62358.fb2 Частная жизнь адмирала Нельсона - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Частная жизнь адмирала Нельсона - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Разумеется, Нельсон знал из газет о существовании так называемого Вооруженного нейтралитета Севера, созданного по инициативе известного почитателя Наполеона, полоумного русского царя, союза государств, куда входили Россия, Швеция, Пруссия и Дания (вместе с Норвегией, бывшей тогда ее частью). Эти страны, не желающие долее терпеть положение, когда английские корабли останавливают и обыскивают их торговые суда, а порой и вовсе захватывают груз, предназначенный для Франции, — объединили свои усилия, намереваясь прорвать блокаду Франции со стороны Англии. Но Нельсон не знал, что сэр Хайд Паркер получил приказ направиться в Данию и во что бы то ни стало — действуя либо силой, либо путем «дружеского убеждения» — уговорить датчан выйти из Вооруженного нейтралитета Севера и только потом атаковать русский флот. А сэр Хайд не торопился обсуждать приказ с ближайшим помощником, опасаясь со стороны последнего каких-нибудь безрассудных действий, могущих привести к катастрофе. Главное, считал сэр Хайд, — осторожность. Да, в его распоряжении имеется сильный флот — пятнадцать военных кораблей и еще три на подходе. Но страны Северной Европы могут собрать против него куда большее количество, пусть даже все говорят, будто их суда гораздо хуже вооружены и команда на них поменьше. Ко всему прочему, один из направлявшихся в распоряжение сэра Паркера кораблей сел невдалеке от Норфолка на мель и под мощными ударами волн затонул почти со всем экипажем.

В попытке — как впоследствии выяснилось, успешной — завоевать большее доверие командующего Нельсон, по свидетельству служившего на «Святом Георгии» лейтенанта Уильяма Леймена, послал на «Лондон» отличного палтуса, выловленного по его приказанию одним из офицеров корабля. Нельсон с удовольствием осмотрел добычу и распорядился: «Отправьте это сэру Хайду». Отмахнувшись от чьих-то предостережений, что, мол, рискованно посылать шлюпку в такую погоду и при таком волнении, да еще и в темное время, его светлость с нажимом добавил: «Я знаю, Чиф любит поесть: палтус ему придется по вкусу».

Сэр Хайд, действительно известный гурман, не замедлил с ответом — Нельсона пригласили на ближайшее совещание. «Теперь, когда стало окончательно ясно, что предстоят сражения, послали и за мной, — сообщает Нельсон леди Гамильтон. — Пока играли в бумажные кораблики, я оставался в тени. Надеюсь, завтра наступит день, которым Англия сможет гордиться».

На самом же деле, поднявшись на борт «Лондона», Нельсон убедился, что ничего еще «окончательно не ясно». Среди участников совещания находился Николас Ванситтарт — молодой адвокат, депутат парламента от Гастингса, в будущем канцлер казначейства. Первоначально именно ему поручили довести до датского двора позицию Англии и заставить датчан выйти из Вооруженного нейтралитета. Миссия эта, сообщил он, окончилась неудачей. Собственно, это Нельсон с надеждой и предвидел. Датчане были готовы силой защищать свое законное право на торговлю и уже вовсю укрепляли оборонительные сооружения Копенгагена и Эльсинора. Получив такие новости, сэр Хайд еще больше насторожился. С его точки зрения, самым мудрым решением было бы оставаться в проливе Каттегат и отсюда блокировать морские пути в Балтику. Тот самый офицер, доставивший подарок Нельсона со «Святого Георгия» на «Лондон», отмечает — «вид у всех присутствующих оставался весьма мрачным».

Нельсон же так и вообще кипел от ярости. «Ненавижу героев бумаги и пера, — пишет он леди Гамильтон. — Британский флот — вот лучший переговорщик в Европе… Замыслы твоего Нельсона смелы и решительны — и очень масштабны».

