- Они арестовали его!
Голос Валери был полон отчаяния. Она плюхнулась в кресло напротив, едва не плача. Хильда подняла на нее встревоженный взгляд, с трудом отвлекаясь от описания ритуала поиска темного следа по остаточной темной энергии на проклятом артефакте.
Сегодня ей не удалось занять в кафе любимое место у окна, поэтому она сидела в не менее глубоком и не менее потертом кресле в дальнем от окна и стойки углу помещения. Для учебы это место подходило даже больше: здесь не было красивого вида на внутренний двор, а потому не на что было отвлекаться.
- Кого арестовали? - напряженно уточнила она, глядя на подругу, которая достала из сумки платок и приложила его к лицу, а потом сдавленно всхлипнула.
- Ларса...
Валери выдавила его имя с трудом и все-таки разрыдалась в голос, а Хильда удивленно моргнула, не понимая, что та имеет в виду.
- В смысле? За что?
- За Петра. За что еще?
Это прозвучало так неожиданно, что Хильде пришлось тряхнуть головой, чтобы информация в ней улеглась.
Да, она сама рассказала и ректору, и старшему легионеру столицы о странном общении Ларса с Петром, но чем больше она об этом думала, тем меньше ей казалось, что младший Фарлаг может быть в этом замешан. Она допускала, что он что-то знает, но сомневалась, что это он натравил ту неведомую тень на Петра. А в том, что Петра убила тень, она почти не сомневалась.
И вот после двух дней разбирательств легионеры арестовывают сына министра? Хильда провела в магическом мире уже достаточное количество времени, чтобы понять: Легион сейчас не всегда действует профессионально, частенько торопится с обвинениями, как будто боится долгих расследований. Но столь стремительный арест Фарлага не укладывался у нее в голове.
- Ты уверена? Может быть, они просто пригласили его для допроса?
Валери сокрушенно покачала головой, снова громко всхлипнув.
- Нет, они покинули Академию, а его забрали с собой, - с трудом выдавила Валери. - Они бы не забрали его в Легион и не ушли бы сами, если бы расследование продолжалось. Что же теперь делать, Хил?
Подруга посмотрела на нее с такой надеждой, словно Хильда имела прямое влияние на Легион в целом и Мари Бон в частности.
- Во-первых, не называть меня Хил, - машинально напомнила она и замолчала, поскольку и сама не знала, что «во-вторых».
Да что они могут сделать? Они всего лишь курсанты, а не легионеры. К тому же внятной информации у них - ноль.
Хильда резким движением захлопнула книгу и решительно поднялась из кресла. Может быть, повлиять на Легион она и не может, но получить более подробную информацию в ее силах. А уже исходя из точных данных следовало думать, что делать дальше.
- Ты куда? - Валери заметно растерялась. Она, очевидно, рассчитывала на утешающий разговор, а не на то, что Хильда действительно будет что-то делать.
- К Мору, куда же еще? Ты посиди тут, ладно? Можешь мой чай допить, - великодушно разрешила Хильда на ходу и напоследок попросила: - Если в комнату пойдешь - учебники мои захвати!
К счастью, Валери не увязалась за ней: Хильде не хотелось тащить к куратору рыдающую девушку.
Однако куратора в кабинете не оказалось, несмотря на довольно ранний час: еще не было и шести вечера, а обычно он оставался на месте часов до семи. Недолго думая, Хильда отправилась в общежитие преподавателей, предположив, что если уж куратор ушел пораньше, то ушел он отдыхать. То, что она ему помешает, ее не смущало: в конце концов, она его не пустяками тревожить собирается.
- Сатин?
Ее появление на пороге его апартаментов удивило Мора, но тем не менее он отошел в сторону и сделал приглашающий жест, пропуская нежданную гостью внутрь. Он был без кителя, но в форменных брюках и рубашке, у которой был расстегнут воротничок и манжеты, а рукава слегка подкатаны. Если он и собирался отдыхать, то заняться этим в полной мере еще не успел.
