62994.fb2
Cherchez la femme
Ищите женщину (франц.)
Л.Д.Бабкова, О.М.Воскерчьян и Г.А.Шегурова в гостях у студентов своей группы
При всём при том она остаётся прежде всего женщиной. Поэтому она и «Мадам Уют»,
и «Мадам Квартира», и «Мадам Чанахи», и «Мадам Искуснейший Пирог», и «Мадам Салат».
Последних она знает несметное множество и, «не боясь, дерзает в новом». Всем этим она
кормит своих любимых мужчин – Бориса Николаевича, двух Алёш и многочисленную родню
и друзей. Имя Лариса в переводе c латинского означает «чайка». И оперение Ларисы, её
имидж и одежда всегда женственны, но под стать её статусу – педагога и «француженки» –
строги. Как она сама любит говорить: «Noblesse oblige» (франц. – «Положение обязывает»).
Я писала Ларисе Дмитриевне Бабаковой – «Чайке» – в 90-е годы и готова повторить ей это
сейчас, потому что она такой же и осталась:
Как эта птица, Вы талантливы, умны,
Организованны, вожак Вы в птичьей стае.
И крылья ваши многих прикрывают:
Семью и кафедру, и внучек от… волны.
Вы красотой души прекрасны так,
Что Вам к лицу любое Ваше платье…
И украшайте Вы всегда подфак,
Как Чайка украшает занавес во МХАТе!
Из посвящения Ларисе Дмитриевне Бабаковой, 1998 г.
185
АНГЛИЧАНКА
Лариса Евгеньевна Лепихова
Доброе имя лучше большого
богатства, и добрая слава
лучше серебра и золота.
Притчи Соломона (гл.22, ст.1)
Интеллигент - это не обязательно
как-то выглядеть…
Это – простота…
Интеллигент - это царь в голове, а
Бог в душе.
Ирэн Фёдорова
Лариса
Евгеньевна
Лепихова
- старший преподаватель кафедры
«Мировые языки и культуры», из
потомственной интеллигентной семьи.
Её отец, Евгений Васильевич Лепихов,
прошёл всю войну сапёром, раз-
минировал Львовский оперный театр,
участвовал в Краковской операции, был
награждён орденом Красной Звезды,
орденом Славы. Её бабушка и мама –
это бабушка и мама всех «подружек» с международного факультета. Мы часто собирались у неё
дома, слушали музыку, танцевали иногда до утра или гуляли по улицам нашего зелёного южного
города. Не менее ярко проходили первомайские и ноябрьские праздничные демонстрации
трудящихся, на которые мы дважды в год ходили с иностранными студентами факультета.
Мы обязательно заходили с демонстрации на обратном пути к Лепиховым, где нас всегда
ждал накрытый Марией Артёмовной, мамой Ларисы, праздничный стол, и поднимали тосты
за очередную годовщину Октябрьской революции, Марию Артёмовну и Ларисину бабушку.
Мы с огромным удовольствием общались с уникальной семьёй Ларисы Евгеньевны. Бабушка
Александра Сергеевна, которая в своё время окончила гимназию, выходила к нам, опираясь
на палочку, но исключительно торжественно, в шляпе и перчатках до локтя. Пришедшим
впервые она представлялась так: « Как меня зовут, легко запомнить. Как Пушкина, только я –
женщина». А мама Ларисы Евгеньевны заслуживает того, чтобы уделить ей особое внимание.
Весёлое сердце благотворно, как врачество…
Притчи Соломона (гл. 22, ст.17)
Мария Артёмовна Лепихова была учительницей английского языка двух известных
ростовских школ № 49 и № 36, но и там она выделялась среди всех педагогов. У неё было
столько именитых учеников, и она была так востребована как преподаватель английского
языка, что по Ростову ходила шутка о двух популярных в городе женщинах: « все в
городе или лечились у Марии Александровны Уколовой, или учились у Марии Артёмовны
Лепиховой». Мария Артёмовна также занималась английским языком с уезжающими
навсегда за рубеж российскими эмигрантами, доводя их от нулевых знаний до активной
разговорной речи. В 80-е годы мой сын учился в английской школе, где она преподавала,
186
и как-то прибежал с горящими от восторга глазами и сказал: « Мама, нашу англичанку, которая
заболела, замещала другая, совершенно потрясающая! Она блестяще и понятно говорит по-
английски и зажгла весь наш класс. Да ещё сказала, что если мы будем стараться и хорошо
отвечать, то в конце урока послушаем Высоцкого! » Конечно, по описанию это была Мария
Артёмовна, и, безусловно, было большой смелостью с её стороны пообещать послушать
песни Высоцкого, которые тогда звучали почти подпольно. Можно себе представить, как
старались и лезли вон из кожи ученики осваивать английский язык в этом нестандартном
уроке! Как жаль, что у моего сына Мария Артёмовна провела на подмене только одно занятие!
Но как в очередной раз повезло в жизни мне! В 90-е годы поступил приказ Минвуза:
работающим с иностранцами оплачивать знание языка. При наших, с позволения сказать,
зарплатах добавка 10-15% за язык была очень существенной для поддержки личного
благосостояния. Но для этого надо было закончить специальные трёхгодичные курсы
и получить соответствующий сертификат. Для сдачи экзамена на сертификат со мной
совершенно бесплатно занималась лучший преподаватель английского языка в городе – Мария
Артёмовна. За три месяца она интенсивным способом прошла со мной программу трёх лет
и поставила мне произношение! Мария Артёмовна встречала меня в проветренной, чисто
убранной комнате, всегда в прекрасном, приподнятом настроении, аккуратно причёсанная
и со свежим праздничным макияжем. Я и представить себе не могла, что у неё есть какие-
нибудь жизненные проблемы, а только видела её искреннюю радость по поводу моего
прихода, и это придавало мне уверенность, рождало ответную любовь к преподавателю,
заинтересованность и увлечённость в познании языка. Помимо обучения языку, её личный
пример – это бесценный подарок мне на всю жизнь. Что бы со мной ни случалось в смысле
настроения и здоровья, я держала себя со студентами только так, как Мария Артёмовна,
как будто у меня нет и не было большего счастья в жизни, чем видеть их. Занятия с ней
превращались в праздник, были живыми, увлекательными, познавательными, а порой Мария
Артёмовна учила меня даже острить по-английски! Грамматику она давала компактно, в
схемах и примерах. Примеры были такими ёмкими, точными и несложными, что правила
множества английских времён легко строились на них и легко запоминались. Тетрадочки
с записями занятий Марии Артёмовны, похожие на бумажные компакт-диски, хранятся у
меня до сих пор. Минуя трёхлетнее обучение и пройдя только двухнедельное погружение
в язык, я получила сертификат с оценкой «отлично». Да ещё мой доклад, прочитанный
перед всеми обучавшимися, получил первую премию. Когда я наизусть, с соответствующим
произношением на английском языке и в лицах рассказала о своём факультете, поступил
вопрос от слушателей – соперников в этом произвольном конкурсе: «Кто вас учил языку?»
Я ответила «Мария Артёмовна Лепихова». Я была уверена, что такого педагога знают все.
Спасибо, дорогая Мария Артёмовна, я всегда вас помню и благодарю.
Но это ещё не всё о Марии Артёмовне. Заходя к Лепиховым, мы сразу погружались
в артистическую, почти голливудскую обстановку: в прихожей висели огромные шикарные
плакаты Мэрилин Монро на ярком красочном фоне «пламени в пожар» и Софи Лорен.
Мы приходили, чтобы полюбоваться на Марию Артёмовну и послушать, как она поёт.
Внешне она чем-то напоминала великую грузинскую певицу Нани Брегвадзе и пела очень
похоже. Завораживала культура исполнения романсов, а изумительной красоты голос,
выводя «Отцвели уж давно хризантемы в саду», выходил далеко за стены квартиры.
Мария Артёмовна любила всё, что пела и вкладывала в пение всю свою любовь, душу и
экспрессию. Лариса Евгеньевна аккомпанировала маме, а иногда и сама пела соло, совсем
по-другому, но тоже профессионально и артистично. Любимой песней их обеих была
«Есть только миг между прошлым и будущим»…Спасибо Ларисе Евгеньевне за её маму!
А какой восторг вызывало двухголосное полифоническое пение у певучих и
187
артистичных кубинцев, когда Лариса Евгеньевна вместе со своей коллегой Татьяной
Владимировной Теслюковой выступала с песнями и романсами от имени советских
специалистов, работающих на Кубе! Их так и объявляли: «Лариса и Татьяна – Union Sovietico».
А они себя называли «Лариса и Татьяна с Восточного полушария». Мария Артёмовна и Лариса
Евгеньевна любили путешествовать по разным странам. Рассказы об этих путешествиях были
сочными, красочными и, конечно, с присущим Лепиховым юмором. Так, например, в Египте,
в супермаркете, группа советских туристов попросила Ларису Евгеньевну примерить туфли
и сапожки для их жён. Она восседала на кресле, а ей подносили самую разную по красоте и
стоимости обувь. Продавец магазина растерялся и, думая, что вся обувь для одной этой дамы,
спросил через переводчика: «Кто будет за всё это платить?». Лариса Евгеньевна царственно
указала на одного из советских туристов: «Сегодня – этот». А когда у неё украли последние
чеки, полученные за работу за границей, она только сказала: «Спасибо, что было что красть»…
К слову сказать, чувство юмора – характерная черта всех членов семьи Лепиховых. Недавно,
отмечая свой день рождения, Лариса Евгеньевна услышала такие слова поздравления от своего
брата Виталия: «Пусть твои годы отсчитывают время назад, но не очень далеко, а то тебя
лишат пенсии»…В заключение хочу сказать, что Мария Артёмовна Лепихова была женщиной,
человеком, педагогом, певицей, мамой – the Best of the вest – лучшей из лучших. Хочу вместе
с Марией Артёмовной вспомнить и мою маму, и всех наших уникальных факультетских мам,
о которых я уже писала и которых мы с подругами очень часто вспоминаем в разговорах по
телефону:
Помолимся за родителей, за всех живых и небожителей,
Помолимся за родителей ангелам нашим, хранителям…
Помолимся, и когда-нибудь помолятся дети за нас…
Из песни Сосо Павлиашвили, слова К. Губина
Если у вас есть возможность явить милосердие,
не пропускайте вперёд даже учителя.