Призывая к немедленным действиям, Нельсон, однако же, внешне сохранял невозмутимость. Вернувшись к себе на корабль, он написал вполне сдержанное, при всей своей прямоте, письмо командующему, где обосновывал свою позицию.

«Чем больше я размышляю, тем сильнее укрепляюсь во мнении, что мы должны атаковать противника незамедлительно, не теряя ни минуты. С каждым днем, с каждым часом враг будет становиться сильнее и сильнее, и такого удачного момента, как сейчас, может и не быть… Вам выпала честь, которая никогда еще не выпадала на долю английского офицера. От Вашего решения зависит, упадет ли наша страна в глазах всей Европы или высоко, как никогда, поднимет голову.

Повторяю, никогда еще наша страна не зависела в такой степени от успешных действий своего флота, как сегодня…

С моей точки зрения, самые решительные действия — одновременно действия самые надежные. Нация требует наиболее энергичного и разумного использования своей силы. В выполнении Вашей высокой и трудной миссии, дорогой мой сэр Хайд, Вы всегда можете рассчитывать на поддержку Вашего верного и покорного слуги Нельсона-и-Бронте».

Командующему пришлось уступить такому напору. Одобрив идею прямого нападения на Копенгаген, он отдал флоту распоряжение пройти узким проливом, отделяющим Эльсинор от шведского побережья в районе Христианстада. Далее Нельсону во главе отряда судов с мелкой осадкой предстояло, лавируя между отмелями, пересечь канал и выйти непосредственно к Копенгагену. Самому же Паркеру с оставшимися силами следовало поддерживать наступление с севера. Прежде чем рассечь флот таким образом на две части, Паркер с Нельсоном отправились на шхуне разведать городские укрепления — как природные, так и рукотворные. Они производили внушительное впечатление, пожалуй, даже более сильное, чем могло сложиться из доклада Николаса Ванситтарта. За растянувшейся вереницей пришвартованных кораблей, килекторов (плавучих грузоподнимателей) и пушек на плавающих платформах на некотором возвышении стояла береговая артиллерия и примерно семьдесят орудий форта Трекронер, прикрывающего северный фланг датского флота. Калибр орудий был больше британского, а иные пушки могли, по слухам, стрелять сорокафунтовыми ядрами. Но Нельсон и бровью не повел. Его расчеты были обучены вести бортовой огонь с такой скоростью, какая береговым батареям и не снилась. Да, оборонные сооружения, признавал он, выглядят устрашающе, но «только в глазах новичков в военном деле, но я, имея в своем распоряжении такие боевые корабли, справлюсь с ними». Тем более Паркер собирался усилить его еще двумя фрегатами, тем самым, правда, ставя себя в исключительно опасное положение в случае подхода русских или шведских кораблей.

Сам Нельсон перебрался со «Святого Георгия» на «Слона», корабль с более низкой посадкой и потому не так сильно рискующий ободрать дно в узком проходе к востоку от отмелей, где швартовались датские суда. «Наконец-то Паркер понял: твой Нельсон именно тот человек, на которого можно положиться, когда дело плохо, — самодовольно писал он леди Гамильтон. — Если он когда и отзывался обо мне дурно — с легким сердцем прощаю. Нельсон должен либо быть среди первых, либо пасть в бою».

В полдень 1 апреля 1801 года Нельсон пригласил на обед капитанов подчиненных ему кораблей. За столом собрались: Томас Фоли, командир флагмана «Слон», оказавшегося в свое время в авангарде английского наступления на Ниле; Томас Томпсон, командир «Беллоны», также участник Нильского сражения; Томас Харди со «Святого Георгия»; Томас Фримантл с «Ганга», еще один член нельсоновского «Братства»; контр-адмирал Томас Грейвз, как и Нельсон, сын приходского священника, первый после него по старшинству офицер этой половины флота — командир «Яростного». Помимо них в кают-компании «Слона» находились начальник отряда морской пехоты подполковник Стюарт; командир десантников из 49-го полка полковник Хатчингс; наконец, морской офицер, с которым Нельсона военная судьба свела впервые, — Эдвард Риу, капитан «Амазонки», умелый моряк, прославившийся На флоте как командир судна, налетевшего на айсберг при перевозке заключенных из Ньюфаундленда в Сидней и, несмотря на значительные поломки, прошедшего после этого более четырехсот лиг до мыса Доброй Надежды. Эрудиция и характер Риу сразу произвели на Нельсона сильное впечатление. Он попросил Риу задержаться после обеда и помочь ему с Фоли составить приказы на следующий день.