Хильда впервые была в апартаментах кого-либо из преподавателей Академии. Войдя, она сразу попала в небольшую гостиную, обставленную довольно скупо, но при этом имевшую все необходимое: большой диван с немаркой обивкой, маленький кофейный стол из темного дерева, пару кресел, на вид не очень удобных. Напротив дивана стоял громоздкий комод с огромным... аквариумом, причудливо подсвеченным разноцветными световыми шарами. В воде плавало несколько рыбешек разного размера и окраски, трепыхались водоросли насыщенного зеленого цвета, на покрытом мелким песком дне лежали ракушки и кораллы. Все это выглядело довольно красиво и умиротворяюще, цепляло взгляд и не желало его отпускать.
- Что вы хотели, Хильда? - поинтересовался Мор, помогая ей оторваться от гипнотизирующих пузырьков воздуха, поднимающихся со дна и лопающихся на поверхности воды. - Я могу вам чем-то помочь?
- Да, - Хильда обернулась к нему и непроизвольно скрестила руки на груди, пытаясь то ли выглядеть внушительнее, то ли скрыть волнение. - Куратор, объясните мне, что происходит? Легионеры считают, что Петра убил Ларс? Серьезно?
Мор устало вздохнул и потер рукой лицо, провел ею по волосам, непроизвольно взъерошив их. Только сейчас Хильда заметила у него под глазами тени, да и сами глаза тоже выглядели воспаленными. Вероятно, во вторую ночь он спал не намного больше, чем в первую.
- Они нашли в его комнате массу литературы по темной магии. В том числе запрещенной. И в прошлом году он посещал факультатив профессора Джойса, посвященный темному потоку. Он получал разрешение в Легионе на сотворение проклятого артефакта в учебных целях. И сотворил его. Артефакт не нашли. Он клянется, что уничтожил его после создания, но мог ведь и использовать.
- Но это ничего не доказывает, - возразила Хильда. - Все это косвенные улики. И потом, как быть с тенью, которую я видела?
- Темная тень в темном коридоре? - Мор натянуто улыбнулся. - Никто больше ее не видел, легионеры искали ее или ее следы, но не нашли никаких подтверждений. Между тем есть ваше свидетельство о том, что Петр проводил какое-то расследование, а потом контактировал с Ларсом. И потом тот что-то ему передавал.
Хильда нахмурилась, соединяя эти факты в голове, и едва не застонала, когда соединила. Под кожей она снова ощутила зуд, но на этот раз он неприятно кололся чувством вины.
- Они решили, что Петр раскопал нездоровое увлечение Ларса темной магией, которое могло повредить репутации и карьере его отца, и попытался его шантажировать. Ларс сначала сделал вид, что готов платить, а потом убил его, - озвучила она свою догадку.
- Именно, - кивнул Мор. - Такова главная версия произошедшего.
Хильда внимательно присмотрелась к нему и поняла, что он выглядит не просто уставшим, а расстроенным и... разочарованным?
- Вы ведь не верите в нее? - осторожно уточнила она.
Он только покачал головой и отвернулся. Его взгляд тоже упал на аквариум, и он шагнул к нему.
- Тогда сделайте что-нибудь!
Мор спокойно подошел к комоду, вытащил из ящика баночку с какими-то гранулами и бросил щепотку в аквариум.
- А что я по-вашему могу сделать? - спросил он, не оборачиваясь и наблюдая, как рыбешки тут же оживились и принялись ловить корм. - Я больше не легионер, не следователь. Я и когда им был, мог не так много.
Хильда смотрела на его прямую, напряженную спину, ожидая продолжения или объяснения, но он только бросил в аквариум еще одну щепотку корма.
- Что вы имеете в виду?