Конфуций
Интеллигентная, талантливая семья Лепиховых интеллигентна во всём: в отношениях,
в отзывчивости и в милосердии. Когда Мария Артёмовна и Лариса Евгеньевна услышали
по радио о землетрясении в армянском Спитаке, они выгребли из своего дома все наличные
деньги и отправили на счёт пострадавших. Я никогда не забуду, как, вернувшись поздно
вечером из командировки на Кубу и понимая, что меня не будут встречать, я вышла из
аэропорта Ростова-на-Дону и вдруг увидела Ларису Евгеньевну, которая пригнала пустой
автобус, чтобы довезти меня ночью до дома! А сейчас, в моём очень непростом положении,
она то подкинет мне материальную помощь, то сделает дорогой и нужный подарок в виде
новой тёплой кофточки… Или, как она выражается, «проведывает меня по телефону» с
интересными остроумными рассказами и обсуждением культурных и исторических новостей,
которые она черпает из любимого нами телевизионного канала «Культура». Она настолько
владеет словом и русским языком, что я с удовольствием и улыбкой вспоминаю: когда мы
с ней беседовали о чём-то в начале нашей работы на факультете, я ответила на её вопрос
фразой из пяти слов, а она исправила мне ударения во всех этих пяти словах. Где были бы мы
сейчас, если бы не наши замечательные русисты, такие, как она, у которых «не забалуешь». На
вопрос юбилейной анкеты, чего вы достигли на настоящий момент в жизни и деятельности,
Лариса Евгеньевна ответила удивительно: « По-моему, осталась человеком». Так и есть.
Своими учителями Лариса Евгеньевна считает не только учителей школы № 49, где она
училась, но и « родителей, бабушек, дедушек, родителей друзей и подруг, коллег, друзей и
просто хороших людей», среди которых, конечно, есть друзья с кафедры «Русский язык как
иностранный» и с нашей кафедры «Естественные науки». Этой простой ёмкой фразой она
188
показала то, что я пытаюсь донести до читателя всей своей книгой: как мы все связаны друг
с другом, как проросли друг в друга, как в каждом из нас живут наши родные и наши друзья,
приобретённые за 35 лет неразрывной творческой жизни и тесных переплетений человеческих
отношений. А из её молитвы « Благодарю тебя, Господи, за то, что ты дал и чего не дал»,
понятно, что она « не зря прожила жизнь вообще и на факультете в частности».
Знать много языков – значит иметь
много ключей к одному замку.
Вольтер
Надо ли говорить, что Лариса Евгеньевна взяла у своей мамы
талант преподавания английского языка, артистический дар и
свою особую философию жизни, определённую ещё Конфуцием:
«Жаловаться на неприятную вещь – это удваивать зло; смеяться
над ней – это уничтожить его». Она всегда «занималась тем, что
ей нравится». С восторгом говорит, что ей «с трашно интересно
работать с молодёжью» и преподавать свой предмет. В
настоящее время она преподаёт английский язык российским
студентам специальностей «Мировая экономика» и «Связи с
общественностью». Как творческий человек Лариса Евгеньевна
считает, что « в занятии шаблона быть не может», поэтому готовится к каждому занятию.
Она, конечно, владеет классическими приёмами построения занятия, но может позволить себе
импровизацию. Лариса Евгеньевна на своих занятиях пробуждает у студентов интерес к России,
воспитывает у них активную жизненную позицию. Её предпочтения – небольшие языковые
группы, когда « можно смотреть в глаза студенту» и заранее продумывать методические
приёмы. Занятия со студентами, окрашенные её природным юмором, она ведёт так же живо,
остроумно, как и её мама. Её преподавание всегда связано с практикой жизни. Она любит
озадачивать студентов и «приставать» к ним с этимологией английских слов, пробуждая в
них любознательность. Разбираться с этимологией языка – это её конёк и один из любимых
познавательно-развлекательных педагогических приёмов. Откуда, например, название
стирального порошка или пятновыводителя «vanish»? От английского «исчезать, исчезнуть».
Ведь пятна от этого порошка исчезают. Или slipper – тапочки без задников, от английского
to slip – поскользнуться, скользить и т.д. И, конечно, в преподавании использует методы
сравнения языков, которыми она владеет: английского, французского, испанского и русского.
Лариса Евгеньевна сама много читает. Её преподавание раздвигает культурные границы
обучающихся у неё российских студентов экономических специальностей. Она в курсе всех
культурных новостей, и не только российских, имеет литературные энциклопедические
знания, которыми щедро делится со студентами и коллегами. Она – это тот преподаватель,
который найдёт интересные и остроумные аналогии, яркие ассоциативные примеры, невольно
заставляющие заинтересоваться языком в поликультурном поле информации и запомнить
необходимые выражения и термины. Она с юмором рассказывает всяческие истории из её
преподавательской жизни, связанные с мало читающей, особенно классику, нынешней
молодёжью. Как-то её английская группа пришла к ней и говорит: « Лариса Евгеньевна, вы
нам сказали прочитать о Генри, а о каком Генри – не сказали…» (О’Генри). Таких баек у
неё великое множество. Но в результате её студенты узнают о зарубежной литературе и даже
высказывают свои, порою совершенно неожиданные, предпочтения. Она говорит: « Я люблю,
когда студенты высказывают своё мнение, свою точку зрения, они во многом умнее нас. А
преподаватель должен быть информированным, но в первую очередь – обязательно умным».
Ларису Евгеньевну ценят её сегодняшние российские студенты, ценили и иностранцы,
189
когда она преподавала им русский язык. Однажды она получила такое вознаграждение за
свой труд, какое не получал никто никогда на нашем факультете. Её бывшие арабские
студенты 70-х годов, которые стали владельцами кондитерской фабрики в Санкт-Петербурге,
пригласили её на зимние каникулы в северную столицу. Они привезли своего преподавателя
на сверкающую чистотой кондитерскую фабрику, где российские подчинённые её бывших
студентов, в белоснежных халатах, выстроившись в линейку, как на параде, по очереди
благодарили лучшего преподавателя их замечательного руководства. Лариса Евгеньевна со всей
широтой своей натуры ещё целый месяц угощала факультет арабско-питерскими сладостями.
В 80-е годы она работала на нашем факультете замдекана по внеаудиторной работе
(более десяти лет на общественных началах!) и проворачивала огромные объёмы этой
неблагодарной и разноплановой работы. Сочетая природную мудрость и остроумие, она
легко находила контакты с самыми разными регионами – студентами из стран Азии, Африки,
Латинской Америки и Ближнего Востока. В её кабинете постоянно толпились иностранные
студенты. Как-то ей позвонили из руководства института, а у неё было включено в это
время радио. Её спросили: «У вас что, кто-то есть в кабинете?», а она ответила: « Да, Юрий
Владимирович Андропов» (его доклад как раз передавали по радио). Прокурора, который
звонил, чтобы разобраться в очередной студенческой драке, она, прежде чем «расставить
все точки над буквой и», называла скороговоркой « АшотВасильевичслушайтесюда».
Какое же удовольствие общаться с Ларисой Евгеньевной, обладающей невероятным
запасом природного чувства юмора и оптимизма! А если добавить к этому, что она занималась
индивидуально с детьми и родственниками преподавателей нашей кафедры и вытягивала их
на «отлично» по английскому языку в школах и на нашем факультете, то как не ценить и не
любить такого личного и кафедрального друга.
Талант не спрячешь – радость ты для глаз
(Сегодня МХАТ идёт на стенку стенка).
И вспоминаем завещанье Леваденко:
«Ах, что там МХАТ! Им далеко до вас!»
Из посвящения Ларисе Евгеньевне Лепиховой, конец 90-х годов
Лариса Евгеньевна своими основными способностями
совершенно справедливо считает « языковые, музыкальные,
актёрские» и признаётся, что реализовалась на факультете
« как преподаватель, педагог, человек». Добавлю к этому:
кого только она не переиграла на наших капустниках и ёлках
и что только не перепела! В программке против её роли
обычно стояло: « Артистка Лепихова, народная артистка
СССР и стран Ближнего Востока». От всех «артистов»
нашего факультета её отличает то, что её роли абсолютно
профессиональны. Если это мачеха в «Золушке», то она
напоминает Фаину Раневскую, на которую она походит и
в жизни своими остроумными высказываниями, быстро
становящимися на факультете классикой. Если это невеста
из «Женитьбы» Н.В. Гоголя (естественно, с проекцией на
жизнь факультетских преподавателей), то факультет, затаив
дыхание, ловит её интонации, следит за каждым говорящим
движением, подъёмом бровей или губ, оттенками взглядов
и улыбки. Именно после таких ролей ей говорят: «МХАТу
далеко до вас».
Л.Е.Лепихова исполняет романс :
“Никому никогда не поверю, что прекраснее есть факультет!”
190
Как Доронина и Раневская,
Как мхатовские актрисы,
Татьяна Прифакультетская
И Замдеканская Лариса.
Из посвящения Татьяне Владимировне Теслюковой, 2000 г.
Если это романс, исполняемый с Т.В. Теслюковой на
мотив популярной «Калитки» «Никогда никому не поверю,
что прекраснее есть факультет», то по мелодичности и
задушевности ее можно сравнить с известной певицей
Валентиной Пономарёвой. Если это «любимица публики
несравненная Иза Кремер, говорящая чревом, и другие
внезапности», то образ Ларисы Евгеньевны в очень
идущей ей старинной шляпке запечатлевается в памяти
на десятилетия. Как-то моя мама встретила на улице
Лепихову в похожей шляпе. Лариса Евгеньевна сказала:
«Здравствуйте, Мария Александровна!» Мама ответила:
«Здравствуйте! Простите, я не помню, как вас зовут, но
как вам идёт эта шляпка!»
Танец «Ё-карамба-ё», нет, не пародирующий, а
изображающий танцевальные движения африканского
племени «мумба-юмба» (даже если такого племени на
самом деле нет), бесстрашно и гениально исполненный
Лепиховой, Габ и Теслюковой, навсегда вошёл в историю
факультета как «шедевр всех времён и народов».
Л.Е. Лепихова – «несравненная
Иза Кремер» на факультетском капустнике.