По свидетельству Стюарта, Нельсон пребывал в прекрасном настроении. Иные из его сотрапезников, напротив, сильно сомневались в успехе неудержимо надвигающегося опасного предприятия. Капитан Фримантл опасался, как бы англичане сильно не задержались с атакой, дав тем самым датчанам построить неприступные защитные сооружения. Адмирал Грейвз высказался пессимистично: «Мы играем заведомо проигранную партию — впереди каменная стена». Похоже, и сам Нельсон питал некоторые опасения — он не вполне доверял лоцманам, которым — из-под палки — предстояло провести корабли мимо мелей, где датчане специально расставили бакены не на тех местах. Лоцманами являлись по преимуществу матросы из портов Шотландии, Нортумберленда и Йоркшира — главных центров торговли с Балтийскими странами: на экспорт шли уголь и чай, сахар и табак, импортировались древесина, медь и железо. Хорошо знакомые с местными водами, эти ребята, однако, выказывали, как говорил Нельсон, «весьма неприятные признаки сомнения», коль скоро речь шла о помощи соотечественникам. «Думая только о том, — продолжал он, — как бы не подвергнуть опасности собственные суда и уберечь свои тупые головы», они в один голос уныло твердили: путь через канал — предприятие слишком опасное. Отчаявшись найти в их компании надежного лоцмана, Нельсон решил поручить эту задачу капитану «Беллоны», участвовавшему в Нильском сражении (там он командовал «Дерзким») и показавшему там себя с лучшей стороны.

Тем временем капитан Харди, вооружившись длинным шестом, самолично отправился в канал замерить глубину на максимально близком к вражеским судам расстоянии. Мичман У. С. Миллард, явившийся на борт «Слона», собираясь забрать к себе на корабль («Монарх») одного из гостей адмирала — полковника Хатчингса, — слышал, как Нельсон инструктирует группу капитана Харди. Ему уже и раньше приходилось видеть адмирала, — тогда он подошел к «Монарху» на своей шлюпке.

«Направив (на нее) подзорную трубу, я разглядел нескольких офицеров, а на корме — человека в треуголке, надетой как-то необычно: сбита на затылок и немного набок, так что концы находились под прямым углом к килю. Я помчался к вахтенному офицеру и доложил — на корабль поднимается лорд Нельсон: я видел его шляпу. Мне, кажется, не особенно поверили, но тут да нас донесся чей-то высокий пронзительный голос — обладатель его, растягивая по-норфолкски слова, потребовал спустить трап».

Теперь Миллард вновь услышал этот голос.

— Весла обмотали? — спрашивал Нельсон матросов, отправляющихся на разведку.

— Да, милорд.

— Отлично. А если вас обнаружит сторожевая лодка датчан, обмотку прочь и гребите изо всех сил.

«По пути к «Монарху», — продолжает свой рассказ Миллард, — полковник сказал, что лорд Нельсон собирается атаковать противника утром и ему, Хатчингсу, со своими людьми из 49-го полка поручено подавить береговые батареи… Поднявшись на борт, я немедленно сообщил новость двум своим соседям по каюте. Раздалось дружное «ура», в награду мне предложили стакан грога, от которого пришлось отказаться — в полночь предстояло заступить на вахту до четырех утра. Никто не скрывал радости, да ее и понять не трудно: мы уже три дня с близкого расстояния наблюдали за противником и понимали — рано или поздно кровавый день настанет».

