Первое, что я сделала в субботу, так это нашла номер Джека в телефонном справочнике. Затем я дала его Меридит, 555-Д-Ж-И-Л-Л и трем остальным девушкам, которые звонили мне в выходные. Каждой я дала один и тот же совет:
— Джек — довольно прямолинейный парень. Позвони ему сама и задай любые вопросы. Не стесняйся. Джеку нравится рассказывать о себе.
Что касается звонков по поводу Хезер, мне понадобилось больше времени, чтобы ответить на них. Я еще немного поболтала с ребятами, записала интересующую меня информацию, чтобы потом сообразить, в какой последовательности их выстроить в моем списке. Я сказала им, что у нее уже есть парень, но она вскоре прекратит с ним встречаться. И это было правдой. Я была уверена, что через неделю она решит, что в действительности Тим ее не интересует.
Все выходные я ждала, надеялась, даже прочла молитву, но Люк так и не объявился. Конечно, я даже не была уверена в том, что он помнит мою фамилию. После того дня, когда произошла битва в столовой, гимнасты стали позже приходить на обед — может, нарочно, — поэтому мне не удавалось поговорить с ним. Я решила, что дам ему еще один день, когда он сможет случайно натолкнуться на меня, прежде чем использовать свой единственный предлог встретиться с ним — полотенце, которое я должна была ему вернуть.
Надеясь на то, что понедельник будет моим счастливым днем, утром я накрасила губы и поехала в Кёрбисмит долгой дорогой, чтобы войти через основной вход колледжа. Для этого мне надо было проехать мимо спортзала. Я все время озиралась, оглядывалась через плечо, чтобы увидеть, кто ставит машины на стоянке, когда вдруг от неожиданного толчка чуть не перелетела через руль. Мой велосипед въехал на тротуар. Я нажала на ручные тормоза, они отчаянно заскрипели, и я остановилась, чуть не столкнувшись нос к носу с огромным мусорным контейнером. Я медленно перевела дыхание. Надеясь, что меня никто не видел, подала назад.
— Ты в порядке, Карли?
Я быстро повернулась на голос. Ну конечно: Джек…
— Этому контейнеру надо смотреть, куда он едет. — Он пытался сохранять серьезный вид, но дрожащий от смеха голос выдавал его.
Я медленно подъехала к нему. В действительности, мне очень хотелось умчаться подальше на большой скорости, но это выглядело бы еще хуже.
— Как ты провел выходные? — вежливо спросила я.
— Хорошо, — так же вежливо ответил он. — Как насчет тебя? Интересно провела время?
— Ага. Потратила большую его часть на телефонные разговоры. — Я покосилась на него.
— И я тоже, — повернулся он, чтобы смотреть мне прямо в глаза. Но я все равно бы никогда не призналась, что это я направила на него всех этих томных девиц.
Я с неохотой слезла с велосипеда, неуклюже спрыгнув на правую сторону, и повела его между нами.
— Послушай, Карли, — Джек поднял руку, и на какое-то мгновение мне показалось, что он положит ее на мою. Но он положил ее на другую сторону руля и повел велосипед вместе со мной. — Я хотел бы извиниться за то, что произошло в пятницу. Прости, что я сказал о тебе, Хезер и Холестерине, это не мое дело.
Я кивнула. Я больше не сердилась.
— Ничего страшного. Ты тоже извини меня.
— За что? — спросил он. Вопрос прозвучал искренне.
— За то, что продолжала задавать вопросы, даже когда ты ясно дал понять, что не желаешь отвечать.
— А-а, — протянул он. — А я думал, что ты делала все это, чтобы дать всем этим девушкам мой телефонный номер и сказать им, как я люблю отвечать на вопросы о себе.
У меня открылся рот от удивления. Он засмеялся. В этот раз один его палец действительно коснулся моего, когда он протянул мне мизинец для примирения.
— Друзья?
Я была немного удивлена. Я даже не думала, что для него имеет значение, ладим мы или нет.
— Конечно, друзья. — Мы пожали друг другу руки. Велосипед с грохотом упал. Мы одновременно попытались схватить его и ударились головами, точнее, Джек ударился о мой шлем.
— Ой! Извини! — Я протянула руку потереть его ушибленный лоб. Но, поняв, что делаю, я смущенно отдернула руку. Но я стояла так близко, что могла почувствовать его запах. Тот же самый приятный запах.
— Каким мылом ты пользуешься?
Он поднял велосипед и передал его мне.
— Что?
— Нет, нет, ничего, — быстро ответила я.
Великолепно. Мы только что стали друзьями, а я уже задаю личные вопросы.