Н.Д. Габ и Л.Е. Лепихова в пикантном фарсе «Женитьба» (капустник).
«Это уж такой великатный! А губы, мать моя, – малина, совсем мали-и-и-на! Такой славный».191
Главное – ладить с самим собой. (Вольтер)
Она приходит на факультет с причёской, «при макияже» и со свежим маникюром.
Лучше приведёт себя в порядок, чем купит новую вещь или какую-нибудь еду. В её жизни,
как в жизни всякого человека, бывают потрясения, невзгоды. Но она как-то нашла изречение,
выписанное рукой её мамы, « Не всегда получаешь, что хочешь, но иногда получаешь, что
нужно» и, придерживаясь его, находится в ладу с окружающим миром и с собой. Как в баснях
Древней Индии, она никогда «не отвечает гневом на гнев, спасая обоих – и себя, и другого».
И ещё она счастлива оттого, что проработала на международном факультете в его « великие
годы и с великими людьми». Я не устану повторять, что на территории более чем скромного
общежитского здания удивительным образом при создании факультета были собраны лучшие
люди, то есть «профессионалы с человеческим лицом», которые и определили его статус
как одного из лучших факультетов для иностранных граждан сначала в Советском Союзе,
а потом в России. Этот костяк факультета задавал тон, а новые преподаватели вливались
в общую струю и либо принимали правила игры, либо уходили. А факультет продолжал
развиваться, придерживаясь той высокой планки, которую ему задали нынешние ветераны.
Дорогая Лариса Евгеньевна Лепихова! Ларочка! Ты верно и преданно служащий
факультету со дня его основания заслуженный ветеран. Твои остроумные высказывания
поднимают настроение всем, кто тебя видит и слышит. Ты, профессиональная и
артистичная, остроумная, искренняя и талантливая, колоритная и интеллигентная по своей
сути, всегда есть и будешь украшением факультета «Международный» и моей жизни.
Дружба – самое необходимое для жизни, так как никто не пожелает
себе жизни без друзей, даже если б он имел все остальные блага.
Аристотель.
Иметь таких потрясающих друзей, как самые близкие автору Галина Александровна
Шегурова, Тамара Яковлевна Пападмитрий, Тамара Ивановна Абросимова, Лариса
Дмитриевна Бабакова, Лариса Евгеньевна Лепихова, а с родной кафедры ещё и
завкафедрой Светлана Борисовна Калашникова, Наталья Ефимовна Драпкина, Ольга
Анатольевна Игнатова… да и все, кто описан здесь, это ли не подлинное счастье?
Действительно, я не променяла бы этих людей на все ценности и почести мира.
Наверное, я и есть тот счастливейший человек, «который не дорожит яшмой в фут,
но придаёт значение тени солнечных часов в вершок» (Хуай Нань-цзы, II век до н. э.).
Вы всё ещё считаете, что я пишу слишком много хвалебных слов о своих друзьях и коллегах?
Можно, я подарю вам ключ от этой книги? Этот ключ – любовь.
ФРИЛАНСЕР
Наталья Львовна Смирнова
Какими же качествами должен обладать
фрилансер, чтобы добиться успеха? Естественно,
это обязательность. Фрилансер должен уметь
рассчитывать свое время, силы и деньги, то
есть быть хорошим менеджером. Трудолюбие
свободного художника выше, чем трудолюбие
офисного сотрудника, — фрилансер никому не
подчиняется, над ним нетначальника, заставлять
и подгонять его некому, поэтому фрилансеру
требуется жесткая самодисциплина.
Стелла Чиркова. Фрилансер
192
Очередная красавица факультета, напоминающая даму с полотен Густава Климта,
выдающаяся разными талантами, Наталья Львовна Смирнова всегда была и остаётся
фрилансером (от англ. Freelancer – свободный художник), даже когда двадцать лет (с
августа 1975 по октябрь 1995 года) в качестве преподавателя подфака для иностранных
граждан работала со студентами из стран Азии (Афганистан, Камбоджа, Лаос, Индия),
Африки (Конго, Ангола, Гвинея-Конакри, Гвинея-Бисау, Экваториальная Гвинея,
Мавритания, Алжир, Тунис и др.) и Латинской Америки (Никарагуа, Доминиканская
Республика, Сальвадор, Колумбия, Перу, Коста-Рика, Чили, Панама и др.). Преподавала
русский язык как иностранный – с собственными находками, абсолютно творчески и
нестандартно. Написала множество методичек-упражнений и контролей по грамматике.
Написала курс интенсивной адаптации для первых недель обучения (неопубликованный).
Она создала на факультете и проводила несколько лет, вплоть до обучения в аспирантуре,
«Русский клуб» (1979–1983) – страноведческое мероприятие с четкими учебными задачами,
целью которого было знакомство студентов-иностранцев с русскими традициями и
национальными особенностями. Ею были написаны и осуществлены сценарии «Хлеб-соль»,
«Ростов-город, Ростов-Дон», «Как много девушек хороших», которые используются до сих пор.
В течение года обычно было пять или шесть этих «клубов». Клубы проводились по принципу,
который сейчас называется «интерактивным обучением»: ведущая все время общалась с
аудиторией, задавала ей вопросы, заставляла активно участвовать в спорах и разных играх.
Наталья Львовна проявила способности
исследователя, занималась научной работой в
области методики преподавания РКИ, окончила
аспирантуру при Институте русского языка им.
Пушкина (Москва, 1983–1986). Разработала
свою систему презентации грамматики на
начальном этапе обучения. Её грамматические
таблицы вошли в учебник русского языка для
Вьетнама, вышедший в Москве в 1986 году.
В преподавании в качестве языков-посредников
использовала французский и испанский,
общалась со студентами и на свободные темы.
Поэтому и смогла написать позже, уже уйдя
с факультета и работая журналистом в газете
«Академия»: « Мне кажется, что не бывает
работы интереснее и веселее, чем препо-
давание иностранцам на подготовительном
факультете». Забегая вперёд, скажу, что многие
интересные, яркие статьи о факультете, в том
числе и о событиях на кафедре «Естественные
науки», напечатаны ею в вышеупомянутой газете.
Н.Л.Смирнова
Из газет: «Здесь повстречались Перу и Заир. …На перерыве в коридорах факультета
международный фестиваль: студенты из тридцати, а то и сорока стран пытаются
общаться между собой, знакомиться. А общий язык у всех – русский. Обучать
иностранцев русскому языку с нуля – занятие чрезвычайно увлекательное. Преподаватель
чувствует себя кем-то вроде Пигмалиона. Студенты обычно приезжают, не зная ни
слова по-русски. Интенсивный курс по шесть часов каждый день – и через месяц они
193
уже могут объясняться и начинают изучать на русском языке постепенно вводящиеся курсы
черчения, математики, физики и т.д. Раньше учёба в СССР для большинства студентов
была единственным шансом получить образование и сделать на родине карьеру. Я пыталась
подсчитать, со студентами из скольких стран работала. Получилось сорок две, но возможно
их было больше. Выучилась говорить по-французски, по-испански – нужда заставила.
Но мои первые студенты были из Афганистана. Общего языка у меня с ними – никакого.
Приходилось объяснять все слова пантомимой, рисунками или по словарю. Например,
говорила «корова», показывала пальцами рога и мычала «му-у-у». Когда писали изложение
о подвиге Александра Матросова, рисовала на доске амбразуру, голосом изображала
пулемёт и сама же бросалась грудью на него. Студенты страшно старались. Очень хотели
учиться и не хотели возвращаться в армию (на родине им предложили такой выбор). В
конце года один написал такие стихи (орфография и пунктуация оригинала сохранены):
Никогда не забываем
советских руководить.
Мы афганский здесь училься
новый быть подготовить.
Не одно слова не знал я,
Сечас пишу я по-русски.
Это что был? Помогал был
Зделали люди советски.
Нам хорошо обисняла
Наталья русский язык.
Сочиненье, изложенье,
Всегда был грамматик.
Досвидания, дроги друзьи!
Мы кончил подготовить.
После это время будем
В другой город учить.
Группы были небольшими – 5–8 человек. Преподаватели – в большинстве женщины – с
момента приезда опекали студентов, как родные мамы. Ведь иностранцы в возрасте в среднем
от 18 до 23 лет оказывались в совершенно незнакомой стране, где всё для них непонятно и
чуждо. К тому же русский язык такой трудный. Обращаться с иностранцами приходилось
как с хрустальными, чтобы ненароком не обидеть чем-то, не задеть нарушением принятых
в их культуре норм. Естественно, никакого повышения голоса, всё как в дипломатическом
протоколе, с вежливой улыбкой. Сердечность допускается, фамильярность нет. За многие
годы работы это выработало особый стиль факультета. Теперь, когда на факультете
учатся (кроме иностранцев) российские студенты и лицеисты, с первого дня их поражает
именно манера общения с ними преподавателей. Об этом они сами говорят чуть не со слезами
благодарности.
За 25 лет факультет подготовил более трёх тысяч студентов из 82 стран мира. А с 1997
года подфак получил новое название – «Международный факультет». Сейчас российские
студенты обучаются на нём по специальности «Мировая экономика», а лицеисты углублённо
изучают экономику и иностранные языки. Во многих вузах есть такие же специальности.
Но на этом факультете студенты сразу же применяют знания на практике, обсуждают на
изучаемом языке разные проблемы, в том числе мировой экономики, с иностранцами с трёх
континентов. Наталья Львовна Смирнова, в прошлом преподаватель подфака РИСХМа –
ДГТУ» («Академия», №2, 20.01.2001 г.)
194
А из следующего письма иностранного студента Наталье Львовне понятно как она
«хорошо обисняла» русский язык.
Из газет: «Здравствуйте, любимая моя учительница! Пусть Вас не беспокоит такое
к Вам обращение. Сегодня я вспомнил о том, что когда-то, когда мы ещё под Вашим
руководством вникали в тайны столь богатого языка, каким является словесный язык
Пушкина, вы нам дали однажды в качестве задания на сочинение написать о своём любимом
учителе. Если память мне не изменяет, я помню, что тогда я ничего не написал. Я не сумел
выбрать среди всех своих учителей и преподавателей того, которого я бы назвал любимым.
Они все для меня по сей день дороги, как дороги мне те знания, которые от них получил.
