63698.fb2 Английская лирика первой половины XVII века - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 107

Английская лирика первой половины XVII века - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 107

Он пал бы мне на грудь!.."

Перевод Д. В. Щедровицкого

ЦВЕТОК

О Боже, как свежи, чисты

Твои явленья! Так растут весной,

Средь поздних холодов, цветы

Они предвестники поры иной...

Как в мае снег

Свой отжил век,

Так тают беды предо мной!

В осеннем сердце - как я мог

Мечту лелеять, что придет расцвет?

Уходит на зиму цветок

Под землю, где скрывается от бед,

От тяжких дней

Среди корней:

Для мира - мертв, землей - согрет..

Твоя десница, Боже сил,

Низвергла в ад - и к небу вознесла,

Ты умертвил - и воскресил,

Ты хоронил, звоня в колокола:

О, твой глагол

Спасет от зол,

Когда душа ему вняла!

О, если б все простилось мне,

И я, не увядая, цвел в раю!

Опять я к небу по весне

Молитвы возношу и слезы лью,

Цветок в саду

Я ливня жду,

Греховность ведая свою...

Я - возгордившийся росток

С надменностью взирал на небосклон,

Но, божьим гневом сбитый с ног,

От хладной спеси был я отрезвлен:

Как скрыться мне,

Когда в огне

Весь мир, Тобой воспламенен?!

Но в зрелости я вновь расцвел

И в сердце вновь рождаются стихи,

И после всех смертельных зол

Мои рассветы роены и тихи...

О мой оплот,

Ужель я - тот,

Кто в бурях искупал грехи?..

Господь любви, твоя рука

Являет нам, что мы - твои цветы,

Мы искушаемы, пока

Нас в райский сад не переселишь Ты,

... Но всех услад