Лицо полицейского побагровело, тем не менее он предпочел отступить.

– Предлагаю подвести итоги, – сухо произнес мужчина. – Метки на запястье мисс Руа нет, а следовательно, ее жизни ничто не угрожало.

– То, что меня увезли насильно, теперь не считается? – Я вскочила, чувствуя, как все внутри переворачивается от гнева.

– Если не ошибаюсь, леди Фейбер является вашей опекуншей. – Голос полицейского дрожал от ярости. – В случае недостойного с вашей стороны поведения она имеет право принять меры по своему разумению, чтобы это пресечь.

В эту минуту я поняла, что все бессмысленно. Виконт Фейбер уже переговорил с этим человеком, и, судя по всему, не просто переговорил. Слова Ормана о том, что все люди имеют свою цену теперь представились мне немного иначе. Наверное, я сейчас была зла на весь мир (хотя злиться мне стоило исключительно на себя за свою доверчивость), но желание высказать леди Ребекке, виконту Фейберу, а так же этим так называем блюстителям правопорядка все, что я о них думаю, стало непреодолимым. Настолько, что я уже открыла рот, когда в тишине прозвучал резкий голос Ормана:

– Вы уверяете, что ничего не знали о долговой метке? – Он смотрел прямо на виконтессу.

Первые несколько мгновений после выстрела (хотя я и была в состоянии оцепенения-полусна), мне казалось, что он ее убьет: таким страшным стал его взгляд. Но нет, сначала раскрылся портал, потом виконтессу и кучера втащило туда вихрями магии, а следом Орман шагнул в него со мной на руках. Чтобы выйти прямо у дверей полицейского участка в разгар дня.

Что ни говори, а мы произвели фурор.

Особенно леди Ребекка и кучер, которых изумрудные хлысты вышвырнули прямо в месиво из снега и навоза.

– Да. – Виконтесса смерила его уничижительным взглядом, но Орман и не думал уничижаться.

Несмотря на то, что он был ростом с изогнутого сколиозом виконта, смотрел он на них сверху вниз.

Знакомое чувство.

– И вы увезли мисс Руа, чтобы уберечь ее репутацию?

– Да. – Леди Ребекка вздернула подбородок.

– От меня.

– Да.

– В полной уверенности, что вашей дочери ничего не угрожает.

– Разумеется.

Орман приподнял брови и развел руками. После его слов в кабинете повисла звенящая тишина, в которой до меня доходило то, что мы все только что услышали.

– Я имела в виду, что Шарлотта мне как дочь! – взвизгнула леди Ребекка. – Я не собиралась ее убивать, я просто хотела ее увезти… подальше от искушений!

Лицо усатого полицейского вытянулось, а виконт словно подавился чем-то несвежим. Он посмотрел на жену так, словно видел ее впервые, мне же вдруг стало нечем дышать.

– Оливер! Да скажи же им, не стой столбом! Скажи им, что я не убийца…

– Достаточно! – резкий окрик виконта заставил ее замолчать.

Осознание того, что произошло, рухнуло на плечи и давило, давило, давило. И без того маленький кабинет вдруг съежился до размеров кукольного домика. Я рванулась к дверям мимо застывших, как в музее восковых фигур, людей. Понимала, что если задержусь здесь еще на несколько минут, просто закричу во весь голос.

– Мисс! Ваше пальто…

Голос за спиной слился с треском захлопнувшейся двери. Я не знала, куда бежать, просто не помнила, поэтому бежала, не разбирая дороги – туда, куда меня вел узенький коридор, испещренный щербинами дверей. Наверное, я бы все-таки нашла выход, если бы не вздыбившаяся под ногами ковровая дорожка, давно не знавшая чистки. Я споткнулась о край и поняла, что падаю, а потом меня перехватили за талию и резко притянули к себе.

– Куда это ты собралась, Шарлотта?

Орман оказался слишком близко: губы к губам, лицо к лицу. Я не готова была видеть его так близко, я вообще не готова была его видеть.

– Зачем… – прошептала я, чувствуя, что мне не хватает воздуха. – Зачем вы это сделали?! Откуда вы узнали?

– Я не знал. – Он внимательно посмотрел мне в глаза. – Просто подумал, что вашей леди Фейбер нужны очень веские обстоятельства, чтобы в вас стрелять, и это было первое предположение.

Стрелять.

Леди Ребекка в меня стреляла…

– Она защищалась, – слабо выдохнула я.

Не знаю, зачем.

– Ну да. А я королева Энгерии, переодетая мальчиком.

В этот миг остатки самообладания меня оставили. Я заколотила кулаками по его груди, пытаясь вырваться, но Орман держал крепко.

– Пустите, пустите, пустите! – кричала я, задыхаясь. – Да отпустите же! Вы, каменный истукан!

Он перехватил мои руки и прижал запястья к груди, тогда я принялась дергаться, пытаясь освободиться от этой хватки. Лишь когда в коридоре раздались шаги и появился усатый полицейский, замерла.

– Пальто для мисс, – почему-то немного смущенно сказал мужчина.

– Благодарю, – скупо отозвался Орман. – Вы знаете, где меня найти.

Он накинул пальто на мои плечи, мягко направляя к выходу, а я… я вдруг поняла, что мне все равно, куда идти. Мой мир рухнул, рассыпался до основания, в пыль. Леди Ребекка – моя мать?! Осознать это было ничуть не легче, чем то, что она хотела от меня избавиться. Увезти в Фартон и запереть там, где никто обо мне ничего не узнает. Не услышит и не вспомнит. Почему? Потому что я сказала ей о пробудившейся магии? Потому я действительно была угрозой для ее репутации, вот только не так, как предполагала.

Я передвигала ноги, как во сне, словно действие зелья, которым она меня опоила, возобновилось. Как во сне приняла руку Ормана, когда он помогал мне подняться в экипаж. Как во сне привалилась к спинке сиденья и даже не возражала, когда Орман тяжело опустился рядом, а после привлек меня к себе. Мягко, позволяя отстраниться в любой момент, если я того захочу, погладил по растрепанным волосам.

Нежность от этого мужчины казалась дикой, неправильной и опасной, но я потянулась за ней. Потянулась за его рукой, ласкающей мои волосы, потянулась, прижимаясь щекой к раскрытой ладони. Ладони без перчатки, живой, настоящей. Наверное, мне сейчас отчаянно хотелось почувствовать себя живой и настоящей. Знать, что я все еще дышу, что моя жизнь не оборвалась там, на пустынной дороге.