Джек, прищурившись, посмотрел на меня, затем куда-то через мое плечо.
— Возможно, тем же мылом, что и он, — с сарказмом произнес он. — Мистер Весна.
— Мистер Весна? — Я повернулась и проследила за его взглядом.
Это действительно был мой счастливый день! Люк упражнялся в беге возле спортзала. Он выглядел так, будто участвовал в большом забеге: его тело блестело на солнце. Он заметил нас. Я повторяла себе, что все это игра моего воображения. Но я уверена, что его глаза засветились. Глаза цвета морской волны и золотистые полоски солнечного света в волосах. Он подбежал к нам.
— Карли. — Он сказал это тихим и хриплым голосом. Возможно, он запыхался. Конечно, запыхался.
— Привет. Привет. — Я поймала себя на том, что чуть было не сказала это в третий раз. Мой родной язык меня предал, и это было единственное слово, сохранившееся в моей памяти.
— Привет, — сказал Джек. — Меня зовут Джек Райдер.
— Ой, да. Извините, — сказала я. — Джек, это Хо… — «Холестерин», — хотела сказать я, потому что для Джека он был именно им.
— Люк, — тихо сказал Люк, так как казалось, что я забыла его имя.
— Люк, — повторила я слишком громко. — Я знала это!
Джек рассмеялся.
— Похоже, ты упражнялся, — обратился он к Люку.
— Так, пробежал несколько миль, — повел плечами Люк. — Тренер сказал, сегодня нас ждет трудный день. — Он повернулся ко мне: — Как у тебя дела, Карли?
— Отлично.
— У меня тоже. Как работа в лагере?
— Прекрасно. С ребятами, конечно, непросто, но очень весело. — Я светилась от счастья — еще бы, ведь я смогла выдавить из себя два связных предложения. — Люк тоже работает там вожатым, — добавила я.
— Джек, — поправил меня Джек. — Вот Люк. А я Джек. А ты Карли.
Я свирепо посмотрела на него, и он засмеялся.
— Ты многому учишься от твоего нового тренера? — спросила я Люка.
— Еще бы! — сказал он, не отрывая от меня взгляда своих двух ярких солнц. — Я учусь тому, что я лучший. Я должен верить в это, Карли. И у меня для этого все возможности. Я лучший и могу быть даже больше, чем лучшим. Это все мое, если я действительно хочу это получить.
— И давно у тебя проблемы с самооценкой? — спросил Джек с непроницаемым видом.
Я снова бросила на него свирепый взгляд. Но он притворился, что не заметил его.
— Да я даже не знаю, — ответил Люк. — В общем-то я всегда считал, что я лучше других. — Он пошевелил рукой. Я заметила, как перекатываются его мышцы. — Но все-таки какая-то крошечная часть меня была не уверена в этом.
Я ободряюще кивнула:
— Хороший тренер дает тебе уверенность, чтобы позволить стать именно тем, кем ты можешь.
Люк схватил меня под руку.
— Я знал, что ты поймешь, — сказал он с таким жаром и горячностью, что я запросто могла растаять, как воск, в его руках. — Я имею в виду, ты ведь что-то вроде спортсменки.
— Не что-то вроде, она самая настоящая спортсменка, — тихо поправил Джек.
— Карли, ты, это… ты будешь еще здесь, вечером? — спросил Люк.
— Буду ли я еще здесь? — повторила я, чувствуя, как подпрыгнуло мое сердце.
— Я просто не знал, будешь ли ты работать допоздна или нет. Сегодня здесь показывают фильм. Я подумал, может быть, если ты еще будешь здесь… — Неожиданно в его голосе прозвучала робость.
— Какое совпадение! — воскликнула я. — У нас сегодня совещание, и мы закончим поздно!
— Неужели? — в удивлении спросил Джек.
Я, как бы случайно, уронила на него велосипед.
— Оу! Это был тонкий намек, — пожаловался он.
Но Люк ничего не заметил. Он уже собирался уходить.
— Ну, если ты не против, мы могли бы встретиться в студенческом центре, скажем, в шесть часов?
— В шесть часов, — крикнула я ему вслед, не в силах этому поверить. Я шла по дороге как зачарованная, а Джек вел мой велосипед. — В шесть часов, — вздохнула я.
Мне до смерти хотелось поделиться с Хезер. Я хотела скакать от радости и праздновать вместе с моей лучшей подругой. Но, конечно, Хезер была последним человеком, которому я могла это рассказать. Я повернулась к Джеку:
— Ущипни меня!
