Квиррелл, судя по всему, оказался всё же храбрее, чем они думали. В последующие недели он ещё больше побледнел и похудел, но сломленным, тем не менее, не выглядел.
Каждый раз, проходя по коридору третьего этажа, Гарри, Рон и Гермиона прикладывали уши к двери, чтобы услышать рычанье Пушка. Да и Снейп пребывал в обычном для него плохом расположении духа, подтверждая таким образом, что Камень пока ещё в безопасности. Теперь встречая Квиррелла, Гарри ободряюще ему улыбался, а Рон делал замечания тем, кто смеялся над заиканием профессора.
Гермиона, однако, думала не только о Философском Камне. Она начала составлять расписание подготовки к экзаменам, помечая записи разными цветами. Гарри с Роном не возражали бы, но она всё время пилила их, уговаривая сделать то же самое.
— Гермиона, до экзаменов ещё целая вечность.
— Десять недель, — отрезала Гермиона. — И это не вечность. А для Николаса Фламеля, например, это вообще как одна секунда.
— Ну, нам все-таки не по шестьсот лет, — напомнил ей Рон. — Да и как бы там ни было, тебе-то зачем готовиться, ты ведь и так всё знаешь на отлично.
— Зачем мне готовиться? Ты с ума сошёл? Ты хоть понимаешь, что без этих экзаменов мы не перейдем на второй курс? Это очень важно, мне нужно было начать подготовку ещё месяц назад, сама не понимаю, что это на меня нашло…
К сожалению, ход мыслей учителей, похоже, совпадал с ходом мыслей Гермионы. Они назадавали им столько домашних заданий, что пасхальные каникулы были совсем не такими веселыми, как рождественские. Да и как тут расслабиться, когда Гермиона рядом повторяет вслух двенадцать способов использования драконьей крови или отрабатывает движения палочкой. Ворча и зевая, Гарри с Роном тратили большую часть своего свободного времени, просиживая вместе с ней в библиотеке и пытаясь выполнить все, что на них навалилось.
— Нет, я этого никогда не запомню, — не выдержал наконец Рон, отшвырнув перо, и с тоской посмотрел в окно библиотеки. Там стоял действительно чудесный день, впервые за последние несколько месяцев. Небо было чистым и голубым, словно незабудка, а в воздухе появилось ощущение приближающегося лета.
Гарри, искавший «Ясенец» в «Тысяче магических растений и грибов», не поднимал голову до тех пор, пока не услышал восклицание Рона:
— Хагрид! Ты что делаешь в библиотеке?
Шаркая ногами, Хагрид подошел к ним, пряча что-то за спиной. В своем кротовом пальто он явно не вписывался в окружающую обстановку.
— Да так, посмотреть зашел, — сказал он таким неестественным голосом, что все сразу навострили уши. — А вы тут чем занимаетесь? — Он вдруг посмотрел с подозрением. — Надеюсь, не про Николаса Фламеля ищете, а?
— А, да мы уже давно поняли, кто он такой, — гордо ответил Рон. — И даже знаем, что охраняет эта псина — Философский Ка…
— Шшш! — Хагрид быстро оглянулся, проверяя, не подслушивает ли кто. — Нечего про это орать. Совсем того?
— Собственно говоря, мы хотели тебя кое о чем спросить, — сказал Гарри. — Кроме Пушка, у Камня есть ещё защита?…
— ШШШ! — снова зашипел Хагрид. — Слушайте, загляните ко мне попозже. Не обещаю, что что-либо вам расскажу, но по-любому, не стоит болтать об этом здесь, ученикам об этом знать вовсе необязательно. Да и подумают ещё, что это я вам обо всем рассказал…
— Договорились, увидимся позже, — согласился Гарри.
Продолжая шаркать ногами, Хагрид удалился.
— Интересно, что он прячет за спиной? — задумчиво произнесла Гермиона.
— Думаешь, это как-то связано с Камнем?