- Давайте я расскажу вам одну историю, Хильда, - по-прежнему не оборачиваясь, предложил Мор. - Когда я был следователем, в Легион поступил донос на Найта Фарлага, старшего брата Ларса. В то время он был ректором Лекса. Уволенный преподаватель обвинял его в сексуальной связи со студенткой. Буквально следом за этим пришло сообщение от самого Фарлага, в котором он просил Легион расследовать нападение на эту студентку. Мне поручили разобраться и с тем, и с другим, но не сразу. Меня отправили в Лекс только через несколько часов. И при этом старший легионер столицы велел в первую очередь постараться прижать Фарлага за запрещенную связь. Он едва руки не потирал от предвкушения.
Мор замолчал, и Хильда медленно приблизилась к нему, делая вид, что ей тоже стало интересно посмотреть, как он кормит рыбок. Когда она встала рядом, почти касаясь его плеча своим, он скосил на нее глаза. Она почувствовала его взгляд, но не повернула голову. Вместо этого коснулась пальцами толстого стекла, привлекая внимание проплывавшей мимо рыбки.
- Я поначалу подумал, может быть, за Фарлагом и раньше водились подобные преступления. Решил, что мой начальник надеется наконец пресечь это. Только в Лексе понял, что все не так. А когда отчитывался о проверке, понял и остальное. По крайнему недовольству старшего. Его не интересовало нападение на девушку, ее судьба ему вообще была безразлична. Кто-то выше желал скандала, связанного с семьей Фарлагов. Вероятно, с этим кем-то он и связывался прежде, чем отправить меня в Лекс, поэтому и возникла задержка.
- И вы думаете, что сейчас в Ларса вцепились по той же причине?
- Думаю, да. Я потом пытался узнавать. Вроде как у канцлера давний конфликт с министром образования. Никто точно не знает причин, но канцлер явно ищет повода его задвинуть.
- Но Легион должен охранять закон и порядок, а не помогать канцлеру в его политических интригах! - возмутилась Хильда, все-таки поворачиваясь к Мору.
Тот рассмеялся. Тихо, принужденно и как-то горько. Он тоже повернулся к ней всем корпусом, и Хильда запоздало осознала, что они вновь оказались неприлично близко друг к другу. Почти как в переулке.
- Знаете, что мне в вас нравится, Хильда? - спросил Мор, скользя взглядом по ее лицу, стараясь смотреть в глаза, но постоянно опускаясь ниже, к губам. - Ваш идеализм. Ваша непоколебимая вера в Легион. Вы напоминаете мне меня самого в вашем возрасте. Тогда я тоже верил в Легион, в его правила и процедуры. В систему. В справедливость.
- Разве вы больше в это не верите?
Хильда старалась не опускать глаза, хотя от встречи с его взглядом у нее по спине бежали мурашки. В голове постоянно крутилось воспоминание о том, как его губы пару дней назад почти коснулись ее губ, и это так и не сбывшееся ожидание сейчас отзывалось внутри тягостным непреодолимым желанием, заставляющим забыть, зачем она вообще к нему пришла.
- Я уже сам не знаю, во что верю, - признался Мор, даже не пытаясь отойти. - Я держусь за правила просто чтобы иметь какие-то ориентиры в жизни, а за процедуры... - он горько усмехнулся. - Как вы верно заметили в том болоте, они помогают сложить с себя ответственность за происходящее. Потому что боюсь взять ее на себя.
Теперь он смотрел только в ее глаза, и она все еще не отводила взгляд. Только хмурилась, пытаясь что-то понять. Хотя бы для себя.
- Нет, это не вы, куратор, - в конце концов сказала она. - Вы не такой, я знаю. Вы настоящий ничего не боитесь. Вы шесть лет были боевиком, могли бы быть и дальше, если бы не травма. Трусы не служат в боевом отряде. Просто вы устали. Но я в вас верю. Как вы в меня когда-то верили.
Мор шумно выдохнул. Дыхание получилось неровным, дрожащим. Ей показалось, что он подался вперед с вполне определенной целью, но в этот момент за ее спиной скрипнула входная дверь и незнакомый мужской голос насмешливо поинтересовался:
- Я вам не помешал?