Но вместе этого он схватил меня за руку и оттащил с дороги, спасая от приближающейся машины.
По понедельникам у меня было два урока в бассейне. Сначала я работала с второклассниками, затем с детьми-иностранцами при помощи Хау. Описывая наш стиль обучения, мы с Хау называли его «оперой». Между нами был постоянный диалог. Я пела инструкции на английском, потом Хау переводил некоторые слова, а иногда целые предложения на вьетнамский, при этом мы оба использовали мелодраматическую жестикуляцию. Дети только успевали поворачивать головы, наблюдая за нами, как зрители, смотрящие очень быструю оперу.
Но в это утро шоу у бассейна замедлилось. Я не могла сосредоточиться на работе, и Хау иногда приходилось говорить с ними не только по-вьетнамски, но и по-английски. В классе Хау обычно повторял все мои движения, поэтому сейчас, когда я демонстрировала детям движения рук во время кроля, шагая взад-вперед и говоря им следить за мной, Хау делал то же самое. Затем моя лучшая маленькая рыбка Тэм спросил меня, умею ли я плавать на спине.
— Конечно, и это очень здорово.
К несчастью, я даже не подумала обернуться. Размахивая руками, я откинулась назад и очутилась в бассейне, погрузившись в воду задом и молотя по ней руками и ногами. Хау не мог оставить меня в одиночестве. Размахивая руками, как ветряная мельница, он попятился назад и упал рядом со мной. Дети расхохотались. Затем им всем захотелось попробовать сделать то же самое.
Я все еще витала в небесах, когда вожатые собрались в офисе лагеря.
— Итак, — сказал Джек, — еще один незабываемый урок с нашим преподавателем физкультуры, мисс Карли.
Вместе с Хау он работал с детьми над рисунками, одновременно дав им задание сделать рисунок и описать его. Анна смотрела на результаты работы, читая то, что ребята написали. Я едва взглянула на мокрые, измятые листы, но даже так увидела огромное количество голубых бассейнов, рыжие волосы и размахивающие руки.
— Удивительно, что ты еще не попросил их написать обо мне песни, — сказала я Джеку.
— О, их не надо даже просить, — ответил он.
— Как прошел твой день? — спросил меня Гарри. Положив веснушчатые руки на стол, он улыбался, как большой дружелюбный пес, но в то же время пристально смотрел на меня.
— Отлично, — сказала я. — А почему ты спрашиваешь?
Он пожал плечами и улыбнулся.
— Да нет, ничего. Просто такое чувство, что ты как будто где-то витаешь. Нет-нет, я не жалуюсь, Карли, — добавил он, увидев, что я нахмурилась. — Мне просто любопытно. Ты назвала меня Ларри сегодня за обедом.
Я виновато улыбнулась.
— Дважды.
— Ой!
— Ларри. Это Гарри, но с буквы «Л», с которой начинается Люк, — объяснил Джек.
Думаю, он считал себя очень умным, выдвигая эту теорию.
— Люк — это олимпийский герой, который пригласил ее в кино сегодня вечером, — продолжил он. — Это немного проясняет происходящее сегодня?
— Он правда пригласил тебя? — восторженно спросила Памела. Во время игр розовые кончики ее ногтей понесли потери. Она наклеивала длинный накладной ноготь — настолько острый, что им можно было нарезать помидоры. — Просто фантастика!
— Вот и я так думаю, — сказала я, поднимаясь с кресла. — Пожалуй, я пойду. Мне нужно переодеться во что-нибудь чистое. — Я прикинула в уме, что у меня еще есть достаточно времени, чтобы привести себя в порядок.
— Но ты же допоздна работаешь, — напомнил мне Джек. — Ты же сама ему так сказала. А что, если он заметит, что ты переоделась?
Я посмотрела на Джека, как на законченного идиота.
— Я постираю и высушу эту одежду и снова ее надену.
Теперь он взглянул на меня, как на сумасшедшую.
— И это того стоит?
— Люку очень повезло, — дружелюбно сказал Хау. — Желаю тебе хорошо провести время, Карли.
— Обязательно. Спасибо, — сказала я и выскочила за дверь.
Конечно, я ехала окольными путями. Я не хотела натолкнуться на Люка или Хезер, чья танцевальная студия находилась рядом со спортзалом. По дороге домой я развлекалась тем, что объясняла Хезер, почему я не рассказала ей о нас, хотя мы с ним встречались уже три жарких месяца. Это была замечательная фантазия, и я снова и снова углублялась в детали, рассказывая ей свою историю.
