63698.fb2
Его по паркам и садам искал,
Дворцам, театрам... Вдруг я голоса
Большой толпы и хохот услыхал
Убийц... И он мне тихо в этом шуме
Сказал: "Я просьбу выполнил". И умер.
Перевод Д. В. Щедровицкого
ПАСХА
Собрал я древесные ветви, соцветья
Собрал, чтобы ими твой выстелить путь,
Но Ты над землею взошел на рассвете
И благоуханьем наполнил мне грудь.
И солнце с Тобою в тот миг восходило,
Восток засверкал, ароматы струя.
Но нет, не соперник Тебе - светило:
Ярче восхода - светлость твоя.
Когда же так небо бывает лучисто,
Столькими солнцами озарено?
Мы думали: солнц нам даровано триста,
А есть только - Вечное Солнце одно!..
Перевод Д. В. Щедровицкого
ПАСХАЛЬНЫЕ КРЫЛЬЯ
Творец, Ты человеку клад вручил,
Но он, глупец, богатства те
Напрасно расточил
И в нищете
Почил.
С Тобой
Хочу взлететь,
Как жаворонок твой,
Чтоб мощь твою сегодня петь,
Паденье обрати во взлет крутой!
Я с той поры, как на земле возник,
Одних постыдных дел алкал,
Но Ты казнил за них,
И я от кар
Поник.
С Тобой
Слиясь, хочу
Петь подвиг твой,
Мое крыло с твоим сращу,
Пусть скорбь моя рождает взлет крутой!
Перевод Д. В. Щедровицкого
БЕДСТВИЕ
Когда избрать меня Ты захотел
Я был избранью рад,
Мне сладостным казался мой удел,
И, верно, во сто крат
Все радости обычные земли
От радости духовной возросли.