63698.fb2 Английская лирика первой половины XVII века - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 192

Английская лирика первой половины XVII века - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 192

Мерцает чешуей пятнистой

В цветах, самих цветов немей,

В венках тщеславья и корысти ...

Глупец, своих соцветий славой бренной

Я б осквернил небес венок нетленный!..

Но Ты, кто змея укрощает смело,

Распутай вмиг его силков извивы,

Его сплетенья скользкие развей,

Разрушь мое искуснейшее дело,

Поправ йогами мой венок красивый,

Чтоб умер меж цветов сокрытый змей!

Венком, что сплел я для главы Твоей,

Свои стопы пречистые обвей!..

Перевод Д. В. Щедровицкого

КАПЛЯ РОСЫ

В росинке, что рассвет,

С груди лучистой уронив,

На розе оставляет,

Любви к земному дому нет,

Но совершенство мест иных

Росинка нам являет,

Она кругла - хранит она

Подобье сферы той, где рождена.

Пурпурной розе уделив

Надменное касанье,

Грустит в разлуке с небесами,

Печальный перелив

Ее слеза:

С родною сферой слиться ей нельзя,

Она дрожит, всех сторонится,

Боится оскверниться,

Но солнце жалость ощутит,

Вдохнет ее - и в небо возвратит ...

Душа ведь тоже - капля, луч,

Ее излил бессмертья чистый ключ,

И, как росинка на цветке, всегда

Мир горний в памяти держа,

Она, земным цветам чужда,

Своим лишь светом дорожа,

Смыкает мысли в некий круг, неся

В сей малой сфере - сами небеса.

Отчужденность избирая,

На путях земных томясь,

Мир окрестный презирая,

Но к сиянью дня стремясь,

Вверху светла - внизу незрима:

Здесь - всем чужда, а там - любима;

И к восхожденью все смелей,

Решась, готовится она:

Одной лишь точкой - на земле,