***
Они так быстро отшатнулись друг от друга, что Хильда едва не потеряла равновесие. Мор уже увидел вошедшего, и на его лице отразилось облегчение, поэтому она тоже не стала паниковать из-за двусмысленности ситуации, в которой их застали. И все же торопливо обернулась, чтобы выяснить, кто явился так не вовремя.
На пороге апартаментов Мора стоял высокий темноволосый мужчина в хорошем, но как будто немного помятом костюме. Хильда пусть и не сразу, но узнала в нем Найта Фарлага, старшего сына министра. Год назад о нем довольно много писали в газетах, она видела портреты.
- Запираться надо, Дилан. Учить тебя еще приходится, - хмыкнул Фарлаг, закрывая за собой дверь и с интересом посматривая то на Мора, то на Хильду.
- Стучаться надо, господин Фарлаг, - Мор уже вернул себе обычную невозмутимость, но под насмешливым взглядом визитера быстро уточнил: - Это не то, что ты подумал.
Хильда не знала, смеяться ей или плакать после такого заявления. Так и хотелось спросить, ошиблась ли и она тоже в своих предположениях.
- Откуда ты знаешь, что я подумал? - с лукавой улыбкой поинтересовался Фарлаг, засовывая руки в карманы брюк и без приглашения проходя вглубь гостиной.
Мор едва заметно смутился, но тут же снова взял себя в руки. На Хильду он при этом старался не смотреть.
- Ты женат на собственной студентке, - спокойно заявил он, делая приглашающий жест в сторону одного из кресел. - Что еще ты мог подумать?
- Вообще-то, когда я женился на Таре, она уже не была моей студенткой, - напомнил Фарлаг и остался стоять. - Ладно, я здесь не для этого. Мы могли бы поговорить наедине?
Он выразительно посмотрел на Хильду, а та - на Мора. Мор продолжал смотреть только на Фарлага, едва заметно хмурясь.
- Я подозреваю, что ты здесь по той же причине, что и курсантка Сатин, поэтому, возможно, ей стоит остаться.
- Сатин? - переспросил Фарлаг. Его взгляд изменился: теперь он смотрел на Хильду изучающе и как будто пытаясь что-то вспомнить. - Хильда Сатин? Подруга Тани Норман?
- Вы знаете Таню? - в свою очередь удивилась Хильда.
- Она дружит с моей женой. То есть... мы дружим семьями.
- Еще бы, - фыркнул Мор, в последний момент попытавшись замаскировать свой комментарий под кашель.
Фарлаг недовольно прищурился, но развивать тему не стал, понимая, что именно имел в виду Мор. Еще раз скользнув взглядом по Хильде, он кивнул каким-то своим мыслям и решил, что она вполне может остаться.
- Ты ведь знаешь, что Ларса арестовали?
- Конечно, - кивнул Мор.
- А знаешь, насколько там все серьезно? Отец уже призвал всех наших защитников и официальных представителей, но вы же, ребята, как вцепитесь...
- Там только косвенные указания на него, - перебил Мор, поторопившись успокоить Фарлага. - Но их много. Версия звучит вполне убедительно. Если и не докажут, крови вам попортят много.
Фарлаг кивнул, едва заметно поморщившись и бросив задумчивый взгляд в окно, за которым уже сгущались сумерки. Было видно, что он хочет что-то спросить, но то ли не решается, то ли просто считает это неприличным.
- А ты что думаешь об этом? - все-таки поинтересовался он тихо, так и продолжая смотреть в темнеющее окно.
Только теперь Мор наконец бросил быстрый взгляд на Хильду. Она успела его заметить и на мгновение поймать. От нее не укрылось, как по губам куратора скользнула едва заметная улыбка.
- Я думаю, что его взяли исключительно за то, что он сын твоего отца. И курсантка Сатин тоже не верит в то, что он может быть виновен. Это она нашла своего сокурсника, когда тот попал под проклятие. И если верить ее словам, то кое-что не сходится.
Фарлаг снова повернулся к ним и подошел ближе. Смотрел он в основном на Мора, но иногда кидал и любопытный взгляд на Хильду.
