Mastier_Artiefaktov_-_Natal'ia_Spiridonova_&_Iekatierina_Oziernaia.fb2 Мастер Артефактов - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 39

Мастер Артефактов - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 39

— Не мы. Но мы собираемся это прекратить. Можно как-нибудь собрать на них информацию? Особенно об их местонахождении?

— Шпионы королевы уже ищут их.

— Это хорошо.

— Мы вернулись! — вошла в номер Кимберли. — А что за люди в доспехах у наших дверей? Ух ты! А ты кто?

— Кимми, это Ханна. Она из личных гвардейцев капризули в короне.

— Ого! Здравствуйте. Меня зовут Кимберли. Для друзей просто Кимми.

— Они проводят нас к капризуле в короне.

— Эскорт? Круто! С первого дня нашего здесь появления окружение растет как на дрожжах.

— Это точно. Все купили?

— Да. Алехандро запрягает сейчас Мрака в телегу, а Стив грузит вещи.

— Значит, скоро отправимся. Ханна говорит, что мы за два дня доберемся, если будем останавливаться только на ночь.

— Не доберемся мы за два дня, — с сожалением сказала Кимберли.

— Это еще почему?

— У нас для этого аж две причины. Назвать имена?

— Не надо, — скрипнула зубами Эльза. — Знаю я их. Ты права. Как бы вечность у нас на это не ушло из-за них.

— Будем ориентироваться на неделю, — снова вздохнула Кимберли. — Как минимум. Максимум две недели.

— Жуткий прогноз. Ладно, идемте. Ханна, тебе и твоим людям нужен отдых? Вы ведь только прибыли.

— Не стоит беспокоиться. Мы готовы к дороге.

— Ну ладно. Тогда в путь.

Они вышли из номера. Стив заканчивал грузить вещи. И тут случился казус. Джинни заметила странную штуку в кармашке одного из рюкзаков.

— Ух ты! А это что за штука?

— Нет!!! Не трогай!!! — запаниковала Эльза.

Поздно. Арбалет сработал и болт полетел к своей цели.

— Ау!!! ЭЛЬЗА!!!

— Это не я!!! Клянусь!

— Ой! — Дженни положила арбалет в телегу.

— Я же просила убрать эту опасную штуку! — в ярости выдернула болт из… деликатного места Кимберли. — И вообще! Кроме моего филе другой цели нет что ли?!?

— Прости, я не успела.

Хромая Кимберли подошла к телеге. Взяла опасный арбалет. Заморозила его и с еще большей яростью разбила о дорогу. Замороженное оружие разбилось на кубики.

— Ты как?

— Хочешь я и в тебя выстрелю? Может, тогда поймешь?

— Не надо.

— Тогда больше не спрашивай.

— Идемте, Герой Кимберли. Я вас подлечу, — сдерживая смех, подошла Лурина.

— Идем. Я начинаю ненавидеть волшебное оружие.

Кимберли и Лурина ушли за угол гостиницы. Эльза строго повернулась к девочкам.

— Я, кажется, говорила вам, чтобы вы хорошо себя вели. Больше никогда не трогайте неизвестные вещи без разрешения. Поняли?

— Да.

— Надеюсь.

— Ну что? Едим? — вернулись Кимберли и Лурина. — Милана, тебе будет удобно в телеге. Девочки, вы тоже запрыгивайте. ничего не трогайте! Лурина, ты тоже. Как старшая, присмотришь за ними.

— Поняла.

— Эльза, ты со мной на козлах.

— А как управлять будем? Без вожжей?

— А зачем нам вожжи? Мрак и без них пойдет куда скажем.

— И то верно. Только создай перилки. Не хочу свалиться.

— Блин! Просто представь, что ты на пассажирских местах в машине и все.

— Создай!

— Ладно. Только садись уже.

— Дружище, — очень тихо обратился Алехандро к Стиву, — тебе не кажется, что нас как-то маловато?

— Ты о чем? Смотри сколько нас.