Не то от метки, не то… от выстрела.

«Знаешь, как он называется?» – Леди Ребекка протягивала мне колосок, на котором крохотные пестрые цветочки собирались в соцветия.

«Нет!» – Я замотала головой, глядя ей в глаза.

«Шоколадник. Потому что когда он зацветает, над холмами тянется запах, похожий на шоколад».

Я понюхала цветочки.

«Но сейчас он не пахнет ничем».

«Потому что он пахнет шоколадом только первые несколько часов, когда распускается. Все его силы уходят на этот аромат, а потом он превращается в самый обычный цветок. В следующем году мы обязательно поймаем этот момент».

Волосы ее растрепались, волосы, по цвету напоминающие шоколад. Она выглядела такой счастливой, и я с визгом бросилась в раскрытые объятия. Леди Ребекка подхватила меня и поднялась, чтобы обернуться к морю, над которым пламенело закатное солнце. Вот только следующего года не наступило: осенью приехал виконт, а весной уже состоялась свадьба.

Но я до сих пор отчетливо помнила улыбку и добрый свет в ее глазах.

Который погас и сменился сначала равнодушием, а после и снисходительным пренебрежением. Наверное, в те годы я была слишком мала, чтобы это осознать.

Как… как так получилось, что…

Мне на руку что-то капнуло. Точнее, оно капнуло на рукав пальто и расплылось кляксой. К этой кляксе присоединилась вторая, третья… А потом я глупо, по-детски заревела, нисколько не стесняясь сидящего рядом мужчины. Всхлипывая, захлебываясь и содрогаясь всем телом, как тучка, которую проткнули вилкой. Не смущали даже объятия, которые неожиданно стали крепче, и раскрытая ладонь Ормана.

– Дай мне руку, Шарлотта.

– Что? – всхлипнула я, непонимающе глядя на него.

– Дай мне руку, – повторил он.

– Не хочу!

– А чего ты хочешь?

– Домой!

– И что ты будешь там делать? Одна.

– Я не одна! У меня есть мисс Дженни, и…

И цветов больше нет. Даже засохших.

Осознание этого прорвалось новым потоком слез, от которых я сквозь всхлипы даже начала икать.

– Вы… вы… бросили… мои… ик… цветы-ы-ы-ы…

– У тебя будет столько цветов, сколько захочешь.

– Не-ет… мне те… нужны…

– Почему?

– Пото… му… что! Я их оживила! А вы… выбро… сили! Умирать! В снег!

– Что ты сделала, Шарлотта? – Орман внимательно посмотрел на меня.

– Ай, да отстаньте вы! Надоела мне эта ваша магия! Все надоело!

Я рванулась, шмыгая носом.

– Отпустите меня, слышите?! Отпустите!

– Только после того, как ты дашь мне руку.

– И что вы будете с ней делать? – сквозь слезы спросила я.

Вместо ответа он взял мою ладонь и коснулся губами пальцев. Одного за другим, не обжигая, а согревая. Дыханием. Короткими поцелуями, которые замкнулись в последнем, в центре ладони. После которого Орман просто мягко согнул мои пальцы, словно запечатывая его. Я же смотрела ему в глаза, не в силах оторваться.

Много чего я видела в этих глазах раньше, но сейчас сквозь туманы и тьму проступало золото солнца. Как в лесу, над запертой между деревьями и спрятанной за непроходимыми тропами поляной. В теплый, ослепительно-яркий весенний полдень.

Солнце вспыхнуло – и погасло. Сжимающие мои пальцы ладонь ослабла, и Орман начал медленно заваливаться на сиденье.

– Месье Орман! – вскрикнула я, но он не ответил.

Лицо его, которое только что заливала бледность, сейчас вообще напоминало восковую маску. Рука под моими пальцами стала просто ледяной.

– Месье Орман! – Я похлопала его по щеке, но тщетно. С тем же успехом его можно было перевернуть вниз головой и потрясти за ногу. Коснулась его плеча, отдернула руку: на темном жилете пятно было незаметно, но сейчас кровь насквозь пропитала ткань и растекалась по белоснежному рукаву рубашки. В эту минуту мне стало по-настоящему страшно.

Я подскочила, дергая за веревочку колокольчика и одновременно колотя кулаком по стенке. Экипаж не остановился, напротив, ускорил ход. Снаружи доносились визги и ругательства. Да он что, с ума сошел, что ли?

Открыла окно и высунулась на улицу, чтобы крикнуть:

– Остановитесь!!! Мой спутник ранен, ему нужен целитель!!!

Ответа не последовало, только какой-то мужчина шарахнулся в сторону после яростного крика:

– Р-р-разойдись!

Экипаж мчался по улице с такой скоростью, что все расходились, а точнее сказать, разлетались. Пришлось вцепиться в раму, чтобы не удариться головой и не подпрыгивать на каждой выбоине.

– Вы с ума сошли?! – крикнула я. – Вы что, меня не слышите?!

– Не положено!

– Что – не положено?! – взвыла я, глядя на лежащего без сознания Ормана.

– Останавливаться! Сказано – гнать без остановок, чтобы ни случилось, и что бы вы мне там ни кричали.

Нет, ну это уже слишком!

Хотя очень похоже на Ормана.

С треском захлопнула окно и бросилась к нему, пытаясь его приподнять и усадить на сиденье. Когда мне это удалось, расстегнула и принялась дергать рукав его рубашки. Кто говорил, что это будет легко: плотная ткань не желала рваться. Прыгать с ним из кареты на такой скорости – безумие, да и где я буду искать целителя на улицах Лигенбурга?! Ведь наверняка знал, что такое может случиться, поэтому и приказал гнать без остановки. Невозможный, невероятный тип!

В отчаянии вцепилась в рукав зубами, и он с треском поддался. Дальше было проще, я дернула в разные стороны, и в руках у меня остался лоскут. Вывернула его внутренней стороной, сложила несколько раз. Быстро расстегнула жилет и рубашку, прижала тряпку к ране прямо под одеждой, и лоскут мгновенно пропитался кровью.

Царапина у него!

Р-р-р-р-р-р!!!!

– Месье Орман! – На сей раз пощечину я ему влепила от души.