Лишь в час ночи Нельсон передал группе помощников окончательный вариант приказа. Весь день его донимал понос на нервной почве, как нередко случалось и раньше, и он чувствовал себя совершенно разбитым. Обеспокоенные его состоянием, Фоли и Риу предложили перенести койку наверх, предоставив тем самым адмиралу возможность диктовать приказы лежа. Нельсон только отмахнулся, но когда Том Аллен по собственной инициативе принес койку, он все-таки лег и без возражений выпил горячего чая. Ночь выдалась очень холодной. Мимо корабля, по черной воде, проплывали крупные обломки льда — частицы ледяного поля, постепенно растапливающегося посреди Балтики и медленно освобождающего из своего плена русский флот.

Дождавшись, когда Нельсон закончит диктовать, шестеро клерков переместились в ближайшую каюту и принялись трудолюбиво скрипеть перьями: следовало изготовить копии приказа для капитанов всех судов, находящихся под началом адмирала. Не вставая с койки, Нельсон криками всячески подгонял их — ветер задувал в нужную сторону, и ему не хотелось упускать благоприятный момент.

К шести он уже был полностью одет и на ногах, а в половине десятого на фок-мачте «Слона» взвился долгожданный вымпел — сигнал передовому судну начинать движение. «На корабле, — свидетельствует очевидец, — царило полное молчание, нарушаемое только командами лоцмана и рулевого, звучавшими как отклик паствы на слова священника в соборе и добавлявшими торжественности общей атмосфере…»

Поднятый отрывистым барабанным боем, мичман Миллард бросился на палубу, минуя по дороге «занятых своей страшной подготовкой» врачей. Один стол, вспоминает он, «целиком покрывали инструменты разной формы и размера, другой, явно нестандартной длины, установили в середине кокпита. Поскольку раньше мне ничего подобного видеть не приходилось, я не удержался от вопроса, зачем это нужно, и получил ответ: «Здесь мы отрезаем руки и крылышки». Один из подручных врача, на флоте их почему-то называют «топольками», разматывал, ярд за ярдом, бинт шести дюймов в ширину — такие, по его словам, накладывают на спину».

Проверив находившиеся под его командой орудия, Миллард доложил о готовности первому лейтенанту Джону Йелланду, «еще раньше распорядившемуся надраить до начала сражения палубу и все остальное. На Йелланде был парадный мундир, треуголка, накрахмаленная рубаха, туго затянутый прямо под подбородком галстук».

ГЛАВА 24Копенгаген

Не вижу никакого сигнала

Задолго до наступления утра 2 апреля казалось, будто оправдываются худшие опасения капитана Фоли. «Агамемнон» сел на мель. Вслед за ним — «Беллона». «Рассел», следуя за «Яростным» на указанное им место в боевом строю, потерял ведущего в уже скопившемся густом дыму от орудийного огня и, двинувшись по ошибке за «Беллоной», тоже вскоре разделил ее судьбу. Другие корабли, бросив якорь в указанном месте и развернув орудия против датской артиллерии, неожиданно попали под огонь столь мощный, что адмирал Паркер, хотя и почти ничего не увидел сквозь дым, начал подумывать дать отбой. Том Саути, лейтенант из экипажа «Беллоны», передавал своему брату Роберту слова Паркера, увидевшего, как два нельсоновских корабля подают сигнал бедствия, а один сидит на мели: «Сейчас я дам сигнал к отступлению ради самого же Нельсона. Если он способен продолжать бой, то не выполнит приказа; если нет, у него будет оправдание для отступления, никто его не сможет ни в чем упрекнуть». Флаг-капитан посоветовал адмиралу не торопиться, а лучше послать на «Слона» капитана «Лондона» Отуэя: пусть своими глазами посмотрит, насколько серьезно положение. Паркер согласился, но, не дождавшись, пока Отуэй доберется до «Слона», решил, что огню такой силы Нельсон противостоять не сможет, и приказал дать сигнал к отступлению.