Только представьте себе, как нелепо я себя почувствовала, когда в середине своего объяснения вдруг поняла, что и вправду смотрю в лицо Хезер. Это был перекресток, находившийся неподалеку от моего дома, и она высовывалась из окна своей «хонды».
— Карли, я еду за тобой уже пять кварталов!
У меня появилась параноидная мысль о том, что Хезер преследует меня с невидимым бипером, и всякий раз, когда я знакомлюсь с симпатичным парнем, он посылает ей сигналы. Каким-то образом она всегда об этом узнавала.
— Мне сказали в офисе лагеря о твоих потрясающих новостях, — сказала она.
— Они — это кто? Джек? — А он еще говорил, что мы друзья. Предатель.
— Нет, — ответила Хезер. — Тот вьетнамский парень и девушка с ногтями. Джек ничего не говорил.
— А-а.
«Извини, Джек», — подумала я.
Машины начали сигналить. Свет переключился на зеленый. Я проехала к следующему перекрестку. Хезер надела очки с желтыми стеклами и последовала за мной.
— Я действительно рада за тебя, Карли, — сказала она, когда мы снова остановились.
Я оперлась на руль, чтобы получше разглядеть в машине ее лицо. На меня смотрели все те же большие серые глаза, которые желали мне удачи перед играми по баскетболу, собеседованиями на работу и контрольными по математике. Я вела себя как идиотка. Как я могла стать такой ревнивой эгоисткой?
— Спасибо, — тихо сказала я. — Мне нужно было это услышать.
— Я действительно так рада за тебя! Хотелось бы мне, чтобы у меня с Тимом все складывалось так же, как у вас.
Так, значит, у нее с Тимом уже все. Конечно, она была рада за меня. Мое свидание с Люком означало, что и она уже на шаг ближе к своему свиданию с ним. Я пыталась избавиться от этих гадких мыслей, проезжая два следующих квартала. Хезер остановилась перед моим домом. Я поставила велосипед на подножку и подошла к ней.
— Мне жаль, что у вас с Тимом не сложилось, — сказала я, — но у меня для тебя хорошие новости. Половина парней с вечеринки от тебя без ума.
Я была рада видеть, как порозовели ее щеки.
— Да, да! Например, Стив.
— A-а, Стив, — протянула она.
— А чем тебе не нравится Стив? — спросила я. — Он очень симпатичный. Хороший. У него есть деньги. И своя машина.
Она отмела это предложение.
— Ладно, как насчет Брента?
Она нахмурилась.
— Брент…
— Высокий, темноволосый, чувственный взгляд. У него вся комната заполнена коллекцией рок-музыки. Он покупает билеты на все концерты и…
Она покачала головой.
— Ну хорошо. Как насчет Андре? Блондин. Его отцу принадлежат лучшие места на стадионе в «Камден йардз». Мне кажется, он занимается парусным спортом.
— Ты же знаешь, у меня морская болезнь, Карли.
— Ладно, мне звонили и многие другие, но если ты будешь такой привередливой… — упрекнула ее я.
— Да не привередничаю я, — заныла она. — Но ребята на вечеринке Стива ничем конкретным не занимаются. Мне плевать на то, что они богаты, — у меня есть деньги. Мне нужен парень, который был бы чем-то занят.
«Например, гимнастикой», — подумала я.
— Мне нужен парень, который интересуется чем-то, может поговорить о чем-нибудь. Кто-нибудь, кто не слоняется вокруг да около целыми днями.
У меня начала зарождаться одна мысль. Джек не слоняется. Он работает и интересуется детьми. Ему нравится искусство и музыка, так же как и ей, и он хороший собеседник.
Джек мог бы мне помочь. Я хочу сказать, ведь мы же друзья. И даже если бы не были просто друзьями… Он прекрасно сложен и у него густые волосы, которых захотела бы коснуться любая девчонка. А его глаза, этот насыщенный голубой цвет, оттенки которого меняются от его настроения…
— Карли! О чем ты задумалась?
Я выбросила его портрет из своей головы, прежде чем позволила себе увлечься.
— Мне нужно еще подумать, — сказала я, но уже знала: Джек был тем, кто мне нужен, — первый в списке, идеальная пара для Хезер.
— Подумать о чем? — спросила расстроенная Хезер.
— О ком-то, кто наконец-то оказался бы настоящей любовью, — сказала я ей. — Послушай, Хезер, мне надо бежать.
— Но…
— Я встречаюсь с Люком в шесть, а выгляжу не классно.
Подвозя велосипед к дому по подъездной аллее, я услышала, как она крикнула мне:
— Я действительно, действительно рада за тебя.