Знаю, что нельзя так с ранеными, но мне самой было дико страшно.

К счастью, подействовало: он открыл глаза, но… лучше бы не открывал. В них клубилась черная ночь, в которой горело раскаленное солнце. Черные глаза, абсолютно черные белки, а в них – золотая радужка. В довершение всего на пальцах поблескивали изумрудные искры. Если несколько минут назад он был холодный, как лед, то сейчас лоб под моей ладонью просто горел. При этом Орман умудрялся оставаться мелового цвета, только губы напоминали красные штрихи.

– Что с вами?! – выдохнула я. – Что мне делать? Скажите!

– Отойди… Шарлотта. – Он попытался отвести мою руку. – Я и так сдерживаюсь из последних сил.

– Отойти?! Да вы белого цвета!!!

– Это аристократическая бледность.

– Очень смешно! У вас глаза!

– Удивительно…

– Черно-золотые! Это вообще нормально?! Скажите кучеру, чтобы остановился! Вам нужен целитель!!!

– Нельзя…

Нельзя?! Что значит нельзя?!

– Тхай-Лао… знает, что делать…

– Он целитель?!

Поскольку Орман снова начал заваливаться в бок, я бросилась на сиденье между ним и дверцей. Теперь он почти лежал на мне, зато это не позволяло ему рухнуть лицом вниз. С трудом, осторожно поддерживая, снова усадила, помогая откинуться на спинку. Вывернулась из пальто и затолкала его между стеной кареты и затылком Ормана, чтобы было удобнее, чтобы даже случайно не ударился: при такой езде экипаж то и дело подбрасывало на выбоинах мостовой. Странно, что мы еще без колес не остались, но это меня сейчас волновало в последнюю очередь.

Всевидящий! Как еще ему помочь?!

– Пожалуйста! – прошептала я, сжимая горящие руки Ормана в своих. – Пожалуйста, пожалуйста…

От его жара мои ладони нагрелись вмиг. Тепло побежало по кончикам пальцев, а потом с них сорвалось полупрозрачное мерцание, которое мгновенно впиталось в пальцы Ормана. Это же тепло отдалось в предплечья, плеснуло в грудь, собираясь в узелок солнечного сплетения. Я задохнулась от текущей сквозь меня силы, и… вспомнила розы. Что бы это ни было, сейчас оно очень кстати: не медля ни секунды, прижалась к Орману, обнимая его и позволяя магии перетекать сквозь переплетенные пальцы в него. Прижалась щекой к щеке, положила свободную руку ему на шею, чувствуя пульсацию жилки под пальцами.

Поначалу едва уловимый ритм с каждой минутой становился все более полным, ровным и сильным. Мерцание, которое окутывало нас, напоминало полупрозрачный кокон. Бесцветный, только легкое движение воздуха и едва различимые искры указывали на то, что из меня льется магия.

Тепло втекало в него мягкими, сильными волнами: они прокатывались через меня и согревали его. Одна за другой, мощные, спокойные, исцеляющие. По крайней мере, мне хотелось бы в это верить.

С каждой минутой тепла становилось все меньше, в какой-то момент меня даже затрясло от холода, и потемнело перед глазами, но я не остановилась. Пусть забирает все, оно ему сейчас нужнее.

Даже не уловила миг, когда Орман распахнул глаза.

Взгляд его – уже совершенно точно человеческий – заставил улыбнуться.

У меня получилось!

Я хотела сказать, что у меня получилось, даже потянулась рукой к его лбу, чтобы проверить жар, но в этот миг лицо его исказилось. Орман с силой оттолкнул меня в сторону: так, что я отлетела на соседнее сиденье поломанной куклой. Больно ударилась локтями и потеряла сознание.

Пауль Орман

Новое утро расплескалось по рыжим волосам солнечным золотом. Вчерашняя бледность уступила силе ее магии, возвращаясь красками жизни на светлую кожу и в ровное, глубокое дыхание. Сам он чувствовал себя свежим и полным сил – благодаря ей, а благодаря зельям царапина на плече почти затянулась. Разве что слегка кружилась голова от потери крови. Или от того, насколько близко к нему сейчас была Шарлотта.

Эрик лежал поверх покрывал, глядя на нее, укутанную теплее, чтобы быстрее восстановились силы. Смотрел на тени ресниц на щеках, и не представлял, как можно было так ошибиться в ней. Дважды. Сначала принять ее за развращенную вниманием мужчин играющую в добродетель особу, бравирующую своей невинностью. Потом – решить, что Шарлотте подвластна магия смерти.

Магия смерти подходила ей так же, как порочный наряд куртизанки.

Хотя если говорить честно, он бы не отказался взглянуть на нее в откровенном нижнем белье. Вот только чтобы это произошло, чтобы Шарлотта на такое согласилась, придется здорово постараться. Равно как и для того, чтобы понять, что же произошло в ее прошлом.

Вчера Эрик с трудом удержался от того, чтобы ударить ее так называемую мать. Ярость, затопившая сердце была такой темной, что он уже чувствовал собирающуюся в ладонях магию. Испепелить эту женщину под изумрудными хлыстами, вгрызающимися в тело, превращающими последние минуты ее жизни в ад. Ее, а заодно и кучера (увозящего Шарлотту под действием зелья и предпочитающего не задавать лишних вопросов), стереть их с лица земли. Так было бы проще, так было бы значительно проще, а современные следователи не определили бы даже угасания магического следа. На пустынной дороге нашелся бы пустой экипаж и перепуганные лошади.

Остановила его она. Ни выдержка, взращиваемая годами. Ни уроки Джинхэя по усмирению ярости. Ни даже осознание того, что он снова превратится в чудовище, которым был много лет назад.

Шарлотта вряд ли вспомнит эту минуту, но когда он дернулся от выстрела и обернулся, силой магии отбрасывая леди Фейбер в снежную пелену, она распахнула глаза.

– Эрик, – позвала тихо.

Этого ему хватило, чтобы остановиться. Открыть портал к полицейскому участку и вышвырнуть туда тех, кому уже почти подписал смертный приговор. Давно он не был так близок к тому, чтобы сорваться. Выпустить на свободу чудовище по имени Эрик Эльгер, сына герцога де ла Мера, разочарование отца… и его собственное.