Нельсона же, казалось, всего захватила лихорадка боя. Орудия палили не переставая, от ударов ядер крошилось дерево и рвалась в клочья парусина. «Жарковато», — с улыбкой повернулся он к Стюарту. Как раз в этот момент выстрелом то ли с береговых батарей, то ли с «Даннеброга», флагманского корабля датчан, вступившего с Нельсоном в яростную перестрелку, снесло половину фок-мачты, обрызгав стоявших внизу острой щепой. «Этот день может стать для нас последним. Но поверьте, — Нельсон на мгновение умолк, — ни за какие деньги я не хотел бы оказаться в другом месте». Фредерик Лэнгфорд, офицер-сигнальщик «Слона», не отводивший подзорной трубы от флагманского корабля командующего, увидел сигнал 39 («Отступить») и немедленно доложил адмиралу. Нельсон и бровью не повел, словно не услышал. Лэнгфорд повторил приказ командующего громче. «Мистер Лэнгфорд, я ведь велел вам следить за датским коммодором и доложить, когда тот выкинет белый флаг, — сердито перебил его Нельсон. — Вот и не спускайте с него глаз».

Нельсон продолжал еще быстрее расхаживать по палубе, энергично работая культей, а это, как заметил Стюарт, являлось у него явным признаком нервозности. Внезапно Нельсон остановился и резко бросил: «Видели сигнал с борта командующего? Номер 39». «А что это значит?» — спросил Стюарт. «Нам приказывают отступить. Только черта с два я подчинюсь этому приказу». И, повернувшись к Фоли, Нельсон произнес слова, которые будут в разной форме повторяться из поколения в поколение: «Как вам известно, Фоли, у меня всего один глаз, и, стало быть, я имею право время от времени слепнуть». Прижав окуляр подзорной трубы к правому глазу, он добавил: «Не вижу никакого сигнала».

Уже три часа продолжалась яростная перестрелка. «Никаких маневров, — говорил впоследствии Нельсон, — только огонь». Датчане не сдавались. Артиллеристам, убитым или раненным на батареях, в крепости Трекронер, либо на кораблях, пришло на смену подкрепление из города. Но не затихал и огонь из английских орудий. «Если двух- или трехчасового обстрела мало, значит, будем работать четыре», — услышал слова Нельсона один армейский офицер, находившийся на борту «Слона».

К двум часам пополудни огонь начал стихать. Несколько английских судов находились в критическом состоянии. В безмолвии догорали многие из плавучих батарей и килекторов датчан. В воде плавали обломки кораблей и человеческие тела лицом вниз. Флагманский корабль датчан «Даннеброг», охваченный огнем, сорвало с якоря. Вот-вот должен был прозвучать разрушительный взрыв, и люди прыгали в воду прямо с борта. Тем не менее, когда англичане пошли на абордаж судов, готовых, как им казалось, сдаться, их встретил огонь. Тогда Нельсон немедленно потребовал перо и бумагу, и, вызвав казначея, чтобы тот сделал копию, набросал текст ультиматума, адресованного «братьям англичан — датчанам».

«В случае капитуляции лорд Нельсон имеет указание прекратить огонь. Но если сопротивление будет продолжено, лорду Нельсону придется сжечь плавучие батареи, что неминуемо повлечет за собою гибель храбрых датчан-артил-леристов. Дано на борту «Слона» Его Британского Величества короля 2 апреля 1801 года, Копенгаген.

От имени командующего флотом сэра Хайда Паркера — вице-адмирал Нельсон-и-Бронте».

