63698.fb2 Английская лирика первой половины XVII века - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 187

Английская лирика первой половины XVII века - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 187

Где ждет сокольник птицу.

И я теперь спросить хочу:

Что нынче нам не по плечу,

Когда сама победа

Летит за ним по следу?

И днесь его трепещет галл,

Как Цезаря он трепетал.

И Риму впору стало

Припомнить Ганнибала.

Предатель Пикт в ночи и днем

Напрасно молится о том,

Дрожа под пледом в страхе,

Чтоб с ним избегнуть драки.

Добро, когда в лесную сень

Шотландский скроется олень

И промахнется злая

Английских гончих стая.

Но ты, войны и славы сын,

Шагай вперед, как исполин,

И свой клинок надежный

Не прячь до срока в ножны.

Пусть блещет сталь его сквозь ночь

И злобных духов гонит прочь.

Коль власть мечом добыта.

То меч ей и защита.

Перевод М. И. Фрейдкина

ПЕСНЯ КОСАРЯ

Мой разум был вместить готов

Все краски луговых цветов,

Мои мечты еще светлей

Казались в зеркале полей.

Но Джулиана лишь пришла

Мой ум, как я - траву, на гибель обрекла.

От скорби таю столько дней,

Луга ж - все ярче, все пышней,

И все полянки до одной

Лежат в цветах передо мной,

А Джулиана лишь пришла

Мой ум, как я - траву, на гибель обрекла.

Поля, у вас коварный нрав:

Вы, дружбу верную предав,

Цветете, май встречая свой,

Я ж - гибну, попранный стопой!

Ведь Джулиана лишь пришла,

Мой ум, как я - траву, на гибель обрекла.

Смогу ль безжалостных простить?

Ну нет, теперь я буду мстить:

И сам я, и поля в цветах

Мы сгинем и падем во прах:

Все Джулиана! Лишь пришла