Ему стоило держаться подальше от этой чистой и светлой девочки, но его тянуло к ней с немыслимой силой. К ее чистоте, удивительно искренней в то время, как большинство выставляют напоказ мнимые добродетели. К ее улыбке, за которой скрывалось не кокетство или желание завлечь, а смущение или радость. К ее соблазнительным губам, которые хотелось целовать до умопомрачения, срывая с них тихие вздохи или жаркие стоны.

Но что он может ей предложить?

Жизнь с чудовищем, застрявшим между жизнью и смертью до конца своих дней?

В свое время он основательно изучал случившийся с ним феномен. Когда Тереза выдернула его из лап смерти, она нарушила основополагающие законы жизни. Сильные некромаги способны и не на такое, но тот, кого вытащили с той стороны, навсегда останется проводником между миром мертвых и миром живых. Таких проводников за всю историю человечества насчитывались единицы, и сказать, что им повезло, можно было с большим приближением. Большинство сразу же сходило с ума от того, что им открывалось. Проводник постоянно будет видеть то, что другим неведомо, постоянно чувствовать ледяное дыхание смерти у себя за спиной… если только его магия – не магия жизни. Как в случае Шарлотты.

Именно магия жизни удерживала ее подальше от грани и тьмы.

Когда она сказала про розы, первой мыслью стала вспышка: «Не может быть».

Но когда она прильнула к нему, переливая свет жизни – так называлась мягкая, удивительно светлая магия, которой обладали маги жизни, все сомнения отпали. Вот только не случись ему раньше прийти в себя, Шарлотта выпила бы себя досуха и отправилась за грань. Туда, откуда ее, как в свое время его, кто-то вытащил на последнем дыхании.

Именно поэтому она видела грань – в точности, как он.

Именно поэтому стала проводником тьмы.

Именно это он ошибочно принял за магию смерти, пытаясь разбудить ее дар. Управлять этим она никогда не сможет, только запирать, как делает он. Стоит ослабить контроль – и тьма может вырваться в мир, как почти произошло в экипаже. Она не понимала, почему ему нельзя к целителю, но целители здесь бессильны. Единственная, кто могла ему помочь – Шарлотта, только магия жизни способна перекрыть поток тьмы, готовый вырваться в мир через ослабленного проводника.

Но что с ней произошло, ему еще только предстояло выяснить.

Как и когда маленькая Шарлотта оказалась на грани жизни и смерти, и кто ее вернул. Теперь, после «признания» материнства искать будет значительно проще. Очевидно, в прошлом леди Фейбер осталась история, после которой ее отослали в Вэлею. Откуда она вернулась уже с «воспитанницей», благочестивая и «поправившая здоровье» настолько, чтобы жить в Энгерии. Осталось выяснить, кем был отец Шарлотты и разобраться в генеалогии «благочестивого» семейства из Фартона.

Но сделать это так, чтобы это больше не коснулось ее. Шарлотта и так натерпелась ото всех них.

«От тебя тоже», – насмешливо подсказал внутренний голос.

От него тоже. Но он сделает все, чтобы это исправить.

Не удержавшись, провел пальцами по ее губам, и в эту минуту Шарлотта открыла глаза.

15

Увидеть Ормана рядом с собой на постели было, по меньшей мере, неожиданно. Хотя не сказать, что непредсказуемо, потому что от него можно ожидать всего, чего угодно! От него – так точно! К счастью, он был одет (в рубашку и брюки, и на том спасибо), но это не отменяло того, что он ко мне прикасался. Откровенно и бессовестно, его пальцы на моих губах совершенно точно были лишними!

Я размахнулась и влепила ему пощечину. Так, чтобы почувствовать кончиками пальцев, как меня учили. Легче не стало, только ладонь загорелась, но мне было наплевать. Я вскочила, заматываясь в покрывало, и отпрыгнула от кровати.

– Вы! – прошипела я. – Мало того, что вы вчера чуть не умерли у меня на глазах…

– Тебя бы это расстроило, Шарлотта?

Он приподнялся на локте, и, видимо, даже не собирался меня преследовать.

– Нет! Ни капельки! – Я показала ему расстояние между пальцами, которое даже в сотых долях дюйма измерить было нельзя. – Ни капелюшечки!

– Тогда зачем ты меня спасала?

– Потому что не привыкла проходить мимо, когда у меня на глазах умирает человек. Пусть даже такой проходимец, как вы!

– Я – кто?! – У Ормана потемнели глаза.

– Проходимец, – сказала я, правда, уже не так уверенно.

На всякий случай плотнее закуталась в покрывало и стала отступать в сторону двери. Особенно когда Орман поднялся и шагнул ко мне. На щеке алел след от моей ладони, но о пощечине я не сожалела, вот уж о ней – точно ни капелюшечки. Стоило об этом подумать, как у меня коварно закружилась голова. Комната перед глазами начала расплываться, стены пошли ввысь.

– О-ой-й, – тихонько сказала я, когда меня подхватили на руки.

– Когда-нибудь ты допрыгаешься, Шарлотта. И добегаешься. – Орман вернул меня на постель, взбил подушки и усадил прямо в покрывале, за которое я цеплялась, как за последний оплот. – Выпорю тебя так, что неделю сидеть не сможешь.

От такого заявления я на миг задохнулась.

– Вы не просто проходимец, – заявила, когда дар речи ко мне вернулся, – вы еще и извращенец.

– Ты это только что поняла? – он приподнял брови.

– Нет, это я поняла уже давно!

Вернула ему яростный взгляд, пытаясь понять, как далеко уйду в таком состоянии. В общем-то, у меня ничего не болело, кроме души (но душа не считается), а вот голова слегка кружилась. Слабость – какая бывает после долгой простуды с жаром, то накатывала, то отступала. По крайней мере, когда я только открыла глаза, я чувствовала, что могу горы свернуть. А сейчас разве что себе шею, если попытаюсь спуститься с лестницы.

– Уберите руку! – возмущенно сказала я, когда он поправил падающую на лицо прядку. – Уберите, я сказала!

– Какая ты сегодня воинственная. – Орман даже не отодвинулся.

Взгляд зацепился за вырез на его рубашке, раскрытый треугольником на груди, и я поспешно отвернулась. Не хватало еще пялиться на его грудь. На полуобнаженную грудь мужчины, который сидит рядом со мной на постели. Когда я завернута в одно только покрывало, и, скорее всего, этот мужчина вчера меня раздевал.