Подписавшись — при этом на бумагу упала капля чернил, — Нельсон послал матроса на кокпит за восковой свечой, намереваясь запечатать письмо. Матрос не вернулся. Когда ему доложили, что посланцу оторвало ядром голову, он просто сказал: «Пошлите другого». Кому-то хватило смелости указать адмиралу на валяющуюся рядом коробку с вафлями — крем вполне может заменить воск. «Пошлите за воском», — повторил Нельсон. В конце концов свечи нашлись, на сложенный лист бумаги упала большая капля, и Нельсон вдавил в нее свою печатку с гербом. Потом, когда все кончилось, Стюарт спросил его, зачем «под таким жестоким огнем и после столь печального инцидента» тот настаивал именно на воске. «Удовольствуйся я кремом от вафель, — ответил Нельсон, — печать не успела бы просохнуть и письмо в таком виде попало бы в руки кронпринца: он решил бы, что написано оно в спешке, а значит, у нас есть для этой спешки веские причины. Воск же хранит тайну».

Письмо передали с офицером, владевшим датским языком, — коммодором Фредериком Тезигером, сыном немца, осевшего в Англии и ставшего со временем секретарем маркиза Рокингэма. На адмиральской шлюпке, к веслу которой привязали белый платок, послание доставили на берег и передали двадцатитрехлетнему кронпринцу Фредерику[40], сыну психически неуравновешенного короля Христиана VII, женатого на Каролине Матильде, дочери сестры Георга III. Кронпринц велел своему адъютанту Хансу Линдхольму немедленно проследовать на флагманский корабль англичан и спросить лорда Нельсона, «почему тот предлагал именно перемирие».

Нельсон принял Линдхольма на верхней палубе «Слона» и попросил сформулировать вопрос в письменном виде. Линдхольм повиновался, заметив по-английски, что поданное ему перо слишком тупое: «Если орудия у вас такие же, как перья, с Копенгагеном вам не сладить». На самом деле к тому моменту орудия уже молчали с обеих сторон. Письменный ответ Нельсона на записку Линдхольма звучал вполне дружелюбно:

«Лорд Нельсон поднимает Флаг Мира из соображений человечности. Этим же вызвано его согласие прекратить насилие… Лорд Нельсон, выполняя скромный долг перед Его Королевским Величеством, передает свои наилучшие пожелания и сочтет своей величайшей победой, если Флаг Мира сделается добрым предвестником продолжительного и счастливого союза между моим добрым сувереном и Его Величеством королем Дании».

Что ж, если это можно назвать победой, то досталась она дорогой ценой. Большинство английских кораблей были серьезно повреждены, а шесть, включая «Слона», сидели на мели. Потери составили почти тысячу матросов и офицеров убитыми и ранеными. Командир «Монарха» капитан Моссе был убит; капитана Риу разорвало напополам ядром, выпущенным из крепости Трекронер; командир «Беллоны» капитан Томпсон потерял левую ногу. Получил ранение и Том Саути.

И все-таки Нельсон, направляясь на доклад к командующему, пребывал в отличном настроении. «Я дрался, нарушая приказ, — небрежно бросил он, — и, может быть, меня ждет виселица. Пусть будет так».

Адмирал Паркер, однако, не имел ни малейшего намерения выговаривать Нельсону за самовольство. Впоследствии, докладывая в адмиралтейство, он весьма высоко оценит его действия, пока же, оказав теплый прием, предложит именно ему как победителю отправиться на следующий день в Копенгаген и провести с кронпринцем Фредериком переговоры об условиях перемирия. При всей усталости Нельсон дал согласие. Затем он вернулся на корабль, только не на «Слона», где стук плотничьих молотков явно не дал бы ему заснуть до самого утра, а на свой прежний флагман, «Святой Георгий». Перед тем как лечь спать, Нельсон принялся за письмо леди Гамильтон. Написав сверху листа: «Дано на борту «Святого Георгия» 2 апреля 1801 года в 9 часов вечера, в состоянии крайней усталости после сражения», он сообщал: «Из восемнадцати кораблей противника, крупных и мелких, несколько захвачено в плен, несколько потоплено, несколько сожжено, — как в добрые старые времена». Вложил он в конверт и стихотворение, озаглавленное «Лорд Нельсон — своему ангелу-хранителю».

