Мастер Артефактов - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 63

— Все равно нечестно. Вам достается все самое интересное, а нам приходится отсиживаться в стороне.

— Нашли, блин, веселье. Тут каждый день думаешь, как бы в живых остаться и друзей уберечь, а вы все про веселье думаете, — возмутилась Эльза.

— Это не обсуждается, — добавила Кимберли. — Остаетесь в гостинице. Слушай, Эльза, а где им искать легенду? Мы будем отвлекать Мастера, пока они будут искать легенду. А что если он держит ее где — то при себе?

— Не думаю. С того дня, как он ее украл, наш Источник не подвергался атакам. Значит, копии ему не помогли раскрыть путь. Скорей всего он держит ее в кабинете. Начните поиски от туда. А там посмотрим.

— Хорошо. Герой Эльза, а вы уже придумали, как гуманно одолеть Мастера Артефактов?

— Гуманно, да? Нет, еще не придумала. Кимми, ты что — нибудь писала о бессмертных?

— Был один рассказ. Но он нашу проблему не решит. Там бессмертия не лишали. Наоборот. Искали способы его обрести. В некоторых случаях.

— Что — то я не припомню такого рассказа.

— Я его еще не начала печатать. Только написала черновой вариант.

— Ясно. Ладно, идемте в номер. Нужно отдохнуть перед очередным боем.

— И то верно.

Они вылезли из ванны, надели халаты и вернулись в свои номера. Отдохнув, как следует, они начали собираться.

— Вы уверены, что мы вам не нужны? — спросил Алехандро, запрягая вороного жеребца с алой гривой.

— Нужно что бы кто — нибудь присмотрел за девочками и защитил Клементию в наше отсутствие, — ответила Кимберли, запрягая Мрака. — Не волнуйся. Мы быстро управимся.

— Мы не подведем.

— Я знаю. Вы успели попривыкнуть к этому миру. Даже у гвардейцев обучились немного. Это нам очень помогает.

— Будьте там осторожней. В этот призыв вам чересчур нелегко.

— Согласна. Так, готово. Это седло поможет Милане комфортно ехать на коне. Эльза! У нас все готово.

— Мы тоже готовы. Милана, едешь с Ким. Лурина, ты на том коне. Я как обычно. Всем остальным не покидать гостиницу. Только в очень крайнем случае. Мы туда и обратно. Когда вернемся, продумаем остальное. Все, поехали!

Кимберли села на Мрака. Стив и Алехандро помогли Милане сесть позади Кимберли. Лурина и Эльза тоже заняли свои места. Остальные вернулись в гостиницу.

Эльза остановила свою доску у главных ворот крепости. Рядом с ней остановились остальные. Эльза и Кимберли внимательно посмотрели на крепость.

— Немаленькая, — заметила Эльза.

— И монстров не видно, — добавила Кимберли.

— Ладно, начнем. Лурина, Милана, найдите черный ход. Мы пойдем через главный. Найдете легенду, тут же уходите. Нас не ждите. Уходите на Мраке. Ким, договорись с ним. Мы вернемся сами.

— Поняли.

— Идем, Ким. Пора поговорить по душам со старым знакомым.

— А нам есть о чем говорить с ним?

— У тебя разве нет к нему вопросов?

— Хм, ну, парочка найдется, пожалуй.

— И у меня.

Эльза и Кимберли вошли в крепость через главный вход. Внутри тоже не оказалось монстров. Как и Феи Зла с Элайзой. Они беспрепятственно дошли до главного зала. Мастер Артефактов их как раз ждал там.

— Мы снова встретились. Я удивлен, что вы смогли спасти своих спутников. Тот взрыв должен был уничтожить не только замок. Как же вам это удалось?

— Как? Да как обычно. Паника. Перебранка. И гениальная мысля.

— Я ничего не понял. Ну да ладно. Я все равно вас уничтожу.

— Ну да, ну да. Слушай, Мастер Артефактов, раз ты все равно нас задумал уничтожить, не поделишься кое — какой информацией? — спросила Эльза.

— Вы ведь все равно умрете. Зачем вам?

— Да — да. Просто, понимаешь, мучают тут кое — какие вопросы. А Кимми не любит всякие неясности.

— А че я — то?

— Ким, выскажи ему.

— Да почему я — то?

— Ким!

— Ладно! Мастер Артефактов, так вы ответите на наши вопросы?

— Хотите знать, почему я хочу вас уничтожить?

— Не, это мы уже узнали.

— Серьезно?

— Да. Нам было небольшое откровение о вашем прошлом.

— Вы встретились с ними?

— Ага.

— Где они?

— Понятия не имеем. Они пришли к нам во сне.