Какой кошмар…

Подумала бы я раньше, но сейчас вдруг поняла, что никакого кошмара в этой ситуации не вижу. Что вообще не чувствую по этому поводу никакого смущения.

– Спасибо, что справилась о моем здоровье, – насмешливо заметил Орман.

– Судя по вашему виду, у вас все прекрасно.

Он и правда выглядел гораздо лучше, чем вчера. От бледности не осталось следа, а на плече, которое вчера заставило меня пережить несколько самых страшных минут в моей жизни, не было даже повязки. Судя по свободным движениям, рука у него не болела от слова совсем. Вот и хорошо.

– У меня болит щека. – Орман перехватил мою руку и коснулся кончиками пальцев горячей кожи.

Я попыталась руку отнять, но тщетно.

– А чего вы хотели? – поинтересовалась ядовито. – Вчера, когда я попыталась вам помочь, вы меня оттолкнули.

– Ты поэтому дерешься, Шарлотта? – В глазах его заплясали смешинки.

– Я не дерусь.

– Дерешься. – Он прижал мою ладонь плотнее. – И удар у тебя хорошо поставлен. Осталось научить тебя обращаться с оружием…

– Что?!

– Я пошутил.

Прежде чем до меня дошел смысл его последних слов, он улыбнулся. Если бы на меня сейчас рухнул балдахин, я бы и то меньше удивилась. Улыбка преобразила его лицо настолько, что на миг показалось: передо мной другой человек. Незнакомец, которого я видела под маской в первые дни, до столкновения в коридоре Музея искусств. Наверное, так я его и представляла – в те минуты, когда пыталась мысленно снять с него маску и примерить улыбку на эти губы. Не сразу поняла, скорее почувствовала, что моя рука свободна. Пальцы Ормана коснулись моих скул, заключая лицо в арку ладоней.

– Я оттолкнул тебя потому, что во мне почти не осталось сил после открытия двух порталов. Я был магически истощен, Шарлотта, и с трудом сдерживался, чтобы не позволить магии вырваться в мир через меня.

– Могли бы быть и поласковее.

– Тогда не мог. Ты почти исчерпала ресурс своей магии, когда спасала меня. Настолько, что потеряла сознание. Ты могла погибнуть, глупая ты девчонка! – Голос его почему-то стал хриплым и низким, так не похожим на надтреснутый голос Ормана или певучий – мужчины из моих снов. – За одно это тебя стоило бы выпороть.

– Вы слишком часто говорите про порку. – Я смотрела в его глаза, не в силах отвести взгляд. – Меня это пугает.

– А меня пугает то, что я мог тебя потерять.

Пальцы погладили мои скулы – едва ощутимо, но куда ощутимее были слова, которые я только что услышала. Я моргала, пытаясь понять, что он имел в виду.

– Ты просила быть поласковее, – он почти касался моих губ своими. – Но этому придется меня учить. Тебе.

Прежде чем я успела опомниться от интимной откровенности этих слов, Орман подался ко мне еще ближе.

– Поцелуй меня, Шарлотта.

Хуже всего было то, что мне хотелось его поцеловать. Отбросить все сомнения и коснуться этих губ, которые так невероятно смягчила улыбка. Не вполне отдавая себе отчет в том, что делаю, я подалась к нему и легко поцеловала… в щеку. Туда, где все еще пламенел след от моей ладони, вбирая губами жар его кожи и чувствуя, как пальцы на моих щеках напряглись.

– Ты играешь нечестно, Шарлотта, – хрипло сказал он, когда я мягко отстранилась.

– Кто бы говорил, Эрик.

Я откинулась на подушки.

– Мне лучше вернуться домой.

Он посмотрел на меня: жарко и сумрачно, от такого взгляда сознание окончательно помутилось. К счастью, я уже была достаточно далеко. Достаточно далеко от него, чтобы не наделать глупостей, мысли о которых посещали меня, когда я скользила губами по его щеке и хотела продлить это прикосновение пальцами. Скользнуть вдоль скулы к виску, дотронуться до серебряной пряди, согревая ее ладонью.

Опасные мысли.

На миг показалось, что он слышит их все, все до единой. Что сейчас единственная преграда покрывала отлетит в сторону, а я окажусь вжатой в простыни, что его руки сомкнутся на моих запястьях браслетами. Но нет – Эрик подался назад и поднялся, принимая мой выбор.

– Я подготовил договор, – неожиданно сказал он. – Магический договор на обучение.

Магический… что?!

– Когда только успели? – поинтересовалась я.

– Мне не спалось ближе к утру.

– Я не смогу остаться в вашем доме.

– И не нужно.

Я приподняла брови.

– Но вы же говорили, что моя магия опасна, и что вам нужно постоянно находиться рядом.

– Я нашел другое решение.

Хотела спросить, какое именно, но вспомнила о встрече с герцогиней и о том, что меня ждет новая работа.

– Мне предложили должность помощницы художника-декоратора, – сказала я. – Поэтому я смогу заниматься только вечерами и по выходным. Возможно, – поспешила добавить. – Если меня устроят условия договора и решение, которое вы нашли.

Эрик приподнял брови.

– А ты времени даром не теряешь, Шарлотта. Быстро учишься.

– Надеюсь, с магией будет так же, – заметила я и даже не отвела взгляд, когда своим он огладил мои обнаженные плечи. Если я собираюсь и дальше иметь с ним дело, к такому нужно просто привыкнуть. – Давайте сюда ваш договор.

Он открыл верхний ящик прикроватной тумбочки. Протянул папку, тесемки которой я развязала и углубилась в чтение. В договорах я была не сильна, особенно в магических, но этот был написан вроде как самыми обычными чернилами на самой обычной бумаге. Резкий почерк с сильным наклоном, очевидно, принадлежал Эрику.

Настоящий договор заключается между месье Паулем Орманом (наставником) и мисс Шарлоттой Руа (ученицей). Договор и является магическим соглашением, действующим все время обучения и содержит следующие условия:

1.1 Наставник обязуется предоставить ученице все необходимые материалы и доступ к любым книгам из своей библиотеки, необходимым для обучения.

1.2 Наставник обязуется обеспечить ученицу комфортными условиями для обучения, которые помогут ей освоить теорию и основные навыки практической магии в кратчайшие сроки.