На следующее утро — в Страстную пятницу — Нельсон поднялся, как всегда, рано и принарядился для встречи с кронпринцем. На оставленном им корабле вовсю кипела работа: матросы живо орудовали молотками и топорами, приводя в порядок сломанные тимберсы и реи, разлохмаченные паруса, смывая кровь с палуб швабрами, вымоченными в уксусе. Пленников-датчан распределили по кораблям, где они зябли под сплошь покрытым тучами небом. Сопровождаемый рослым, внушительного телосложения и весьма уверенным в себе с виду капитаном Харди, а также знатоком языков Фредериком Тезигером, Нельсон проследовал во дворец Амалиенборг, выстроенный в стиле рококо в 1750-е годы и с 1796-го являющийся официальной резиденцией датского короля. Для него приготовили крытый экипаж и эскорт — хозяева опасались, как бы по дороге местное население, впервые подвергшееся, по словам подполковника Стюарта, вражеской канонаде, не забросало незваного гостя тухлыми яйцами, а не то повело бы себя и того хуже. Но Нельсон предпочел пеший путь, явно в расчете на теплый прием. И действительно, горожане, облепившие с обеих сторон поднимающуюся ко дворцу аллею, вели себя вполне корректно, хотя, пожалуй, и не так восторженно, как впоследствии описывал Нельсон. По наблюдениям Стюарта, поведение их представляло «смесь восхищения, любопытства и неудовольствия». По свидетельству же очевидца-датчани-на, английского адмирала не встретили ни «криками «ура», ни ропотом — люди не желали ни унижать себя одним, ни позорить другим». Ну а по мнению капитана Харди, Нельсона, «как это ни странно, приветствовали с большим энтузиазмом». Примерно так же описывает встречу сам Нельсон. «Прием мне оказали весьма лестный, — сообщает он Трубриджу. — Пожалуй, на большее я не мог бы рассчитывать даже по возвращении в Портсмут или Ярмут». А Фримантл со слов Нельсона передает жене: «Его встретили овацией и криками «Viva Nelson!». Чем ближе он подходил ко дворцу, тем восторженнее его приветствовали».

Принца, сообщает Нельсон, такой прием явно раздосадовал, как, судя по всему, и министра иностранных дел графа фон Берншторфа. «Гнусный тип», — решил Нельсон после буквально двух минут общения с ним. С самим принцем, рядом с которым он сидел в тот же вечер на государственном приеме в качестве почетного гостя, отношения складывались не в пример лучше. Нельсон поведал принцу, что ему приходилось участвовать в 105 стычках, но вчерашняя оказалась самой жестокой. Больше всего ему приходилось драться с французами, воюют они неплохо, но и в течение часа не выдержали бы того, что датчане вчера выдерживали на протяжении четырех[41].

В ходе разговора, последовавшего за ужином, Нельсон держался твердо, но вежливо, и вообще, за вычетом единственного случая, когда он возразил кронпринцу слишком резко, роль переговорщика — каковая, по собственному признанию, была не из его «репертуара» — сыграл с похвальным мастерством. «Чем больше я общаюсь с его светлостью, — писал Харди, — тем больше восхищаюсь этим выдающимся человеком, чья мудрость политика не уступает, если это только возможно, храбрости воина». В ходе двухчасовой беседы Нельсону удалось убедить кронпринца в необходимости для Дании, во избежание самых тяжелых последствий, выйти из договора с Россией. Дания должна понять — в ее интересах дружба с Британией, а не с Россией.

Почти неделю по возвращении на корабль Нельсон занимался отчетом в Лондон о ходе переговоров. «Обо всем здесь, — сетовал он, — я должен заботиться сам». Приходилось ему заниматься и распределением премиальных, хотя надобность в этом вскоре отпала: адмирал Паркер, за свою долгую флотскую карьеру накопивший немало премиальных, но сейчас больше обеспокоенный перспективой возможного подхода шведских или русских кораблей, распорядился сжечь все призовые корабли, за исключением судна, переоборудованного под госпиталь и предназначенного для отправки в Англию.

