63698.fb2 Английская лирика первой половины XVII века - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 77

Английская лирика первой половины XVII века - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 77

Знай: удостоит высшая хвала

Не доблести, а добрые дела.

Я верю, друг мой: мертвый иль живой,

Ты не уронишь чести родовой.

Еще последний мой тебе совет:

Не богохульствуй. Среди смертных нет

Такого, в ком бы чтили храбреца,

За то, что он дерзнул хулить Творца.

Теперь ступай искать покой в бою.

Кто пал за веру, быть тому в раю.

Перевод М. И. Фрейдкина

ЭЛЕГИЯ

Не будь, о госпожа моя, строга,

Когда тобой покинутый слуга

Тебе опишет, каково ему

С тобой расстаться; так в ночную тьму

Внезапно канет полдня светлый луч,

И солнца лик сокроется меж туч

На долгие полгода, что должны

Прожить мы врозь, той тьмой разведены.

В житейских бурях каждый день и час

С теченьем лет подтачивают нас.

Увы, нет в сердце прежнего тепла

Безвременно зима моя пришла.

Я телом слаб, а без тебя, мой друг,

Кто исцелит души моей недуг?

Ты мне ее вернешь? О, нет, тогда

И отнимать не стоило труда.

Оставь ее себе - уж лучше ей

Пасть беззащитной жертвою твоей,

Чем здесь со мной остаться. Впрочем, будь

Что будет. Меж людьми свой грустный путь,

Как призрак, я пройду, уныл и тих,

Пока не встречу снова вас двоих.

Перевод М. И. Фрейдкина

ЭЛЕГИЯ

Будь, как Вергилий, холоден поэт

Иль тучен, как Гораций, или сед

И стар годами, как Анакреон

Все мнит читатель, что поэт влюблен.

Кто ж запретит и мне в моих стихах

Игривым быть, как юный вертопрах,

Который провести не мыслит дня,

Чтоб не взнуздать крылатого коня?

Одев чело плющом, взгляну-ка я,

Кто будет мне завистник и судья.

Супруги и отцы! От глаз моих

Сокройте дочерей и жен своих!

Я заявить спешу свои права

На все, чем прелесть женская жива.