63698.fb2
Всегда являя мысли глубину,
Любовь одну?
О ты, кому отныне доли нет
В сем жалком теле земляном,
Ты, чья обитель ныне - вечный дом,
Услышь нас, дай ответ:
Где красота, что обитала тут,
Нашла приют?
Не светом ли твоим заря полна?
Твои ли локоны - в волнах?
И твой ли пурпур - утром в небесах,
И синь, и белизна?
Твое ль дыхание, покинув прах,
Живет в цветах?
Как не ослепло солнце средь небес,
И свет навеки не погас?
Не скрылся небосвод из наших глаз,
И воздух не исчез?
Не стал доселе сорною травой
Цветок живой?
Так почему же мир живет опять
И горьких слез не льет?
Чем обновился мирозданья ход
Не в силах мы понять.
Иль от красы твоей вновь родились
Земля и высь?
Ответь нам, пусть услышит вещий глас
Сия могильная плита:
Куда твоя сокрылась красота,
И где она сейчас?
Пусть скорбь безмолвна, пусть надежды нет
Дай нам ответ...
Перевод Д. В. Щедровицкого
ПЛАТОНИЧЕСКАЯ ЛЮБОВЬ
О леди, ваши прелести всецело
Поэзия воспеть бы не сумела,
Они - любви отточенные стрелы,
Настигнув нас и насмерть поразив
Лишь страсти самый низменный позыв,
Рождают благодарности порыв.
Вы, чувства постоянно обеляя,
К невинности одной их направляя
И в чистоте почти обожествляя,
Готовы Светлость вашу нам явить,
Чтоб мы могли желанья подавить
И ясный ум в себе восстановить.
И как душа - вневещная стихия,
Не соглашаясь на дела плохие,
Боится свойства утерять благие,