Каждый учитель, каждый настоящий учитель должен принести радость своей наукой.
Ведь каждый учитель в глазах учеников как бы бог – человек, превосходящий остальных
силой своих знаний. Это утверждение, действительное для всех учеников, а в частности для
хороших, для тех, которых интересуют знания, познание мира, а стало быть, жизни, т.е.
самого себя. По этой причине для меня, с ранней поры увлекающегося новым, прекрасным или
просто наукой, не было среди всех моих учителей одного, который отличался бы от других.
Я горжусь Вами, я горжусь тем, что был Вашим учеником. Потому что от Вас я научился
многому. В том, что я сегодня, или, вернее, меня выдвигают как одного из лучших студентов
института, одного из лучших на факультете, есть и Ваша заслуга. Приветствую всех
преподавателей подфака, которые так или иначе приняли участие в нашем образовании,
и, конечно же, многоуважаемого декана. Всего Вам самого прекрасного, с уважением, Ваш
ученик Патрис из Конго, студент ЛИИЖТа. («Инженерная смена» №5-6, 31 мая 1995 года).
Думаю, что это письмо говорит о Наталье Львовне гораздо больше, чем если бы я
начала восхвалять её достоинства.
Среди ее бывших иностранных студентов есть выдающиеся личности. Так, например,
всемирно известный режиссёр Абдеррахман Сиссако (Франция – Мали) награждённый
престижными наградами самых различных международных кинофестивалей, в том числе в
Каннах, – выпускник нашего подфака 1982 года. Преподавательница запечатлена в одном из
его фильмов, беседующая с ним по телефону в Ростове, когда он звонил ей из Франции.
Н.Л. Смирнову отличают грамотность и безупречное владение русским языком, талант
журналиста, артистические данные, владение «компьютерными хитростями» (она
самостоятельно научилась работать на компьютере, и последние пятнадцать лет у неё
нет проблем ни с печатаньем своих статей, ни с корректурой чужих), умение радоваться
окружающей красоте (кто сейчас её замечает?), ценить и понимать юмор и пользоваться
им в сочинительстве к капустникам, в поздравлениях к праздникам (в этой книге я часто
пользуюсь цитатами из её опусов), а также любовь к братьям нашим меньшим. Её портрет как
педагога дополняет рассказ моего бывшего лицеиста, затем студента, а теперь специалиста
в области мировой экономики Артёма Шаповалова. Он поделился со мной, что когда учился
в школе, у него недолго была учительница, которая ему запомнилась больше всех, потому
что очень интересно и непохоже на других преподавала русский язык и литературу. И как он
обрадовался, увидев её на международном факультете.Это была Наталья Львовна Смирнова.
Назначение человека – в разумной деятельности.
Аристотель
Окончив филфак Ростовского госуниверситета по специальности «филолог, литературный
работник» и проработав год в газете «Светлый путь» Багаевского района Ростовской
области завотделом писем (1972-1973), Наталья Смирнова рассталась с журналистикой,
как полагала, навсегда. Но после ухода в 1995 году с подфака опять вернулась в СМИ. Её
деятельность в последние 15 лет можно характеризовать новомодным словом фрилансер,
то есть в основном она не привязана к рабочему месту и сотрудничает по договорам.
195
Твой цепкий журналиста взгляд,
Твоё словесника чутьё –
Всё, что иметь бы каждый рад… Талант в России, он – талант.
Ан нет же – ЭТО ВСЁ ТВОЁ!!!
Уже не деньги и не слава.
Из поздравления А.В. Ярового к юбилею Н. Смирновой, 2010 г.
Бедна великая держава
С 2001 года начала работать в газете «Академия». Основная функция – литературный
Платить за дар, что Богом дан.
редактор и корректор. По электронной почте получает тексты, правит и отсылает. Раз в неделю
Платить за грамотность, за ум,
приезжает в редакцию и вычитывает верстку. Говорят, что корректоров, которые, как она,
За кисть, музыку и гитару
правят верстку прямо в компьютере, а не на бумаге, в других изданиях нет. Изредка помещает
И – молодой ты или старый –
в «Академии» свои статьи, а чаще профессионально «причёсывает» чужие, в том числе наших
За высшее стремленье дум.
преподавателей, пропагандирующие и популяризирующие работу кафедры «Естественные
науки», за что мы ей благодарны. С октября 2002 года Наталья Львовна – выпускающий
Без Натальи Смирновой жизнь на факультете, кафедре и моя лично была бы гораздо беднее.
редактор информационно-рекламной газеты «Музыкальный театр». Все материалы готовит
сама. За восемь лет вышло больше сорока номеров газеты.
В 1998–1999 годах работала на радиостанции «Тихий Дон». Приходила утром, включала
передатчик, выходила в эфир, крутила музыку по своему выбору. Других сотрудников не было.
Освоила всю технику. Потом начала делать передачи. Прочитала в эфире книгу Солженицына
«Россия в обвале» (22 передачи), делала публицистические обзоры прессы. Особенно довольна
своим циклом из пяти передач «На фоне Пушкина…» к 200-летию поэта. Для неё это была
самая интересная работа, потому что она была совершенно свободна, независима и делала
то, что хотела и что считала нужным. В 2000–2001 годах Наталья Львовна сотрудничала с
региональным выпуском «Литературной газеты». Своей «эпохалкой» считает статью «Не
ходите, дети, в школу» (опубликована в четырех региональных выпусках ЛГ, а потом – в
журнале «Смена»; и сейчас висит в Интернете). Несколько статей вышли в центральной
(московской) «Литгазете». А в 2001 году месяца три-четыре работала в зоопарке пресс-
секретарем, потому что обожает зверей. За это время написала несколько веселых статей
про зоопарк для «Новой городской газеты». В этой же газете потом было напечатано еще
несколько её острых материалов на разные темы.
Наталья Львовна – интересный собеседник, разбирается в литературе, музыке, живописи,
раньше следила за книжными новинками, но в последние годы читает почти исключительно
мемуарную литературу. С кафедрой «Естественные науки» и автором этой книги её
связывают давние добрые дружеские отношения. Она с большим удовольствием участвовала
в новогодних детских ёлках (в роли «Барби-Яги»), в капустниках (где играла на гитаре, пела,
в том числе на французском и испанском языках, сама сочиняла юмористические тексты к
песням, исполняла роли в пародийных спектаклях из факультетской жизни), в мероприятиях
нашей кафедры (в жюри студенческой научно-практической конференции). И всегда была
надежна и обязательна.
Темно вокруг, но если вдруг
Шагнёт навстречу старый друг,
Раздвинув круг разлук и дым чужбин,
Звучит знакомое словцо,
И озаряется лицо,
И снова я на свете не один.
Игорь Слуцкий. Темно вокруг
Наташа – надёжный друг из породы «кошка, гуляющая сама по себе». Как она о себе
говорит: «Зовут – я прихожу, не зовут – не прихожу». Может порадовать – прислать по e-mail
весёлые презентации, приколы, необыкновенные картины мира, уникальные картины великих
художников, слайды, сопровождаемые красивой музыкой и поднимающие настроение. Будучи
196
”
фрилансером во всём, отличается от других, имеет своё особое лицо. Когда Наталья Львовна
ушла с факультета в «свободное плавание», я написала ей:
Талант в России, он – талант.
Наташа, верь, взойдёт она –
Уже не деньги и не слава.
Звезда пленительного счастья!
Бедна великая держава
И будет лишь поэт у власти…
Платить за дар, что Богом дан.
Да и сейчас… ты – не одна.
Платить за грамотность, за ум,
За кисть, музыку и гитару Из посвящения Н.Л. Смирновой
И – молодой ты или старый –
2000 г.
За высшее стремленье дум.
Без Натальи Смирновой жизнь на факультете, кафедре и моя лично была бы гораздо беднее.
Л.Е. Лепихова, Н.Л. Смирнова, Е.В. Калинина, Г.Б. Бакланцева и Н.Е. Драпкина
на двадцатилетнем юбилее подготовительного факультета (1995 г.)
ЕГОРОВ
Александр Сергеевич Егоров
Нет без явного усиленного
трудолюбия ни талантов, ни гениев.
Дмитрий Иванович Менделеев
Как-то в начале 80-х годов на одной из межвузовских
конференций, которая проходила на территории
РИСХМа, я познакомилась с высоким, обладающим
красивым баритоном (по голосу его можно узнать
из тысячи других людей) молодым человеком –
кандидатом химических наук, доцентом Александром
Сергеевичем Егоровым. Вскоре он стал заведовать
кафедрой
химии
подфака
для
иностранцев
мединститута, и у нас наладились деловые и дружеские
197
связи с этой кафедрой. Мы стали встречаться на заседаниях, городских конференциях,
всевозможных совещаниях. С ним было приятно общаться, так как он интеллигентный,
воспитанный человек, а по отношению к женщинам – настоящий джентльмен. Завсекцией
химии нашего факультета, моя подруга Г.А. Шегурова до сих пор не может забыть поездку
с Егоровым на конференцию в 80-е годы в Астрахань: такое впечатление он на неё произвёл
как коллега и просто умный, внимательный и предупредительный человек. При дальнейших
встречах с Егоровым мы обсуждали разные методические и химические вопросы и стали
тесно сотрудничать, побывали вместе на конференции в Киеве (во времена Советского Союза).
Это сотрудничество принимало самые разные формы. Мы приглашали А.С. Егорова
читать нашим студентам открытые показательные лекции, работали над изданием
совместных методических указаний и структурно-логических схем по органической химии,
облегчающих её восприятие и запоминание, обменивались своими научно-методическими
докладами и статьями, публикуемыми в наших вузах, взаимно рецензировали и
редактировали издаваемые пособия и учебники, перекрёстно посещали конференции
разного уровня, проводимые на территории РостГМУ и ДГТУ, и юбилейные торжества.
Доцент, кандидат химических наук, завкафедрой химии подфака для иностранцев РостГМУ
А.С. Егоров с завкафедрой естественных наук подфака ДГТУ Л.Б. Олехнович и вьетнамскими
студентами, которым он читал лекцию о свойствах воды. Слева «вьетнамский Менделеев»
Ле Туан Ань (середина 90-х годов). В руках у студентов учебник А.С.Егорова, подаренный им
Ошибки замечать немногого стоит:
дать нечто лучшее – вот что
приличествует достойному человеку.
