Кровавый цветок - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

— В межземелье некоторое время назад видели златовласую девушку в компании с серебряным лисом, цвет глаз, к сожалению не запомнили.

Вэргар осадил лошадь и оледеневшим взглядом посмотрел на огни освещенной факелами парадной дороги. Все чувства смешались, радость переплелась с гневом и тонкой нитью надежды, что его любимица жива. Но так же возникло непонимание того, почему она бежала от него. Ведь Вэргар старался дать ей все условия, жизнь в достатке, она ни в чем не нуждалась. И Алексис его единственная кровь, его и Адэлы. Так что же ее подвигло на возможный побег.

— Герцог Стайлес, с вами все в порядке? Такое ощущения, что вас сейчас хватит удар. — Сказал подъехавший ближе барон.

— Более чем в порядке. Просто отлично. — Криво усмехнувшись, произнес Вэргар.

— Жаль, жаль, я уж надеялся, что у вас случиться приступ и наше противостояние на этом окончиться.

— Вы рано снимаете кольчугу, барон. Даже если со мной случится что — либо подобное, на мое место придет достойный приемник.

— Эй, вы! Хватит лясы точить! Мы почти на месте! — Проезжая вперёд окликнул их Аэлрик. — Твой сын идет со мной.

— С чего бы? Ты его записал в приемыши? — через плечо и с явным раздражением спросил Вэргар.

— Иного, выбора у меня нет. Иногда его родитель ведет себя, как младенец. Особенно это касается пребывания в гостях. И, в конце концов, я хочу натаскать племянника в дипломатии. Ты умеешь махать мечом и рубить все на своем пути. Но принцип тарана в этой ситуации неразумен. — С этими словами Фаерлэнс ускорил шаг. — Оскар!

— Отец? — обратился тот к герцогу.

— Иди. И что бы я тебя не видел до приезда.

— Ха! Отличное сравнение! Безмозглое бревно с железяками! — раздался смех барона.

— Не забывайте, ваша горячо любимая дочурка прозябает в казематах и лишь от вашего скромного поведения зависит ее судьба. — Сощурился Вэргар, вспоминая о проделках Астерии. Пришпорив лошадь, он помчался вперед. Все же, маленькая, но теплая надежда, что их дочь жива, разогревала его холодную кровь.

Встреча через десятилетия. Побег.

27

***

Первым прибыл гонец герцога Фаерлэнс, и объявил, что господа прибудут уже через полчаса. Время приближалось к полуночи, но дом гудел, как пчелиный рой, люди были напряженными, даже больше, чем когда пережили нападения на поместье. Те вояки, что были прожжены сражениями, возраста отца, но так и не сложившие своего оружия, вспоминали времена, казалось ушедших навсегда времен.

— Они приехали! — послушались голоса слуг.

Айла до этого спокойно сидевшая на софе с книжкой в руках подскочила и быстро подбежав к окну, и отодвинула тяжелую гардину. Было заметно, что она слегка дрожит, но до того времени она радостно придавалась воспоминанием о прошлом, рассказывая, как они с Вэргаром и отцом были дружны. Нэйлон тихо подошел к ней и накинув шаль слегка приобнял за плечи, как бы успокаивая. Мне так захотелось подняться наверх и обнять, Алексис, но по ее поведенью, можно было сделать вывод, что прощения еще только предстоит вымаливать. И долго. А сейчас, наверняка она уже спит, так что нужно подождать, и возможно, через день, два она впустит меня к себе. Вот же баран.… Надеюсь, нас никто не слышал.

— Стол переговоров готов. — Сообщил вошедший лакей. — Господа ждут в приемной комнате. — Его голос чуть дрожал от волнения.

— Айла, не переживай. Думаю, мы найдем общий язык. Все — таки мы теперь не просто друзья детства, но и родня. — Похлопав легонько ее по плечу, произнес Нэйлон.

— Кхм! — Мы разом обернулись, из тени появилась фигура, и это был не кто иной, как герцог Стайлес. — О чем вы тут шепчетесь. Заговоры? Интриги? С вас станется леди Айла. — уже ледяным тоном добавил герцог. — И его острый взгляд обратился на меня. — А вот и щенок, поджавший хвост прибежал обратно в конуру, как только представилась возможность.

— Во — первых, рад тебя видеть, друг мой. — Улыбнулся Нэйлон, но губы его чуть дрогнули. Что интересно произошло между ними в прошлом. Раз Матушка утверждала, что раньше они были друзьями.

— И вам доброй ночи, герцог Фиррэлиус. — резанул по нему взглядом Вэргар. Рядом появился Оскар, с интересом наблюдая за происходящим, но ожидая в то же время дальнейшего представления. — Никогда бы не подумал, что вновь приеду сюда. Воспоминания попахивают нафталином.

— Отец, думаю нам всем пора идти. Герцог Фаерлэнс в нетерпение. — Наконец подал голос Оскар.

— Действительно! Гости прибыли, а хозяева заставляют ждать! Как же неудобно. Пройдемте, герцог, я провожу вас. — Подойдя к Вэргару, и беря его под руку, защебетала матушка.