1.3 Наставник обязуется раскрыть магию ученицы и помочь ей освоить практическую магию, основные заклинания по ее направлению и прочие навыки.

1.4 Наставник несет ответственность за все, что происходит с ученицей во время обучения, и обязуется оберегать ее ото всего, что может произойти во время раскрытия магического потенциала.

1.5. Помощь наставника в обучении является абсолютно бескорыстной и не накладывает на ученицу никаких обязательств, помимо приведенных ниже.

2.1 Ученица обязуется неукоснительно соблюдать требования безопасности и подчиняться наставнику во всем, что касается обучения.

2.2 Ученица обязуется ответственно относиться к своему магическому потенциалу и не заниматься его раскрытием без присутствия наставника до конца обучения.

2.3 Ученица обязуется сообщать наставнику обо всех вспышках магии или ее необычных проявлениях, происходящих с ней во внеучебное время.

2.4 Ученица обязуется следить за своим здоровьем и незамедлительно сообщать о любом недомогании наставнику.

2.5 Ученица принимает помощь наставника во всем, что указано в разделе 1, и безоговорочно соглашается на условия, оговоренные в пунктах настоящего соглашения.

3. 1 Наставник обязуется сохранить в тайне магический потенциал ученицы.

3.2 Ученица обязуется сохранить в тайне магический потенциал наставника.

Настоящее соглашение вступает в силу с момента подписания и действует до конца обучения.

Все время, что я читала, чувствовала на себе пристальный взгляд Ормана, а еще чувствовала себя как-то странно. Стоило мне закончить читать, как место, где я должна была поставить подпись, засияло изумрудными искрами.

Ой-ой.

Сразу вспомнилась долговая метка на запястье и стало как-то не по себе.

Я перечитала договор еще несколько раз, но не нашла в нем ничего подозрительного. Хотя нет, кое-что подозрительное в нем все-таки было: то, что его составлял Орман. И вообще, зачем заключать магический договор, когда можно заключить обычный?

– Тебя что-то беспокоит, Шарлотта?

Орман стоял рядом, сложив руки на груди, и в этот момент я окончательно убедилась в том, что меня кое-что беспокоит.

– Да. Почему нельзя заключить обычный договор?

– Можно и обычный, – подозрительно спокойно согласился Орман. – Но магический нельзя уничтожить. До того, как обязательства по нему будут полностью исполнены и неукоснительно соблюдены.

– То есть как нельзя?! Совсем?! А если я брошу его в камин?

– Попробуешь, если подпишешь, – он хмыкнул.

– А если магией?

– Магия бессильна против подписанного двумя сторонами магического соглашения.

– Даже магия смерти?

– Даже магия смерти.

Ой-ой-ой-ой.

Я перечитала договор еще раз.

– Все ищешь подвох, Шарлотта.

Не то слово. Но найти пока не могу.

– Нужно включить пункт о времени обучения, – заметила я, наконец. – Чтобы вы не смогли выдернуть меня посреди рабочего дня, мотивируя это необходимостью срочной отработки практических навыков. И добавить, что я не стану оставаться у вас на ночь по той же причине.

Орман кивнул:

– Хорошо. Но тогда добавлю и то, что в случае чрезвычайных ситуаций (например, опасности прорыва магии), я имею право отозвать тебя с работы, невзирая на оговоренное в предложенном тобой условии.

– Справедливо. И еще. Нужно отдельно оговорить пункт, что я оставляю за собой право расторгнуть договор, если мне что-то не понравится.

– Вот это вряд ли, – он покачал головой.

– Почему это?

– Потому что договор – это ответственность двоих. Если ты настаиваешь на таком пункте, он будет звучать так: «В случае, если наставник и ученица исчерпают желание продолжать обучение, договор подлежит досрочному расторжению по взаимному согласию сторон».

– То есть мне потребуется ваше согласие?

– Совершенно верно. Но я не собираюсь держать тебя силой, Шарлотта.

Прищурилась: как-то все подозрительно хорошо складывалось.

– Ладно. Что насчет решения?

Эрик раскрыл ладонь и протянул мне брошь-медальон, выполненную в форме увитого листьями цветка на потертом от времени кругляшке меди.

– Связующий артефакт. С помощью него я всегда смогу узнать, где ты находишься, будешь всегда носить его с собой. Если почувствуешь, что что-то не так, просто откроешь…

Он нажал на крайний листочек, и крышка медальона открылась. Внутри клубились искры, едва различимые, как оседающая в солнечных лучах пыль.

– И разорвешь контур. Вот так, – Эрик коснулся пальцем сердцевины медальона, искры вспыхнули и погасли. Впрочем, подчиняясь его магии, они тут же засияли вновь, наполняя пластину зеленоватым мерцанием. – И я приду, где бы ты ни была.

От того, как это было сказано, стало жарко. Орман смотрел на меня, не таясь: энгерийские джентльмены не смотрят так на леди и мисс, интерес в их взглядах всегда завуалирован вежливостью. Подобные взгляды – скользящие по губам, ласкающие и откровенные, заставляющие кровь быстрее бежать по венам, скорее уместны не в самых приличных домах. А я, наверное, не самая приличная мисс, потому что мне это нравилось. Нравилось видеть в его глазах не отражение чопорной благопристойности, а желание.

– Я не поблагодарила вас, – сказала тихо. – За то, что спасли мне жизнь.

– У меня были в этом свои корыстные цели. – Орман устроился на краю кровати рядом со мной.

– Какие же?

– Например, увидеть, как ты улыбаешься.

Он чуть подался вперед, коснулся пальцами моего лица.

– Но от благодарности я бы не отказался.

– С нее началось наше знакомство, – хмыкнула я и убрала его руку.

– Пусть ей оно и продолжится.

– В таком случае я благодарю вас, месье Орман.

– Всегда пожалуйста, мисс Руа.

От такого официального обращения не выдержала и улыбнулась.

Мы смотрели друг на друга, и я вдруг отчетливо поняла, что хочу, чтобы оно продолжилось. Действительно хочу узнать его настоящим. Увидеть его без маски.

Не Пауля Ормана, а Эрика.

– Мне бы хотелось начать обучение со следующей недели, – сказала я и потянулась к договору. – Но прежде нужно внести пункты, которые мы с вами оговаривали.

– Разумеется.