Михаил Васильевич Ломоносов
198
А.С. Егоров – большой труженик. За четверть века (с 1985 года) заведования кафедрой
он подготовил и издал свыше полутора десятков учебников и учебных пособий по химии. Они
почти все есть у меня, с дарственной подписью уважаемого коллеги. Cамая главная помощь,
которую он оказал нашему факультету и нашей кафедре, – то, что он на долгие годы обеспечил
наших иностранных студентов замечательными учебниками (некоторые из них написаны в
соавторстве с членами руководимого им коллектива преподавателей химии). То есть он, конеч-
но, в первую очередь обеспечил ими своих иностранных учащихся, готовящихся к обучению
в медицинских вузах, а также всех абитуриентов России, поскольку эти учебники и пособия
содержали практически все вопросы программы вступительных экзаменов по химии в вузы.
Одним из первых изданий (1994–1995) был двухтомник «Пособие по химии (общая
и неорганическая химия)» и «Пособие по химии (органическая химия)», который сразу
стал пользоваться огромным успехом. Пособие было составлено с учётом адаптации
текста, но в логике химической науки. В предисловии сказано: « Наряду с обширным
теоретическим материалом пособие включает модели решения важнейших типов задач
и упражнений и заданий для самоконтроля». Оно написано « простым и доступным
языком, сочетающим научную строгость изложения с использованием минимума
лексических средств», а органическая химия изложена чётко, последовательно и
великолепно структурирована, что сделало его чуть ли не более популярным, чем пособия
по химии для поступающих в вузы признанного в этой области мэтра Г.П. Хомченко.
На мой взгляд специалиста в области химии природных и высокомолекулярных соеди-
нений, преподавателя химии с более чем сорокалетним стажем, учебники А.С. Егорова – это
прорыв в ХХI век; они своевременны и современны. Именно такими и должны быть учебники
по химии, чтобы занимающийся по ним сначала понял, а потом и полюбил химию. Недаром
в дальнейшем выдержали множество изданий его учебники и пособия: «Химия. Пособие-
репетитор для поступающих в вузы» (более 30 изданий с 1996 по 2010 г.); «Химия. Новое
учебное пособие для подготовки в вузы» (6 изданий с 2004 по 2007 г.), рекомендованное
учащимся 10–11 классов и слушателям факультетов довузовской подготовки, готовящимся к
сдаче ЕГЭ по химии и к поступлению в химические, медицинские и биологические вузы; и
одно из последних – «Химия. Современный курс для подготовки к ЕГЭ» (три издания с 2008
по 2010 г.), содержащее теоретические основы, задания разных типов с ответами и решениями,
тесты для самоконтроля.
Вся гордость учителя в учениках,
в росте посеянных им семян.
Дмитрий Иванович Менделеев
В Москве живёт моя племянница, которую я очень люблю. Её дочь Маша Кузьменко
по учебникам А.С. Егорова готовилась к поступлению в московский вуз (и поступила, а
теперь уже и закончила РосНоУ). Она пришла в восторг от того, как изложен материал,
и, приехав на каникулы в Ростов, рассказала (понимая, как мне интересно всё, что
касается химии), что «в Москве появились учебники по химии какого-то нового автора
А.С. Егорова и по ним реально можно подготовиться в вуз». Слышала ли я что-либо
о таком авторе? Я, как вы понимаете, слышала. Каково же было удивление Маши и её
мамы, когда они узнали, что А.С. Егоров – ростовчанин, да ещё мой коллега и добрый
знакомый. Выспросив меня и выяснив, что Егоров преподаёт химию иностранцам, моя
племянница, кандидат биологических наук, прокомментировала: « Лучшие люди преподают
химию иностранцам, а нашим – непонятно кто…». Купаясь в лучах славы Егорова,
я сразу почувствовала значительно возросшее к себе уважение моих родных. Юный
родственник Александра Сергеевича, поступая в санкт-петербургский вуз (Ленинградскую
199
педиатрическую академию), увидел, что в общежитии академии, у каждого второго на
столе был учебник Егорова. Когда же соученики узнали, что юноша занимался не только по
известным им всем учебникам, но и с САМИМ Егоровым, он сразу же стал знаменитостью.
Интересный случай произошёл с молодой москвичкой, абитуриенткой, которая два
года подряд безуспешно пыталась поступить в ветеринарную академию. На третий год она
стала заниматься по учебнику А.С. Егорова, блестяще сдала химию и поступила! Девушка
оказалась настолько благодарной, что написала письмо в адрес ростовского издательства
«Феникс», в котором выражала своё восхищение учебником и радость по поводу того, что
ранее недоступная ей химия стала наконец понятной. И таких примеров можно привести
множество. Так что в учениках Егорова числятся не только студенты-иностранцы из Азии,
Африки и Латинской Америки. С последними он связан по призванию и по долгу службы:
более чем за четверть века большое количество иностранных студентов подфака подготовил
в вузы, где профильным предметом является химия. Среди них есть разбирающиеся в химии
и любящие её студенты, которые занимают призовые и другие почётные места в проводимой
им регулярно олимпиаде по химии.
Мои иностранные студенты-вьетнамцы, в том числе и те, кто затем собирался продолжить
обучение на химфаке ЮФУ, занимаясь по учебнику А.С. Егорова, В.А. Попкова и Н.М.
Иванченко «Основы химии» для иностранных учащихся подготовительных факультетов
(отделений), по своей воле учили определения, понятия и выдержки из него наизусть,
конспектировали главы, а один из них даже написал в своей тетради подстрочник к учебнику
на вьетнамском языке! Принято считать, что это обычная методика самостоятельного изучения
учебника китайцами, вьетнамцами и другими азиатами, но меня она удивляет и восхищает.
Не только студенты-иностранцы должны быть благодарны Егорову, но и вся интересующаяся
химией или целенаправленно изучающая её «Россия молодая»!
Учебник по химии, по которому в настоящее время занимаются многие абитуриенты,
студенты России, иностранные студенты подфака РостГМУ
и факультета «Международный» ДГТУ
200
То, что однажды сделано
хорошо, сделано навсегда.
Генри Дэвид Торо
В результате того что А.С. Егоров продолжал совершенствовать и разнообразить свои
учебники и пособия по химии, сотрудничая с издательством «Феникс», его объёмистые (до
400–700 страниц), красиво оформленные издания, адресованные разным слоям населения,
изучающего этот предмет, постоянно появлялись на книжном рынке. В 2000 году появился
«Самоучитель по решению химических задач», в 2001-ом вышло пособие для учащихся
и абитуриентов «Химия в 400-х вопросах и ответах», в 2002-ом – пособие, написанное
А.С. Егоровым в соавторстве с его сестрой Галиной Хангаевной Аминовой, кандидатом
химических наук, доцентом одного из ростовских вузов, моей сокурсницей по химфаку РГУ,
«Экспресс- курс неорганической и органической химии для поступающих в вузы», в котором
вся необходимая информация для абитуриента изложена, во-первых, в максимально полном
объёме, во-вторых, в обобщённом и систематизированном виде и, в-третьих, в краткой и
удобной для экспресс-повторения форме.
Во всех учебниках и пособиях А.С. Егорова прослеживается связь химии с биологией
и медициной. Так, в вышедшем в 2004 году его пособии в соавторстве с Н.М. Иванченко и
К.П. Шацкой «Химия внутри нас», в академичной, но увлекательно-познавательной форме
было рассказано о том, как известные «физические и химические свойства неорганических
и органических веществ определяют их биологические функции и использование в
медицинской практике». Лейтмотивом книги послужило высказывание М.В. Ломоносова:
« Медик без довольного познания химии совершен быть не может». Адресаты издания –
люди, увлекающиеся медициной, биологией и химией, среди которых, конечно, школьники
и студенты, изучающие бионеорганическую, биофизическую и биологическую химию. На
мой взгляд, эту книгу можно отнести к разряду химических бестселлеров. В ней интересно
поданы необходимые, а порой специфические сведения (так, например, я перерыла массу
литературы, чтобы найти, каким образом поддерживается содержание кислорода воздуха
в замкнутых помещениях типа подводных лодок и космических аппаратов, и нашла только
в этой книге). Если добавить ко всему описанному выше, что в соавторстве А.С. Егорова
с коллегами постоянно выходят сборники тестовых заданий разной степени сложности,
пособий, нацеленных на сдачу централизованного тестирования и ЕГЭ, в том числе «Как
сдать ЕГЭ по химии на 100 баллов» (А.С. Егоров), с адекватными вопросами, ответами и
критерием оценки знаний, то становится понятным вклад кафедры химии подфака РостГМУ
под его руководством в химическое образование российской и иностранной молодёжи.
Человек тем более совершенен,
чем более он полезен для широкого круга
интересов общественных, государственных.
Дмитрий Иванович Менделеев
«Круг интересов общественных» Егорова разнообразен, но так или иначе связан с
интернациональной работой. В середине 80-х годов, в течение двух лет, он был первым
начальником международного интернационального лагеря «Дружба» на базе дома отдыха
«Пухляковский» на берегу Дона, куда съезжались студенты со всего Советского Союза.
Для них и с их участием устраивались концерты, встречи (в том числе с живущим в
хуторе Пухляковском известным донским писателем Анатолием Калининым), спортивные
состязания, приглашались артисты из разных мест. В течение ряда лет А.С. Егоров являлся
замдекана подфака РостГМУ по учебной работе.Ещё одна грань общественной деятельности
А.С. Егорова была связана с Минздравом СССР, который много лет назад определил
довузовское образование как первый этап подготовки студентов. При министерстве был
201
создан Координационный учебно-методический совет по довузовскому образованию
иностранных студентов. Председателем совета был назначен доцент А.С. Егоров. Позднее, когда
был создан общий совет для российских и иностранных учащихся, его возглавил завкафедрой
общей химии Московской медицинской академии им. И.М. Сеченова профессор В.А. Попков,
а А.С. Егоров стал его заместителем по вопросу обучения иностранных студентов. Учебники
А.С. Егорова вышли и в московском издательстве «Высшая школа». Этим он значительно
расширил сферы влияния пользующейся уважением в РФ кафедры химии подфака РостГМУ.
