Мастер Артефактов - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 70

— Я тоже так думаю, — сказала Эльза.

— С нами те, кто не сможет постоять за себя, — задумчиво проговорил Стив. — Дети, Милана, Клементия и ее брат. Сможем ли защитить их в море?

— Поэтому мы и просили Лурину запастись магическими штучками, — пояснила Эльза. — С ними и младенец справиться с врагом.

— Я закупила для Миланы талисманы защиты. Для Клементии барьерные талисманы. с ними они будут защищены от вражеских заклинаний. Для остальных я заготовила вот такие маленькие колбочки с зельями. В них взрывная смесь. Очень полезна для нападения и защиты.

— Вижу вы все предусмотрели.

— Что ж, мы предусмотрели все, что смогли. Но загвоздки все равно будут.

— Ладно. Нужно отдохнуть, — решила Эльза. — Давайте закругляться. Стив, подежуришь первым?

— Конечно.

— Тогда я буду вторым, — решил Алехандро.

— Я следующая, — сказала Эльза. — Кимми объявит подъем.

— Не возражаю.

— Ложитесь, — сказал Стив. — Дорога долгая. Все устали.

— Это верно. Дорога долгая. И неизвестно какой длинной еще будет.

Стив остался у костра, а остальные легли спать. Однако никто не заметил, что племянницы Героев вовсе не спали. Не выдавая себя, они слушали разговоры взрослых.

— Дурацкий мир, — тихо возмутилась Дженни. — Мы тоже с Земли. Но нас силой не наделили.

— Еще и повеселиться не позволяют, — поддержала ее Карла. — И с собой никуда не берут. Сами веселятся, а нам не разрешают.

— И с ними так любезны. Чуть ли не поклоняются. А мы их родственники и нас даже не замечают. Нечестно.

— И что нам теперь делать? Может, сбежим?

— Не заметила? У них тут всюду связи. Найдут и отправят к королеве под замок. Да и их мужики за нами следят. Не сбежишь. Да и куда нам бежать?

— Не знаю.

— Взрослые спать легли. Давай тоже поспим. Завтра поговорим с тетушками. Может, сможем добиться чего — нибудь, кроме сидения под надзором.

— Давай попробуем.

Девочки закрыли глаза и попробовали уснуть. Но это было непросто. Разные мысли не давали им покоя. А потому и уснуть не получалось.

С первыми лучами солнца Кимберли объявила подъем. Милана вызвалась приготовить завтрак. Никто не возражал. Кимберли ей помогала. Дженни и Карла подошли к Эльзе.

— Тетушка Эльза, мы можем поговорить?

— Конечно. До завтрака есть еще время. Что вы хотели?

— У нас серьезный разговор. И хотим, что бы вы серьезно отнеслись к нам.

— Так, понятно. И что вы хотите?

— Мы хотим быть на равных со всеми. Вы нам многое не позволяете. Мы понимаем, что здесь опасно. Но вам было даже меньше, чем нам, когда вы впервые сюда прибыли. Вы ведь сами об это рассказывали. Мы тоже хотим проявить себя. Разрешите нам участвовать хотя бы в некоторых миссиях.

— Обещаем не мешаться. Просто мы устали сидеть под надзором без дела. Мы ведь можем помогать.

— Хм, говорите как повзрослевшие, но…

— Пожалуйста!

— Ладно, я подумаю. Пока идемте завтракать.

— А можно вопрос?

— Какой?

— Мы сможем сегодня где — нибудь искупаться?

— Сможем. Впереди будет речка. Мы уже запланировали задержаться у нее.

— Класс!

— Идемте завтракать.

— Хорошо.

После завтрака они продолжили путь. По дороге Эльза рассказала Кимберли свой разговор с племянницами.

— Как интересно, — задумчиво проговорила Кимберли. — Думаешь, они, наконец, взялись за ум?

— Не знаю. Но, может, они правы и нам стоит немного отпустить поводок? Дать немного свободы в действиях?

— Полагаешь?

— Они ведь в чем — то правы. Нам было меньше лет, чем им сейчас, когда нас впервые призвали.

— Не сравнивай. Мы в их возрасте были куда ответственней. Хотя, пожалуй, стоит попробовать. Посмотрим, что из этого выйдет.

— Согласна. Так, и где река? Лурина, нам далеко еще до реки

— Уже скоро будем на месте.

— Хорошо.

Какое — то время ехали по дороге. Но вскоре Лурина, что ехала впереди, съехала с дороги и через несколько минут они остановились на берегу реки.