- Он не мог этого сделать, - сказал он, остановившись почти на расстоянии вытянутой руки. - Ларс - вредный маленький засранец с комплексом недолюбленного в детстве ребенка, но он не убийца. Я верю, что он строит из себя крутого, заигрывая с демонами, но ему никогда не хватит смелости даже для того, чтобы пройти инициацию.
- Тебе не надо меня убеждать в том, что он невиновен, - напомнил ему Мор, уже чувствуя в появлении Фарлага и его словах какой-то подвох.
И не ошибся.
- Разберись с этим, Дилан. Пожалуйста. Ты нас знаешь, мы в долгу не останемся.
- Что именно ты хочешь, чтобы я сделал?
- Найди того, кто на самом деле виновен. Ты же понимаешь, это единственный способ закрыть эту тему быстро и с минимальными потерями для отца. Пока Легион будет пытаться обвинить моего брата, уже никаких следов настоящего убийцы не останется. И даже если защитники смогут не допустить обвинительного решения, без настоящего убийцы на Ларсе навсегда останется пятно этого скандала. Будут говорить, что он просто откупился.
- Найт, я больше не следователь, - с нажимом сказал Мор и ему. - Я не имею права проводить расследование, ты понимаешь это?
- Понимаю, - заверил Фарлаг. - Ты и оставлять меня наедине с той ведьмой, что когда-то была моей женой, не имел права. Но ты оставил.
- И посмотри, чем это для меня закончилось, - Мор сделал широкий жест, показывая на гостиную, но имея в виду, конечно, Академию.
- Дилан, я прошу тебя, - словно не слыша его, повторил Фарлаг. - Если все получится, но ты потеряешь место в Академии, я обещаю, что мы не оставим тебя без помощи. Я и в прошлый раз мог сделать тебя богатым человеком, но ты отказался.
Мор прикрыл глаза и раздраженно покачал головой. Найт Фарлаг ему нравился, но порой он был невыносим. Он просто не умел воспринимать слово «нет», ему обязательно нужно было сделать по-своему.
До сих пор молча наблюдавшая за разговором Хильда в этот момент решилась подать голос:
- Куратор, если вы этим не займетесь, этим займусь я.
Теперь они оба посмотрели на нее удивленно. Только Фарлаг удивленно-восхищенно, а Мор удивленно-раздраженно.
- Что вы такое придумали, Сатин? - возмутился он.
- Ничего я не придумала, - парировала она. - Мне совесть не позволит стоять в стороне, когда против человека состряпали обвинение, опираясь на отдельные мои показания. Поэтому с вами или без, а я буду искать и ту тень, что видела в коридоре, и того, кто на самом деле натравил ее на Петра.
У Фарлага брови взлетели вверх от такого заявления, а Мору оставалось только обессиленно выдохнуть и капитулировать.
- Ладно, я займусь этим. Сделаю, что смогу.
- А я о большем и не прошу, - Фарлаг удовлетворенно улыбнулся. - Спасибо. Тогда на этом оставляю вас наедине. Ты держи меня в курсе, ладно?
Он слегка поклонился Хильде и направился к выходу. Уже у самой двери обернулся к пошедшему его провожать Мору и, кивнув на курсантку, показал ему большой палец, то ли одобряя его выбор, то ли просто восхищаясь ее решительным характером. Получив в ответ недовольный взгляд, он примирительно вскинул руки, и все же потянулся к ручке двери, но тут же снова остановился и обернулся.
- Постойте, о какой тени в коридоре вы говорили?
Мор переглянулся с Хильдой, а последняя пожала плечами и повторила:
- В том коридоре, где я нашла Петра, я видела тень. То есть это могло быть что угодно, если оно умело лазить по потолкам. Было темно, я не смогла его разглядеть. А что?
- А вы лучше поговорите об этом с вашей подругой, Таней Норман. Потому что ей снятся кошмары о несчастье в вашей Академии. И там фигурируют какие-то тени. Возможно, все это как-то связано?