Руководство более четверти века кафедрой – сложившимся, преимущественно женским
коллективом – трудная задача, но не для него. Благодаря собственной дипломатичности
и заражающему трудолюбию он сумел найти подход к своим сотрудникам и максимально
использовать их таланты и способности на благо обучения студентов.
Именно Александр Сергеевич познакомил меня с проректором по вопросам организации
учебного процесса с иностранными учащимися и международного сотрудничества,
завкафедрой русского языка №1 РостГМУ Людмилой Петровной Шведовой, которая при
всей своей безумной занятости моментально и абсолютно бескорыстно (в наше-то смутное,
расчётливое и прагматичное время правления «золотого тельца»!) откликнулась на мою
просьбу быть оппонентом диссертации на соискание степени кандидата педагогических
наук, тогда ещё просто старшего преподавателя, а ныне завкафедрой С.Б. Калашниковой.
В начале 2010 года Людмила Петровна безвременно и скоропостижно ушла из жизни,
но её будут вспоминать добрым словом не только в медицинском университете. Кафедра
«Естественные науки» ДГТУ факультета «Международный», секция химии и автор этих
строк всегда будут благодарны настоящему другу А.С. Егорову за тот вклад, который
он внёс в её развитие, за его многочисленные и полезнейшие учебники по химии, за
действенную помощь и ценные советы в работе как коллеги и просто за интересное общение.
В заключение главы о завкафедрой химии подфака РостГМУ, доценте, кандидате
химических наук А.С. Егорове хочу добавить, что он разносторонне эрудированный
человек, любящий и ценящий путешествия и изящные искусства. Совсем недавно
он увлёкся фотографией и прислал мне по Интернету свои профессионально
выполненные и солнечно прекрасные снимки достопримечательностей и улиц Ростова.
В РОССИИ РОДИЛСЯ ПОЭТ
Людмила Георгиевна Бурцева
Поэты не рождаются случайно,
Они летят на землю с высоты,
Их жизнь окружена глубокой тайной,
Хотя они открыты и просты.
Из песни Игоря Талькова
Друзья кафедры «Естественные науки» появляются в самых
разных неожиданных местах и остаются навсегда. Именно
это произошло с поэтом Людмилой Бурцевой. А теперь по
порядку. Мой зять, который постоянно ставит свою машину
на одну и ту же стоянку, как-то обратился ко мне с просьбой:
« Послушай, там на стоянке есть женщина-сторож, она
пишет стихи, но ей не на чем их напечатать. Нет ли у тебя
кого-нибудь, чтобы их набрали, например, на компьютере? »
202
- « Да пожалуйста, ответила я. – Сведу твою женщину с одной знакомой журналисткой,
она с удовольствием подработает». А сама подумала: « Представляю, какие там стихи
можно писать на стоянке… Кровь-любовь-морковь». Журналистка Наташа (Н.Л. Смирнова,
о ней в этой книге глава «Фрилансер»), которую я порекомендовала, специалист высокого
класса и в полном смысле слова стопроцентной грамотности. Наташа великолепно владеет
критическим пером, не боится авторитетов, моментально схватывая недочёты в любом
деле, касающемся литературы и искусства. Через какое-то время она мне перезвонила, и я
спросила: « Ну и что там за стихи? ». И вдруг Наташа твёрдо и лаконично мне ответила, как
припечатала: « Вы знаете, она настоящий поэт! Большой…» Я тотчас же поверила её мнению
и потребовала: « А ну, прочитай что-нибудь! ». Наташа прочитала мне четверостишие. У
меня мурашки поползли по коже – принято считать, что это реакция на истинное искусство.
С той минуты я стала пожизненной поклонницей и почитательницей таланта Людмилы
Георгиевны Бурцевой – так зовут «сторожа со стоянки».
Вскоре я познакомилась с Людмилой, статной, красивой, выглядящей гораздо моложе
своего возраста, современной модной женщиной, и стала зачитываться её стихами. Людмила
действительно нигде не печаталась, хотя писала стихи с трёх лет, как она выражается,
– «в чемодан». Отпечатанные Наташей стихи она отнесла маститому поэту Даниилу
Марковичу Долинскому, который не только принял их доброжелательно, но и, наговорив
много добрых слов, взялся покровительствовать новому дарованию. Даниил Долинский,
являясь мастером, фактически классиком советской и российской поэзии, и неуёмным,
замечательным человеком, часто помогал молодым талантам обрести свою дорогу в
литературе. Забегая вперёд, скажу, что впоследствии он стал «крёстным отцом» Людмилы в
литературе, редактировал все её издания, а их творческие отношения переросли в большую
человеческую дружбу. Он же позднее рекомендовал Людмилу в Союз российских писателей.
Меня мучила неуспокоенность по поводу того, что мало кто знает о потрясающих,
на мой взгляд, стихах. Мне казалось, что их должно знать как можно больше людей
и наслаждаться ими так же, как я. Решила свести Людмилу с Юлией Григорьевной.
Юлия Григорьевна Синельникова (я немного писала о ней в главе «Ректор») – отдельный
разговор. Заслуженный работник культуры России, она руководит Культурным центром в
ДГТУ, имеет три высших образования. Она закончила историко-филологический факультет,
отделение филологии РГУ, Московский университет искусств, отделение режиссуры
и Московский государственный театральный институт (ГИТИС) им. Луначарского по
специальности «режиссёр-постановщик массовых театрализованных праздников, крупно-
масштабных концертных форм и эстрады».
Юлия Григорьевна – выдающаяся, яркая личность, крутой профессионал. Каждую
весну она проводит в ДГТУ Неделю искусств, в которой принимают участие певцы и
танцоры, чтецы и поэты. Все мало-мальски значительные мероприятия (начало учебного
года, открытие нового учебного корпуса, нового современного студенческого общежития,
юбилейные торжества) не проходят без праздничного концерта, тщательным образом
организованного и высокопрофессионально подготовленного Юлией Григорьевной. Она
привлекает известных певцов, знаменитых танцоров, артистов-профессионалов. Через
её руководство проходят тысячи талантливых студентов. Всех она доводит до блеска, не
позволяя ни малейшего послабления на уровне художественной самодеятельности. У неё
всё – высший класс, всё – комильфо: Пушкинский бал, импровизированные спектакли,
чтение стихов студентами…А если это конкурс красоты, то европейского уровня – так
выдрессированы участники.
203
Когда-то Юлия Григорьевна организовывала Шолоховские праздники в станице
Вёшенской. Целый день шли массовые гулянья с песнями и плясками, а поздним вечером
на Дон выплывали челны с казачками и казаками. Когда в небе над Доном поднималась и
озаряла его луна, между челнами на серебристой лунной дорожке появлялись белые лебеди
– балерины… Потрясённая этим зрелищем толпа зрителей восторженно ахала на всю
Вёшенскую.
Юлия Григорьевна и внешне очень эффектная женщина: одевается с большим вкусом,
в изысканном стиле, чрезвычайно элегантно – а-ля Марлен Дитрих. Брюки, блейзер,
блузон, галстук – «от кутюр». При этом худощава, стройна, густые волосы, подстриженные
в каре, сочетаются с подобранной в цвет наряда помадой на выразительном, почти
футуристическом лице. Среди друзей Юлии Григорьевны – заслуженный деятель искусств
России, доктор искусствоведения, председатель Союза композиторов Дона, профессор
А.М. Цукер, известнейшие люди искусства и науки, столичные знаменитости, которые
никогда не отказывают ей в участии в её мероприятиях. Именно она организовала в
техническом (!) вузе то, чего нет ни в каком другом, – Культурный центр, всевозможные
конкурсы – и сумела увлечь студентов симфоническими концертами филармонического
оркестра, также по её инициативе проходящими в ДГТУ, и многое другое. Она организатор
и режиссёр-постановщик культурных мероприятий. Вот к такой известной личности я
привела уже почти свою Людмилу с целью выступления на Дне поэзии в рамках Недели
искусств.
Юлия Григорьевна курила, сидя за своим столом, элегантно держа тонкий, длинный
мундштук с сигаретой между пальцами. Не особенно вчитываясь (к ней приходят тысячи
таких желающих выступить, а мы ещё пришли за несколько минут до начала Дня поэзии),
пролистала сборник стихов Людмилы. Заранее задавая тон, она произнесла, обращаясь к
Людмиле: « Вы же понимаете, в стихах должен быть смысл…». Повисла длинная пауза.
Я обмерла. Для Людмилы стихи – это всё, это её жизнь. И она впервые пришла к такому
высокому ценителю искусства. « Как она отреагирует на слова Юлии Григорьевны? – думала
я. – Повернётся и уйдёт? И ничего больше не будет? Не состоится её первый в жизни
выход в люди? И никто никогда не узнает, какой это поэт? О Господи! Всё зря: и этот
поход, и эта встреча! ». Я находилась в состоянии остолбенения и не знала, что предпринять.
Людмила молчала. « Всё! Сейчас она уйдёт», – подумала я, холодея от ужаса.
Но Юлия Григорьевна продолжила разговор: « Я вас выпущу предпоследней, сегодня,
сейчас. Прочитайте это, ну и вот это», – она указала на стихи из цикла о великих поэтах.
В тягостном молчании мы поднимались на третий этаж в зал, где проходил
поэтический вечер. Там было полно студентов и преподавателей. Вечер начался почти сразу.
Стихи читали известные поэты и наиболее талантливые студенты – участники
литературного кружка ДГТУ под руководством известного поэта Эдуарда Холодного.
И вот наконец вышла Людмила. Она раскинула руки, шагнула навстречу залу и с
энергией, достойной не зала, а стадиона, сразу охватившей всю аудиторию, произнесла:
Я имею право на ошибку,
На одну и ту же. Много раз!
На свою дурацкую улыбку
Под прицелом искушённых глаз.
Я имею право быть ранимой,
Глупой, жалкой и по-женски злой,
И, наверно, кем-нибудь любимой
Не «за что», а так, само собой…
204
И вдруг что-то произошло. Это было чудо высочайшего накала, которое пронзило всех
и каждого. У меня и многих студентов текли слёзы. Несколько секунд стояла тишина…
А потом зал взорвался шквалом аплодисментов. Я никогда не слышала ни раньше, ни
позднее, чтобы студенты и преподаватели так аплодировали. Но прекрасней всех была
Юлия Григорьевна. Находясь в первом ряду, она сильнее всех хлопала в ладоши и
громче всех кричала: «Браво! Браво!».. Это было полное признание. И я была счастлива.