— Пойду посмотрю, в какой секции он был, — предложил Рон, готовый уже на все, лишь бы не работать. Через минуту он вернулся со стопкой книг в руках и грохнул их на стол.
— Драконы! — прошептал он. — Хагрид искал информацию о драконах! Гляньте сюда: «Виды драконов Великобритании и Ирландии», «От яйца к преисподней. Руководство по уходу за драконами».
— Хагрид всегда мечтал о драконе, он мне рассказывал об этом в нашу первую встречу, — вспомнил Гарри.
— Но это противозаконно, — сказал Рон. — Разведение драконов было запрещено Конвенцией Магов 1709 года, это все знают. Трудно быть незаметными для магглов с драконами во дворе. А кроме того, драконов нельзя приручить, потому что они очень опасны. Видели бы вы, какие ожоги получил Чарли от диких драконов в Румынии.
— Но в Британии ведь нет диких драконов? — спросил Гарри.
— Конечно есть, — ответил Рон. — Зеленый валлийский обыкновенный и чёрный гебридский. Между нами говоря, Министерству Магии приходится потрудиться, чтобы их скрыть. На магглов, повстречавших дракона, приходится накладывать специальные заклинания, чтобы они обо всем забыли.
— Что же задумал Хагрид? — сказала Гермиона.
Когда часом позже они постучались в хижину егеря, то были удивлены, обнаружив, что все окна зашторены. Прежде чем впустить их, Хагрид поинтересовался, кто там, после чего быстро закрыл за ними дверь.
Внутри было безумно жарко. Несмотря на то, что снаружи стоял теплый день, в камине горел огонь. Хагрид приготовил им чай и предложил сэндвичи с мясом горностая, от которых они благоразумно отказались.
— Итак… чего-то хотели узнать?
— Да, — сказал Гарри, не видя никаких причин ходить вокруг да около. — Мы хотели спросить, не можешь ли ты рассказать нам, какая ещё защита есть у Философского Камня, кроме Пушка.
Хагрид хмуро посмотрел на него.
— Не могу, конечно, — сказал он. — Во-первых, я и сам не знаю. А во-вторых, вы уже и так слишком много знаете, так что даже если бы и мог, то не рассказал бы. Этот камень здесь не просто так. Его чуть было не украли из Гринготтса — вы уже наверняка об этом догадались? Ума не приложу, как вы про Пушка-то пронюхали…
— Да ладно тебе, Хагрид, ты просто не хочешь нам рассказывать, но кому, как не тебе знать, что тут происходит, — нежно произнесла Гермиона, добавив в свой голос капельку лести. Борода Хагрида дрогнула, пряча улыбку. — Нам просто интересно, кто создал эту защиту, вот и все.
После чего Гермиона продолжила:
— Ну, и интересно же, кому ещё Дамблдор так доверяет, кроме тебя.
При последних словах Хагрид гордо выпятил грудь. Гарри и Рон улыбнулись Гермионе.
— Ладно, думаю никому от этого вреда не будет, если скажу… тут такие дела… он одолжил Пушка у меня… потом кое-какие учителя наложили заклятья… Профессор Спраут… Профессор Флитвик… Профессор МакГонагалл… — начал перечислять Хагрид, загибая пальцы. — Профессор Квиррелл… ну и Дамблдор кое-чего добавил, разумеется. Черт, кого-то я пропустил… Ах да, профессор Снейп.
— Снейп?
— Ага… вы что, опять за старое? Да поймите вы, наконец, Снейп помог защитить Камень и совершенно не собирается его красть.
Гарри знал, что Рон и Гермиона думают о том же, что и он. Если Снейп принимал участие в защите Камня, то мог легко выяснить, какую защиту наложили другие учителя. Скорее всего, он знал все… за исключением, похоже, заклятия Квиррелла и способа обойти Пушка.
— Но ведь только ты знаешь, как пройти мимо Пушка, правда, Хагрид? — тревожно спросил Гарри. — И ты ведь никому не расскажешь, верно? Даже учителям?