9 апреля, взяв с собой проект соглашения, приемлемого, как он рассчитывал, для датчан, Нельсон вновь отправился на берег. На сей раз его сопровождали подполковник Стюарт, капитаны Фоли и Фримантл, преподобный Александр Джон Скотт — весельчак и полиглот, капеллан командующего, наконец, Эдвард Торнборо Паркер, молодой офицер, для которого, по его словам, служить с Нельсоном — честь большая, нежели получить герцогский титул. Раньше он командовал шлюпом, а недавно Нельсон взял его к себе адъютантом.

Встреча, как и раньше, происходила во дворце Амалиенборг, и хотя датские представители вели себя в высшей степени доброжелательно, дело едва не зашло в тупик: камнем преткновения оказалась статья соглашения, предусматривающая соблюдение перемирия в течение шестнадцати недель. Сроки, настаивал Нельсон, с прямотой, в дипломатии не принятой, имеют решающее значение, ибо англичанам нужно именно столько времени, чтобы разобраться до возвращения домой с русским флотом. Заявление Нельсона заставило одного из датских представителей заметить: подобная постановка вопроса скорее всего приведет к новой вспышке вражды. Произнесено это было по-французски, в расчете на то, что Нельсон, не говоривший на этом языкё, равным образом его-и не понимает. К ужасу датчан, он, однако же, взорвался: «Новая вражда!» — и, повернувшись к переводчику, добавил: «Скажите им — мы к этому готовы! Готовы открыть огонь хоть нынче же вечером».

Затем он повторил ту же угрозу, хотя и другими словами, а Стюарту, поднимаясь в комнату, где находился накрытый стол, негромко промолвил: «У меня всего один глаз, но и им я смогу хорошенько разглядеть, как горит все это хозяйство». Затяжка в переговорах Нельсона явно угнетала, тем более хлестал дождь и по пути с корабля на сушу он успел промокнуть до нитки. За обедом, однако, речь зашла о вещах посторонних, и напряженная атмосфера рассеялась. Нельсон, хотя, как показалось Стюарту, «думал больше об артиллерийском огне, чем о кушаньях», присоединился к общему разговору. В какой-то момент он заметил, что за героическое поведение в бою один из молодых датских офицеров заслуживает присвоения адмиральского звания. Кронпринц возразил: «Если производить в адмиралы всех героев, у меня на флоте не останется капитанов и лейтенантов».

После обеда переговоры возобновились, и Нельсон, стремясь сдвинуть дело с мертвой точки, предложил сократить срок действия перемирия с шестнадцати недель до четырнадцати. Датчане согласились, и документ был наконец подписан.

«Как воин я получил все похвалы, способные удовлетворить самого тщеславного человека. За милосердие, в результате которого оказался спасен от разрушения целый город, меня благодарит вся страна, от короля до последнего крестьянина, — горделиво писал Нельсон леди Гамильтон. — Нельсон — воин, а не мясник. Не Сомневаюсь, ты бы разрыдалась от счастья, увидев своими глазами, как все меня уважают и любят, а с такой любовью не сравнятся никакие почести».

Вот если бы только еще адмирал Паркер вел себя столь же непреклонно и решительно, как он сам! Командующий, правда, согласился выйти в балтийские воды посмотреть, что можно сделать со шведами после того, как поставлены на колени датчане. Но, дойдя до шведского порта Карлскрона в заливе Хано, Паркер удовольствовался тем, что послал на берег офицера с предложением шведам последовать примеру датчан, после чего, отказавшись двигаться дальше на север, к Ревелю (ныне Таллин), где можно было схватиться с русскими, повернул флот назад, к Копенгагену. Паркер явно опасался шведов: они могли запереть его в восточной части Балтики. К тому же, учитывая недавнее убийство Павла у себя в спальных покоях Михайловского замка и восшествие на престол его сына Александра I, Паркер рассчитывал на перемены в русской внешней политике.