Не верьте, что поэт – звезда,
Летящая невесть куда,
Летящая невесть откуда –
Непредсказуемое чудо!
И все-таки поэт – звезда,
Летящая невесть куда,
Летящая невесть откуда –
Непредсказуемое чудо!
Лариса Васильева
Потом были творческие вечера поэта
Людмилы Бурцевой в нашем городе. Их
организовала Юлия Григорьевна, а изумительно,
Л.Г.Бурцева
с интереснейшими комментариями вёл Анатолий
Моисеевич Цукер – тот самый заслуженный
деятель искусств России, организатор, руководитель и ведущий пользующегося огромным
успехом у ростовчан клуба «Рондо». Один из первых вечеров так и назывался «Стоянка для
поэта». Хотите верьте, хотите нет, Людмилины стихи собирали полные залы. А ведь это было
постперестроечное время, начало первого десятилетия ХХI века. Это сейчас опять, как в
60-е годы прошлого века, стали массово читать и слушать Евг. Евтушенко, А. Вознесенского,
Б. Ахмадулину. Это сейчас в МХТ имени А.П. Чехова проходят театрализованные вечера
Давида Самойлова. А тогда ничего такого и близко не было. Только у Бурцевой в Ростове
были полные залы, о ней уже слышали, её хотели видеть… Меценаты из первых рядов
спрашивали: « Откуда вы взяли это сокровище? Где можно купить её книги? » Люди,
случайно зашедшие в СТД, где проходил очередной вечер Людмилы Бурцевой, среди которых
были актеры театра драмы им. М. Горького, и просто постоянные посетители абонементов –
любители искусства, также заслушивались её стихами и не покидали зал до окончания вечера.
Спустя какое-то время, читая стихи на одном из своих вечеров, Людмила на секунду
задумалась, а из середины зала чей-то голос тут же произнёс следующую строчку. Мало
того, зрители долго не отпускали автора, выкрикивая «на бис» названия любимых ими
стихов. Когда же Людмила читает «Разговор с памятником Пушкину» и произносит:
Холодный мрамор монументов грея,
Я шёл навстречу смерти, холодея
Под шубой кожей влажной, как в момент
Соития. Что может монумент,
Копирующий позы без движенья?
Что может придавивший постамент
Ботинком мрамор? Защитить от тленья
Меня? Но я не тлею, я горю,
205
Сорвав громоотводов заземленье.
Сейчас случится светопреставленье:
Вы видели на Пушкинской зарю?...
Я возвращаюсь…
то толпа народу, будь это зал или собрание людей около памятника в Пушкинские дни,
при словах «вы видели над Пушкинской зарю? Я возвращаюсь…» дружно вздрагивает,
потрясённая предчувстуствием необычайного явления… А вы говорите, что поэзию сейчас
никто не читает и не слушает…
На юбилее Даниила Марковича Долинского Людмила вышла поздравлять и сказать
слова благодарности своему Учителю вместе с аксакалом поэзии Давидом Кугультиновым.
Вот такой факт был в её биографии! И вот какое мистическое событие произошло в её
жизни. Она посвятила своему Учителю, мэтру поэзии, в дни, когда он был смертельно
болен, стихотворение: «Встретила бессмертного, стоял на остановке…». Даниил Маркович
Долинский скончался за два часа до её выступления на очередном поэтическом вечере. И
весь вечер, вместе с притихшими зрителями отдавая дань Поэту, как бы провожая его в
бессмертие, Людмила читала стихи, так или иначе посвящённые его светлой памяти…
Самое удивительное, что Людмила пользуется огромным успехом у студенческой
молодёжи. Я не раз устраивала на кафедре «Естественные науки» её поэтические
встречи с преподавателями и студентами. Преподаватели моей кафедры полюбили её,
знают многие стихи наизусть, ждут этих вечеров. Огромная масса студентов, каждый
из которых вначале занимался своими делами, замолкала и застывала на месте, как
в игре «все фигуры на месте замри», лишь только Людмила начинала читать стихи.
В лекции о Вселенной в рамках дисциплины «Концепции современного естествознания»
я много лет читаю её поэтические строки о возникновении Земли и жизни, атомарной
структуре неживого и живого вещества, которые всегда вызывают у студентов неподдельный
интерес и желание получше узнать автора:
Столкнулся день, столкнулась ночь
В одной извечной точке.
И было атомам невмочь
Кружить поодиночке.
И вот они в материки
Вписались островами
И стали пальцами руки,
Ладонями, плечами
И линиями тела вдоль
Томительным зигзагом
Они в перерожденья боль
Вошли архипелагом.
Учились петь, учились быть,
Смеяться, хмурить брови,
И по артериям кружить
Горячим током крови,
И задыхаться, и дрожать
В ознобе нервной дрожи,
Врываться в ночь и обнимать
Того, кто всех дороже.
206
Их было в самый раз, когда
Из пустоты, из сбоя
Дыхания звучало: «Да!
Так будет быть живое!»
Когда слезами из-под век
Они благодарили
Творца за то, что человек
Возник из звёздной пыли.
Это образное стихотворенье, вплетённое в лекцию, помогало мне гуманитарно «въехать
в тему» и объяснить российским студентам-экономистам имеющиеся на сегодня научные
теории возникновения Земли и жизни, включая гипотезу возникновения Вселенной из
сгустка нейтронов в результате Большого взрыва и теорию самопроизвольного зарождения
жизни из неживого вещества. Одна моя студентка послала в другой город эсэмэской (на
разговор не было денег) стихотворение «Я имею право на ошибку» подруге, которая не могла
решить какую-то важную проблему. И тотчас получила ответ: «Что это было? Где ты это
взяла?» (такая реакция, именно с такими словами, у многих, впервые слышащих Людмилины
стихи). В тот же день проблема была решена.
Кем бы я без друзей
Был на этих широтах
Где слова тяжелей,
Чем свинец на войне?
Был бы домом большим
Где замок на воротах,
Был бы мелкой рекой
Без ручьёв по весне.
Игорь Слуцкий. Темно вокруг
Людмила Бурцева стала не только любимым поэтом, но и настоящим другом, почти
членом нашей кафедры «Естественные науки». И, конечно, её украшением. Она регулярно
выступала на наших торжественных вечерах и встречах, а если её поэтический вечер был
где-нибудь в городе, то кафедра в составе большинства вместе с друзьями посещала его.
Людмила Георгиевна стала также активным и постоянным участником, членом президиума
моих студенческих научно-практических конференций по концептуальным проблемам
естествознания, по ноосфере. Я не знаю, каким взором, слухом и чувством поэта она
воспринимала научные концепции, но всегда, выступая в конце конференций и анализируя
со своей точки зрения доклады моих студентов, она точно и чётко выделяла основные идеи.
Ее стихи, которые она читала в заключение каждой конференции, перекликались с наиболее
актуальными научными мыслями. Я же нашла в ней терпеливого слушателя, отнёсшегося
с такой же любовью к науке наук – синергетике, как и я. Она писала мне, выражая
благодарность за ту роль, которую я, по её мнению, сыграла в её судьбе, виртуозно вплетая
положения синергетики в поэтическую оправу (хотя всё по той же синергетике, «случайность
– это проявленная необходимость», и её стихи всё равно нашли бы выход, неважно, с чьей
помощью):
Литература, физика и этика,
Талант и философский склад ума –
Всему находит место синергетика,
Но где оно? Не знаю я сама.
207
И если б я тебя не повстречала,
(«Случайности в систему внесены»),
Качалась бы, как лодка у причала,
А так меня узнало полстраны.
Ты билась, программируя события,
И не стеснялась силу применять:
«Системе сложной навязать развитие
Нельзя», но ты сумела навязать.
В судьбу поэта – «сложную структуру» –
Вошла, и я по формулам кружу.
Внося свой скромный вклад в литературу,
В твою аудиторию вхожу.
Не жду, когда звонок иль перемена,
Когда поговорить или в буфет:
Я тонкую «энергию обмена»
Рифмую, строки выводя на свет.
Зарплата, жизнь весёлая, карьера,
Друзья, подруги – тоже хорошо,
Но если не воспримет ноосфера
Тебя, ты зря на этот свет пришёл!
В первые годы нашей дружбы, когда я в запале по телефону рассказывала ей основные
положения и понятия синергетики, она стеснялась «прервать кандидата химических наук,
доцента» и сказать, что мои «лекции» не всегда вовремя, так как она находится на работе. И
не просто на работе, а напряжённо отслеживает выезжающие со стоянки крутые иномарки.
Невнимание может быть чревато огромным штрафом. Сейчас, когда мы очень близкие
подруги, и уже я отношусь с пиететом к её дарованию, мы обе смеёмся над этим.
Приведу её шутливое стихотворение по этому поводу, посвящённое мне:
Все силы обучению отдав,
Открыв простой девчонке знаний житницу,
Сообразил учительский состав,
Что из меня не сделать им отличницу.\
Тогда под долгожданный перезвон
Последнего звонка простилась с ними я,
И до сих пор мне снится страшный сон:
Внезапная контрольная по химии.
Могла ли знать я, покидая класс,
От знаний убегая огородами,
Что жизнь, вильнув, свёдёт, подруга, нас,
Как атмосферу с сероводородами.
Из трубки, раскалённой добела,
С утра мне в ухо будут литься лекции,
И я пойму, что жизни смысл нашла,
Осуществив на практике концепции.
208
Я не посмела не осуществить,
Последствия предчувствуя заранее.
Кому же хватит духа возразить,
Когда мой друг – учитель по призванию!