– Разумеется – что?

– Мы внесем все оговоренные пункты и начнем обучение со следующей недели.

Что это он сегодня со всем соглашается?

– Хм…

Взяла брошку и покрутила ее в руках. Тяжелая, старинная… Интересно, Орман любую вещь может превратить в артефакт? И я тоже смогу? Хотя вряд ли, магия смерти – не та сила, с помощью которой стоит создавать артефакты. Мысли о пугающей сути темной магии немного поумерили мой энтузиазм.

– Вы говорили, что я могу представлять опасность для окружающих. Что, если я просто не успею воспользоваться этим?..

– Успеешь. – Орман сунул руку в карман и достал перстень.

Массивный, тяжелый: золото заключало в себе удивительный, ни на что не похожий камень. Не присматриваясь, я бы сказала, что это сапфир, но стоило перстню лечь мне в ладонь, как камень начал стремительно светлеть, словно раскаляясь, на нем отчетливо проступили черные прожилки. Я вскрикнула, украшение выпало из моей ладони на покрывало.

– Что это?!

– Не бойся. – Он мягко взял мою руку и надел перстень мне на палец, после чего камень чуть посветлел вновь. – Это алаэрнит. Камень мага. Его используют, когда магия нестабильна, или в начале обучения. В детстве и юности я носил его, не снимая, чтобы знать, когда магия начинает набирать силу.

– То есть сейчас во мне магия набирает силу?

– Нет, сейчас она в тебе спокойна. Если начнутся волнения, алаэрнит будет светиться, если возникнет угроза – почернеет. Но последнего лучше не дожидаться.

– А почему он не реагирует на вас сейчас? Вы же очень сильный маг.

– Это моя особенность, Шарлотта. Поговорим о ней позже.

Позже так позже. Того, что случилось, и того, о чем мы с ним разговаривали, мне надолго хватит. Думать, думать и думать, удуматься можно.

– Я попрошу Тхай-Лао подать завтрак. Пока ты будешь есть, переделаю договор.

– Прямо здесь? – уточнила я.

– Да.

Было в этом что-то неправильное: завтракать и смотреть, как Орман составляет новый договор. Он сидел вполоборота ко мне, от чашки с кофе к нему тянулся дымок. Чернила, которыми он писал, напоминали мерцающее ночное море. Магические.

Магия.

Странно было думать, что скоро она станет частью моей жизни.

Скоро моя жизнь изменится окончательно, хотя… пожалуй, уже изменилась.

Договор я перечитала за чаем (к счастью, в этом доме он тоже имелся). Надо отдать должное, такой насыщенный и ароматный, какого мне никогда раньше пить не доводилось. Неудивительно, в общем-то: Иньфай – родина чая, а у моего учителя в дворецких, поварах и всех остальных, кажется – иньфаец. После того, как Орман принес второй экземпляр (его я тоже перечитала на всякий случай), осталось последнее. Поставить подпись.

– Одолжите мне свои чудо-чернила? – поинтересовалась я и кивнула на магическую баночку и перо на подставке.

– Это делается немного иначе, Шарлотта.

Орман раскрыл футляр, внутри которого, в металлическом саркофаге, сверкнула игла.

– Ой, – сказала я, когда он в то же мгновение проколол себе палец.

Сорвавшаяся на лист капелька крови вспыхнула изумрудным сиянием и собралась в подпись. В самую настоящую подпись, внутри которой мерцали искры. То же самое произошло со вторым экземпляром, хотя к нему Орман даже не притронулся.

Прежде чем успела опомниться, по игле уже пробежало зеленое пламя, раскаляя и тут же остужая.

– Дай руку, Шарлотта.

– Нет! – взвизгнула я и начала отползать в подушку.

– Это не больно.

– Я вам не верю!

– Шарлотта, – он улыбнулся, – ты что, боишься одной маленькой иголочки?

– Ничего себе маленькой! – сказала я, глядя на то, что он сжимал в руке. – Да это же жало слона!

– У слонов не бывает жала.

– Вот если бы было, оно бы было такое, – заявила я и сунула руки подмышки. – На такое я не подписывалась! Нет! И вообще, почему нельзя обойтись без договора?

– Потому что ты очень любишь гарантии. – Орман протянул мне руку. – Обещаю, больно не будет.

Под его взглядом закусила губу и медленно вложила пальцы в его ладонь.

Больно действительно не было: я почувствовала лишь прикосновение, легкое и незначительное, а в следующий миг на договоре уже вспыхнула моя подпись.

Ой-й-й…

– Ну вот и все. Давай договоримся, что во время обучения ты будешь называть меня Эрик.

– Чем вам месье Орман не угодил?

– Когда это произносишь ты, я чувствую себя слишком… месье.

Он отошел к столу, где остались письменные принадлежности, и вернулся ко мне с листочком бумаги. Я пробежала его глазами и нахмурилась, увидев незнакомый адрес.

– Что это? – недоумевая, взглянула на Эрика. – Там мы будем заниматься магией?

– Нет, Шарлотта, – он улыбнулся. – Там твой новый дом.

Эпилог

Зеркало отражало какую-то совсем незнакомую меня. Волосы были разделены пробором, чуть приподняты и собраны на затылке. Свободные пряди, стекающие на плечи и грудь, уложены крупными локонами. Смотреть на себя такую было странно, еще более странно было видеть себя в платье с витрины модного дома мадам Гренье. Малахитовый цвет придавал достаточно смелому фасону утонченности, а пышные полупрозрачные рукава – легкости.

Платье мне принесли вечером в субботу, я как раз вернулась после беседы с антрепренером и главным художником-оформителем театра ее светлости. Вчера они со мной встретиться не смогли из-за каких-то неотложных дел, поэтому мне принесли записку от ее светлости, что подъехать нужно будет в выходной. Сошлись мы на весьма достойных условиях работы: мне предстояло помогать в оформлении нового спектакля каждый день, кроме субботы и воскресенья (по крайней мере, в первые пару месяцев). Дальше, ближе ко дню премьеры, возможно, придется работать побольше, если мы не будем успевать. Меня заверили, что такое редко, но случается, я ответила, что меня это не пугает.

