Мастер Артефактов - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 80

— Остров Хеахеля, — немного подумав, ответила Лурина. — Он безлюден и далеко от Материка. Ваш бой не потревожит мирных жителей.

— Отлично. Какое — нибудь заклинание ветра знаешь?

— Знаю одно.

— Очень хорошо. Это заклинание заставит корабль приплыть к острову хмеля за три дня?

— У меня есть идея получше, — улыбнулась Лурина.

— Интересно. Какая?

— Посмотрите на себя.

Герои внимательно оглядели себя. Они действительно изменились.

Их мантия превратилась в обычную жилетку без рукавов. На спине Героя Солнца было изображено само Солнце. Сама жилетка была золотистого цвета. А символ был цвета заката. Шлейф от мантии разделился на три части и стал юбкой на брюках. Две широкие длинные части сзади и одна узкая короткая спереди. Также золотистого цвета.

Жилетка Героя Луны серебряная с голубым отливом. На спине символ убывающей Луны. Одна половина Луны (та, что убывает) — голубая, а вторая — белая. Юбка такая же, как у Героя Солнца, только серебряная с голубым отливом.

На запястьях Героев появились широкие браслеты. У Героя Солнца — золотой с красным отливом. Символ Солнца из красного граната. У Героя Луны — золотой с голубым отливом. Символ Луны из светло — голубого аквамарина.

— Изменились основательно. Даже побрякушки появились. Что — то дает?

— Эти "побрякушки", как вы их назвали, магические усилители. Однако в вашем случае эти браслеты — связь с вашим источником сил. Его основа сделана из золота и вашего волоса. Поэтому он имеет отлив вашего символа. А символы из камня самого источника.

— Погоди. Богини сказали, что бы смы прошли сквозь волшебный водопад, чтобы обрести силу. Откуда камень?

— Из истока водопада.

— То есть где — то стоят два камня, которые источают волшебную воду, а та становиться водопадом?

— Да. Понятно. Так и что нам это дает?

— Вы сейчас, по сути, обладаете всей своей мощью. А значит вы можете перенести корабль и и всех, кто на нем находиться, в любую точку нашего мира. Однако перенос отнимает немало сил, а потому часто вы им пользоваться не сможете. По крайней мере, пока не освоите полностью.

— А домой мы можем вернуться при помощи этих сил?

— Простите, но силы Героев этого не могут. Какой бы мощью вы не обладали бы.

— Понятно. Что ж, говорите, мы можем всех перенести сами? Тогда попробуем. Ким, ты на нос. Я на корму. Лурина, предупреди остальных, чтобы паники не было.

— Поняла.

— Что ж, Ким, испробуем новые силы.

Девушки разделились. С другого корабля тревожно за ними следили. Особенно Фея Зла, которая уже не раз проигрывала Героям.

— Учитель, они явно что — то задумали.

— Да.

— Нужно их остановить.

— Нет.

— Почему, учитель

— Присмотрись к ним. Они уже не те, что раньше. Сейчас они намного сильнее и опаснее.

— Что же тогда делать, учитель?

— Ничего. Мы ничего им не сможем сделать.

— Эй, Фея Зла! — вдруг крикнула им Эльза. — Передай своему господину, что мы встретимся с ним там, где все началось.

— И где это? — спросила Элайза.

— Если он не глуп и знает историю, то поймет. Переносимся, Ким!

— Окей!

Герои объединили свою магию и, вместе с кораблем и всеми кто на нем находился, исчезли в радужной вспышке.

— Исчезли, — пораженно проговорила Фея Зла. — Они и вправду стали сильнее.

Корабль Героев появился высоко в небе над островом Хеахеля.

— Так, кажется мы что — то не так сделали, — спокойно сказала Эльза. — Ким, выручай!

— Сейчас!

Кимберли подбежала к правому борту и посмотрела вниз.

— Алехандро, Стив, подержите меня!

— Сейчас!

Кимберли сильно свесилась вниз. Мужчины держали ее за ноги. Кимберли потерла ладони и начала создавать ледяную горку под кораблем. Направила горку в море. Та заскользила вниз по горке.

— Держитесь! Сейчас приземлимся, — продолжая создавать горку, крикнула Кимберли.

— Всем за что — нибудь крепко держаться! — приказала Эльза. — Стив, Алехандро, крепко держите Кимми! Уроните, бошки отвинчу!

— Поняли!

Корабль стремительно скользил вниз. Кимберли старалась создать ровную горку, но не всегда выходило. Через несколько секунд корабль носом зачерпнул немного воды и ровно встал на воде.

— Приземлились. Ким, ты как?