За десять лет, прошедшие после первого оглушительного успеха Людмилы Бурцевой,
она стала членом Союза российских писателей и неоднократно повторяла свой успех на
поэтических вечерах и встречах. Близкой подругой Людмилы стала и Юлия Григорьевна
Синельникова, которая не только совершенно бескорыстно организует ей эти вечера (всё-
таки вокруг меня потрясающие люди!), арендуя лучшие залы Ростова-на-Дону, но и учит
со студентами ДГТУ, консерватории и музыкального училища её стихи. Студенты просят её
приносить всё новые и новые стихи поэта Людмилы Бурцевой. «Бурцева пошла по Ростову»,
– комментирует Юлия Григорьевна. А я знаю совершенно разных людей (в том числе и я),
которые не расстаются со стихами Бурцевой. У самого автора не осталось ни одной
собственной книги из трёх изданий – все «ушли в народ», разошлись по людям, которым её
стихи помогают жить. А мне, в силу обстоятельств находящейся в четырёх стенах и только
раз в день гуляющей с палочкой вокруг дома, Людмила и Юлия Григорьевна устраивают
неожиданные праздники: в красиво оформленной огромной корзине приносят деликатесы и
редкие фрукты.
Недавно Юлия Григорьевна читала мне вслух Людмилино стихотворение «Моя душа
не требует награды», в котором рефреном идут слова: « Лишь защити, Господь, от тех, кто
рядом, а от врагов я отобьюсь сама! ». И произносила их так, как учит студентов: сначала как
просьбу, как молитву, а в конце стихотворения – твёрдо и уверенно, как проверенное жизнью
кредо:
Моя душа не требует награды
За тяжкий труд и сердца, и ума.
Лишь защити, Господь, от тех, кто рядом,
А от врагов я отобьюсь сама!
Враги, они и в темноте заметны,
Когда выходят вдруг из-за угла.
Боюсь я близких, бьющих неприметно,
Не видящих в таком ударе зла,
Навылет в грудь, из лучших побуждений,
Слепых, но промах ставящих на вид,
И – будь ты хоть дебил, хоть светлый гений –
Уверенных, что ты им весь открыт,
Не позволяющих себе поверить,
Что и в тебе есть смысл и тайный жар,
Они до самой смерти будут мерить
На свой аршин твой драгоценный дар.
Я за любовь не требую награды,
Не жду тепла, входящего в дома.
Лишь защити, Господь, от тех, кто рядом,
А от врагов я отобьюсь сама!
209
Талант попадает в цель, которую
все видят, но никто не может попасть,
а гений – в цель, которую никто не видит.
Философская мудрость
Цель настоящей поэзии – преображение.
Олеся Николаева
Мне бы хотелось поместить здесь не четыре-пять стихотворений Людмилы Бурцевой, а
гораздо больше. Каждое заслуживает внимания, берёт за душу, либо наполнено философским
смыслом, проникает в суть вещей, либо в неожиданном ракурсе рисует внутренний мир,
природу, социум, знаменитых личностей, либо потрясает неожиданной меткой концовкой. Но
именно поэтому я не могу себе этого позволить, а поместила лишь те стихотворения, которые
естественно выглядят в контексте этой книги. Чем же так замечательны стихи Людмилы
Бурцевой? В прессе отмечали, что её отличает свобода от стереотипов. И не только в стихах,
но и в оценке действительности. Это особенно чувствуется в её неопубликованном трактате.
Она пишет:
«Если вы ещё по-настоящему не научились любить себя, отвлекитесь от собственного
окружения и посмотрите на себя глазами Создателя. Что получается, я тоже вижу –
Бандерас отдыхает. Если этого не видят окружающие, пусть запишутся на приём к
окулисту, не ваша проблема. Я лично уверена, что никчемным недоумкам, недостойным любви
и уважения, Господь вряд ли доверил бы свободу воли. А раз доверил, мы с вами – то, что
надо. Просто не всегда совпадаем с ролью, которую нам отводят другие люди. И слава Богу,
мы – не артисты, и режиссёры нам не нужны. Бог позволил нам распоряжаться тонкими
энергиями собственной души и тела, а ведь они свободно изменяют контуры реальности.
Неужели вам этого мало, чтобы поверить в себя? Какие доказательства ещё нужны? Не
будет же Он ежедневно посылать каждому курьера с небес с запиской такого содержания:
«Ты – венец творения» с печатью и подписью, чтобы мы наконец-то поверили в себя и весь
день чувствовали своё предназначение».
Вот такая у Людмилы нестандартная проза.
«Стихи Людмилы – стихи человека со свободным дыханием. И это главное отличие её поэзии»,
говорил Даниил Долинский. К этому можно добавить, что Людмила чувственно, почти
импрессионистически воспринимает и транслирует в своих стихах Человека и Вселенную.
Как, например, в стихотворении «Во многом права эта правда желания…»:
… Дыханье прервав, заскрипела галактика.
Её поворот – это просто фантастика.
Протиснуться в вечность – привычная практика,
И бесится смерть, будто монстр из ужастика.
А двое влюблённых – в процессе сближения,
А двое влюблённых – в процессе свидания
Не чувствуют целого мира движения.
Не чувствуют дрожи всего мироздания.
Они по спирали надежды и нежности
Плывут, засыпая в объятиях, пленные,
К прощаньям и встречам,
К любой неизбежности, –
Не зная, что стронули с места Вселенную.
210
Когда-то великий актёр Иннокентий Смоктуновский сказал о себе, имея в виду свой
фантастический дар: «Я космический артист». И мне хочется сказать об одной из моих
самых любимых подруг, пронзительные стихи которой действуют на человека на уровне
вибраций: «Людмила – это космический поэт». Наша кафедра «Естественные науки» и я
гордимся тем, что мы являемся современниками и друзьями поэта Людмилы Георгиевны
Бурцевой, которая всем своим сердцем, трудом, талантом и вдохновением служит великой
и прекрасной музе поэзии. В августе 2010 года Людмила Бурцева стала нашим коллегой.
Она руководит поэтической студией клуба студентов и сотрудников ДГТУ «Путник».
АВГУСТИНА АЛЕКСАНДРОВНА
Августина Александровна
Чаплыгина
Закончить вторую главу книги о своих друзьях
я хочу воспоминаниями об Августине Александровне
Чаплыгиной, работавшей долгие годы заведующей
канцелярией международного факультета. Строгая,
даже как будто немного суховатая, она чётко, тихо
и безукоризненно выполняла свои обязанности:
документация всегда была в полном порядке. Об её
отношении к работе говорит такой факт. Как-то (не по
её вине) куда-то делись протоколы Совета факультета
за год, которые надо было сдавать в архив. Она молча
полностью восстановила их по документам и по
памяти.
Августина Александровна жила недалёко от меня и была женой полковника. Я узнала
её очень близко. От видимой сухости не осталось и следа. Это оказалась настоящая жена
военного: преданная, тёплая, аккуратная, прекрасная хозяйка. Вместе с мужем Юрием
Михайловичем они жили в Германии, где он служил, вместе отдыхали в санаториях,
танцевали на вечерах так легко и красиво, что на них заглядывались все отдыхающие. Вместе
участвовали в хоре ветеранов Великой Отечественной войны, в котором пели и воевавшие, и
чернобыльцы, каким был её супруг. Она очень беспокоилась о здоровье мужа, судьбе дочери
Марины, своих внучек. Всем помогала, чем могла. Старшей внучке Кате, например, которая
училась и работала в РИСХМе, – от бытовых вопросов вплоть до написания рефератов.
Августина Александровна, стройная, изящная блондинка с современной стрижкой,
всегда элегантно, очень аккуратно и со вкусом одевалась, следила за своим здоровьем,
внешностью. Я как сейчас слышу её голос и специфическую речь. Она звонила мне, и
говорила, не произнося «а» на конце моего имени: «Людмил Борисовна, не хотите погулять?»
Мы с ней бродили вокруг наших домов, говоря обо всём на свете. И всё это оставалось
между нами. Она постоянно находила где-нибудь в спорткомплексах группы здоровья
(шутливо называемыми нами валидольными командами), чтобы заняться гимнастикой, и
уговорила своих ровесников: Шегурову, Абросимову, и меня – присоединиться к ней. Мы
211
много лет посещали занятия по аэробике, потом тибетскую гимнастику, свято веря, что
физические упражнения поддерживают тонус и здоровье. Я писала ей к 60-летнему юбилею:
Её классическое изреченье,
Что «подвиг наш – дожить до этих лет»…
За пониманье жизни бурного теченья
Ей так и хочется послать привет.
Как будто тихая, расстроенная чем-то,
Но сколько силы в хрупком теле бродит:
Живя в Ростове, в канцелярьях (не в Тибете!),
Она тибетскую гимнастику находит.
И созывает стаю женщин за собой,
Чтоб сохранить фигуру, лоск, здоровье.
И гибкость душ, и единенье, и покой,
Уменье радоваться жизни и не хмурить брови!
2000 г.
У нас часто бывали совместные чаепития в связи с государственными и личными
праздниками. К столу она приносила самый вкусный и дорогой сыр и колбаску. Мы называли
её «наш милый Августин…». Августины Александровны не стало в 2006 году, в одночасье,
когда её мужа не было в Ростове: обширный инфаркт… Невозможно представить, что
Августина Александровна ушла навсегда. Невозможно к этому привыкнуть…
Я очень люблю тост, который написал мне на память её муж:
Есть в людях качество одно
Оно дано им или не дано.
Когда в горячке бьётся пулемёт –
Один лежит, другой бежит вперёд!
И так во всём. И всюду. И всегда.
Когда на спину свалится беда,
Когда за горло жизнь тебя возьмёт
Один лежит, другой бежит вперёд!
Что делать? Видно, так заведено.
Давайте в рюмки разольём вино.
Мой первый тост и мой последний тост
За тех, кто в полный поднимался рост!
212
Глава III. МЫ ЛЮБИМ ВСЕХ ПРЕДМЕТНИКОВ,
МЫ ЛЮБИМ ВСЕХ РУСИСТОВ:
ТАЛАНТЛИВЫХ, ПРИВЕТЛИВЫХ,
ПРЕКРАСНЫХ И РЕЧИСТЫХ!
(Слоган факультета)
ТОТ, КТО С ДЕТСТВА ПОЛЮБИЛ «ОВАЛ»
Рафаил Мушетович Тазапчиян –
шестой декан факультета
«Международный»
(с 2006 года)
Я с детства полюбил овал
За то, что он такой законченный.
Наум Коржавин
Шестым деканом факультета «Международный» в
2006 году стал кандидат педагогических наук, доцент
кафедры «Русский язык как иностранный» Рафаил
Мушетович Тазапчиян. Интеллигентный, вежливый,
скромный, чистый, хорошенький юноша – таким
помнят его старожилы факультета и по старой памяти