Что меня приятно поразило, так это отношение: немолодой уже мужчина, занимающийся оформлением декораций, ни разу не взглянул на меня свысока. Так же, как и директор театра. Оказывается, они оба видели «Девушку» и сошлись во мнениях, что это очень интересное решение и необычный сюжет. После такого домой я летела, как на крыльях, а вернувшись, обнаружила у дверей посыльного с огромной коробкой. С такой огромной, какие я раньше видела разве что на картинках.

– Это для вас, мисс, – произнес он.

– От кого?

В общем-то, вопрос был риторический и вызвал улыбку, которую я не смогла удержать.

– Внутри есть письмо.

Мы прошли в мансарду, и паренек устроил коробку на тахте. Я протянула ему чаевые, но он покачал головой. Хотя и не спешил уходить.

– Мне велено дождаться, пока вы откроете коробку, – сказал посыльный. – И если решите выбросить подарок в окно, вас остановить.

После такого письмо можно было не читать, но я все равно потянула за роскошный бант и приподняла крышку. Внутри, на тончайшей оберточной бумаге, лежал конверт. Я не удержалась, отогнула шелестящий уголок и провела ладонью по нежнейшему атласу. Платье из салона мадам Гренье я узнала сразу, по цвету. Рукава из органзы были уложены отдельно, за картонной перегородкой. Точно так же, как и бархотка с камеей.

Улыбнувшись, раскрыла конверт, из которого выпал сложенный вдвое листок, и… контрамарка в Королевский театр.

«Лацианские страсти» – так назывался спектакль, который должен был состояться завтра вечером.

Приложенная к нему записка гласила: «Буду очень рад тебя видеть».

Несмотря на то, что подписи не было, почерк я узнала сразу. Еще бы – после того, как столько раз перечитала договор, но так и не заметила подвоха. Подвох оказался в «комфортных условиях», под которыми подразумевался дом, где мне предстояло жить, и обеспечение меня на время обучения.

Первые минуты, пытаясь осознать произошедшее, я хлопала глазами, а потом взвилась с постели.

Ну вот и какой он после этого Эрик?! Месье Орман как есть!

– Я не стану жить в вашем доме!

– Этот дом принадлежит не мне.

– А кому же? – поинтересовалась, подхватывая покрывало, которое от резких телодвижений решило меня покинуть.

– Тхай-Лао. Но он с радостью примет тебя в качестве гостьи.

Собиравшаяся было продолжить, опешила.

– Вашему… дворецкому?!

– Да, а что тебя удивляет?

– Все! Я не возьму от вас денег.

– Это стипендия, Шарлотта, – он сложил руки на груди. – За отличное обучение.

– Неужели?!

– Именно так.

– А если я буду учиться отвратительно?

– Ты? – Орман насмешливо посмотрел на меня, а я топнула ногой.

– Вы не имеете права!

– Ты подписала договор. Не спорь, во время обучения магии требуется много сил, а в твоей продуваемой всеми ветрами мансарде даже отдохнуть толком не получится. Я не допущу, чтобы ты простудилась или заработала истощение.

Надо отдать должное, толк в его словах был, но тогда я не готова была это принять. Домой приехала в самых растрепанных чувствах, мысленно ругая Ормана страшными (по моему мнению) словами. И только на следующее утро, немного остыв, отправила ему записку, что согласна на переезд (не на обеспечение!), что со мной (обязательно!) будет кошка, но мне нужно время на сборы до понедельника. Спустя несколько часов мне принесли ответ, что согласны на кошку и на вечер воскресенья. Подумав, решила, что это разумно: переезжать в рабочий день гораздо сложнее.

В итоге полдня собирала вещи, а потом собиралась в театр.

– Так что мне ответить? – спросил посыльный, когда я закрыла коробку.

– Ответьте, что я хотела выкинуть подарок в окно, но он застрял.

После его ухода я разглядывала платье, разложенное на постели. Впрочем, моей постели не хватало, чтобы разложить этот роскошный наряд как следует: атлас стекал вниз и стелился по полу малахитовыми волнами. Мне даже прикасаться к нему было страшно, но не прикасаться я не могла.

Невероятная, сказочная красота!

Ближе к ночи, когда платье уже было убрано в коробку и плотно закрыто (чтобы интересующаяся им мисс Дженни не оставила следы лап и когтей), в дверь снова постучали. Тот же посыльный вручил очередной конвертик.

«Завтра к тебе приедет помощница, чтобы помочь собраться».

«Я не сказала: «Да», – написала ответ, хотя уже тогда знала, что согласна.

Раньше мне и в голову не пришло бы появиться на людях в таком смелом наряде, но после случившегося… Кажется, что-то во мне все-таки изменилось в ту ночь, когда я выпила предложенный леди Ребеккой чай и осела на пол. А может быть, в тот момент, когда я узнала о том, кем она мне приходится на самом деле.

Думать об этом было невыносимо, настолько невыносимо, что я просто запечатала воспоминания внутри. До той минуты, когда смогу перебирать случившееся в памяти, не опасаясь разрушить все светлое, что между нами было.

Наверное, этот день когда-нибудь придет.

Наверное.

По крайней мере, мне очень хотелось в это верить.

Вернувшись в реальность, посмотрела на девушку, которая помогала мне с прической и отгладила платье.

– Спасибо, Сюин, – я улыбнулась ей.

– Не за что, мисс.

– Шарлотта, – поправила я.

– Шарлотта, – она улыбнулась в ответ.

Иньфаянка была невысокой и худенькой. Таких густых и длинных темных волос мне раньше не доводилось видеть. Темно-карие, миндалевидные глаза, светлая кожа, тонкие, но красивые губы… Она напоминала удивительно хрупкую статуэтку, ожившую по какому-то древнему волшебству.

Стоило мне подумать, что я хочу написать ее портрет, как Сюин глянула на часы.

– Скоро должен прийти экипаж, – произнесла она. – Я встречу.

Не дожидаясь ответа, подхватила накидку и выбежала за дверь. Мисс Дженни, крутившаяся под ногами, нырнула под пышные юбки, и тут только я поняла, что накидки у меня нет. Точнее, у меня нет накидки под такое платье, мое пальто рассчитано на наряды без кринолинов. Пока я соображала, что с этим делать (Не застегивать пальто? Ехать без него, накинув на плечи шаль – но как в таком виде выходить у тетра?), в дверь постучали.

– Сюин, не заперто! – крикнула я.

Обернулась на шаги и замерла: передо мной стоял Ирвин.