— А ты ничуть не меняешься, Айла.… Все такая же.

Дэй

Мы смотрели, как они быстро удаляются вперед и чувство беспокойство лично у меня все больше нарастало, превращаясь в камень изнутри, и становилось тяжело дышать. Каждый вдох давался с трудом.

— Не переживай. Все в порядке им есть о чем поговорить и что вспомнить. — Проходя мимо, спокойно произнес отец. В комнате остались только мы с Оскаром.

— Алексис.

— Она наверху. Спит.

— Она знает?

— Нет. Но думаю сегодня уже не спуститься.

Алексис

На улице стремительно похолодало, не спасали ни плащ, ни перчатки. Ветер нещадно дул в лицо и как назло началась метель, хоть ничего не предвещало подобных перемен. От снега пыль на дороге превратилась в жидкую грязь, да и лошадь устала, так что выбора у меня не осталось, как свернуть к ближайшей таверне в межземелье. Но оставаться там, на сутки рискованно, всего пару часов на передышку. Мне уже самой тяжело трястись в седле. Да и противное чувство, как будто за мной следят, все не отпускало. Хотя я старательно петляла узкими тропами, не выходя на главную дорогу.

Подъехав к одному из стоил, я спрыгнула с лошади и сразу почувствовала легкое возмущение пассажира. «Ну, уж извините! Мини Дэй! Каков отец такой и ребенок… Видимо от меня там крупицы».

— Главное не сдай меня так быстро… — Привязывая лошадь, произнесла я.

Взяв с собой небольшой кисет, я, было, направилась в таверну, но вспомнив, что на мне плащ с эмблемой спешно отпорола его и выбросила в ближайший темный переулок. Теперь можно быть спокойной.

Зайдя внутрь, я не сразу поняла, что именно в этом месте был наш последний с Дэйем привал. Лишь когда оплачивала ужин, заметила на себе рой из глаз посетителей. Накинув посильнее капюшон и сев в самом темном из углов, я начала подумывать не оставаться здесь менее чем на час. Желудок и ребенок уже требовали свое, когда принесли еду, а выглядела она не ахти, я, не задумываясь, накинулась на все, что стояло передо мной. Лишь когда добралась до увесистой кружки и сделала пару тройку больших глотков, поняла, что это был крепленый сидр, и чуть не подавилась, а затем попросила кувшин воды. В зале раздался смех и улюлюканье разномастной публики. От их смеха я еще больше вжалась в стену и это чувство, оно снова пришло, невидимый мне взгляд следит за мной.

Решив не задерживаться тут больше ни на минуту, внеся плату за молчание увесистым сапфиром, на котором можно было разбить целый городок и стать местным феодалом. Я уверилась, что счастливый владелец умолчит о моём пребывание, его алчные глазенки так и говорили «передо мной пустое место». Выйдя во двор, и быстро направившись к стойлу, я не сразу услышала тихие, как будто кошачьи шаги и лишь когда уже отвязывала поводья, почуяла легкий аромат. Он был так знаком.…Нет. Почудилось.

Вдруг моя голова закружилась и передо мной возникла смутная картинка. Стрекозы. Они так быстро добрались до земель герцога… Но почему то эта не было похоже на покой для гостей, а больше на холодные стены камеры, и посередине стояла птичья клетка больше человеческого роста. Мама… Она была скованная цепями и сидела, сжавшись как загнанный кролик. На этом все закончилось, но прийти в себя я так и неуспеха, сзади меня обхватила сильная рука и резко прижала к себе, а вторая заткнула рот. Я дернулась, тщетно, еще и еще.… Промычав имя Дэйя, услышала в ответ:

— Сестренка, а я так надеялся услышать свое имя. Но нет. Ты выберешь кого угодно, но лишь бы не меня… — Это был Ливэй. Испугавшись и замерев, я сама превратилась в кролика, которого вот — вот поглотит удав. — О, вижу, ты хорошо повеселилась. — Прижав меня ещё крепче к себе, произнес он и провел впивающимися в ткань ногтями по небольшому животу. — Что ж, будет веселее.

В следующий момент я услышала, как перед моим носом откупорили бутылек и поднесли поближе, в нос ударил ужасный режущий ноздри запах. Я пыталась не вдыхать его, но воздуха катастрофически не хватала и Ливэй, в конце концов, победил. Последнее, что я услышала было:

— Умница, Алексис. Люблю, когда ты такая строптивоя.

Дэй

Собрание подошло к концу, и гости разбрелись по уголкам, зала ожидая ночного чая. Солдаты всех домов стояли по стенки смирно рядом со своими хозяевами. Все это время меня не покидало чувство тревоги, и я сделал знак Савлийю. Это не осталось незамеченным Оскаром. И он настороженно наблюдал за всем, хоть и не вслушивался.

— Господин, вы что — то хотели?

— Проверь все ли в порядке снаружи. — Молча кивнув, он направился к выходу.

— И что это значит? — Подойдя ближе, спросил Оскар.