И он все-таки исчез за дверью, оставив Хильду и Мора в растерянности.
- Вот это номер, - пробормотала Хильда. - Она мне даже ничего не сказала.
- А обычно она рассказывает вам о своих кошмарах? - удивился Мор. - Едва ли это что-то значит.
Хильда промолчала. Она знала, что у Тани бывают вещие сны, что она унаследовала от Роны Риддик дар предвиденья. И предполагала, что подруга молчит по другой причине: сны ее пугают, и она не хочет пугать ими и ее.
- Возможно, но с этим мы потом разберемся. Что будем делать в первую очередь?
Она вопросительно посмотрела на куратора, но тот только удивленно приподнял брови.
- Мы? Мы ничего не будем делать. Я решил ввязаться в это, только чтобы вы держались от этой истории подальше. Ясно?
- Что? - Хильда едва не задохнулась от возмущения. - Я же вам уже объяснила: не могу я просто сидеть сложа руки, когда из-за меня человека обвиняют в убийстве!
- Не берите на себя чужой вины, - отрезал Мор. - Вы здесь ни при чем. Его хотели обвинить, его обвинили. И без вас бы справились. Поймите вы, это нарушение. Ни вы, ни я не имеем права этим заниматься. И если что-то пойдет не так, мы оба вылетим из академии. Я-то ладно, свою карьеру в Легионе я давно похоронил, но у вас все только начинается. Зачем вам такие проблемы на старте?
Хильда насупилась, вспоминая, как в самом начале знакомства, услышав историю ее отца, Таня Ларина в шутку посоветовала: если станешь легионером, не лезь в заговоры. И вот Хильда собиралась влезть в сомнительную историю еще даже не став легионером. Но что поделать, если ей казалось это правильным?
- Почему вы думаете, что обязательно что-то пойдет не так? У нас все получится. Позвольте мне хотя бы помочь вам! Кто узнает, если я буду только немного помогать?
И Мор сдался. Он слишком устал за последние два дня, чтобы спорить. Поэтому только махнул рукой и резюмировал:
- Ладно, демон с вами. Немного помочь можете. Я думаю, лучше всего нам начать с расследования Кросса. Его смерть должна быть связана с ним, так давайте выясним, какую историю он на самом деле раскопал.
Хильда улыбнулась и радостно кивнула, но тут же задалась справедливым вопросом:
- И как мы это сделаем?
- О, вам понравится, - Мор недобро усмехнулся. - У меня есть несколько коробок материалов, изъятых из комнаты Петра. Тетради, блокноты, книги, записки, рефераты, копии документов, которые он делал для учебы. Куча бумажного хлама, короче. Легионеры, конечно, их проверяли, но могли что-то просмотреть. Или нарочно проигнорировать. Предлагаю начать с этого. С меня бутерброды и кофе.
- Кофе? - удивилась Хильда. В мире за Занавесью кофе был не в ходу, поскольку он негативно воздействовал на магический поток: его становилось труднее сфокусировать.
Мор уже пересекал гостиную и собирался исчезнуть где-то в недрах апартаментов, поэтому ответил на ходу:
- А что поделать? Без кофе я усну, как только сяду на диван. Вы пока располагайтесь. Я принесу коробки и что-нибудь перекусить. Я последний раз ел во время завтрака.
Хильда кивнула и после секундного замешательства принялась расстегивать китель, решив, что в рубашке работать будет удобнее.
- Хильда, - окликнул ее вдруг Мор.
Она обернулась, остановившись на четвертой пуговице, и вопросительно посмотрела на него. Мор уже стоял в дверном проеме и серьезно смотрел на нее.
- Я никогда не переставал верить в вас. Еще в день нашего знакомства я понял, что вы однажды станете хорошим легионером, и я уверен в этом до сих пор.
От этих слов у нее в груди разлилось приятного тепло. Даже дыхание слегка перехватило.
- Спасибо, куратор.
- Не за что.
И он наконец скрылся из вида.