— Этого ни одна душа не знает, кроме меня и Дамблдора, — гордо ответил Хагрид.
— Ну, это уже кое-что, — тихо сказал Гарри остальным. — Хагрид, а нельзя открыть окно? Ещё немного, и я сварюсь.
— Не могу, Гарри, извини, — ответил Хагрид. Гарри заметил его быстрый взгляд на огонь и тоже посмотрел туда.
— Хагрид… что это?
Но он уже знал, что это. В самой середине огня, под висящим чайником, лежало огромное черное яйцо.
— А, — сказал Хагрид, нервно почесав бороду. — Ну, это…
— Где ты его взял, Хагрид? — воскликнул Рон, наклоняясь к огню, чтобы рассмотреть яйцо поближе. — Оно, должно быть, стоило тебе целое состояние.
— Выиграл, — сказал Хагрид. — Вчера вечером. Спустился в деревню пропустить пару стаканчиков и сыграл в карты с каким-то чужаком. Честно говоря, он, похоже, даже был рад избавиться от него.
— Но что ты будешь с ним делать, когда он вылупится? — поинтересовалась Гермиона.
— Ну, я тут почитал кой-чего, — сказал Хагрид, вытаскивая из стопки большой фолиант. — Взял в библиотеке… «Разведение драконов для удовольствия и прибыли»… немного устарела, конечно, но самое главное — есть. Нужно держать яйцо на огне, потому что мамаша ихняя дышит на них, понимаешь, а когда он вылупится, то каждый полчаса нужно давать ему ковшик бренди пополам с цыплячьей кровью. А ещё тут есть… как распознавать разные яйца… вот… и получается, что это Норвежский Гребнеспин. Редкая порода, понимаешь.
Он явно был очень доволен собой, но Гермиона его чувств не разделяла.
— Хагрид, ты живешь в деревянном доме, — предупредила она.
Но Хагрид не хотел ничего слушать. Весело мурлыкая, он поправил огонь.
В общем, теперь у них появилась ещё одна причина для волнений: что может случиться с Хагридом, если кто-нибудь узнает, что он нелегально прячет дракона в своей избушке.
— Интересно, что такое спокойная жизнь, — вздохнул Рон, вечер за вечером просиживая с остальными за дополнительными домашними заданиями. Гермиона начала составлять план занятий и для Гарри с Роном. И это сводило их с ума.
И вот, как-то за завтраком Хедвига принесла Гарри ещё одну записку от Хагрида. В ней было всего два слова: «Он вылупляется».
Рон предложил пропустить Гербологию и прямиком отправиться в избушку, но Гермиона об этом и слышать не хотела.
— Гермиона, когда ещё нам доведется увидеть, как вылупляется дракон?
— Если мы не хотим лишних проблем, нам нельзя пропускать уроки. Хотя это всё и ерунда по сравнению проблемами Хагрида, если кто-нибудь узнает, чем он занимается…
— Заткнитесь! — прошептал Гарри.
Всего в нескольких футах от них остановился Малфой и явно подслушивал. Но что он успел услышать? Гарри очень не понравилось выражение лица Малфоя.
Рон и Гермиона спорили всю дорогу на Гербологию, и в конце концов Гермиона согласилась сбегать всем вместе к Хагриду на перемене. Когда в конце урока на башне прозвенел колокол, все трое сразу бросили свои садовые принадлежности и рванули к окраине леса. Хагрид поприветствовал их, выглядя возбужденным и взволнованным.
— Уже почти выбрался, — поведал он, когда они зашли внутрь.
Яйцо лежало на столе, покрытое глубокими трещинами. Внутри что-то шевелилось, издавая смешные щелкающие звуки.
Они придвинули свои стулья к столу и, затаив дыхание, начали наблюдать.
Наконец, раздался скрежет, и яйцо раскрылось. На стол выпал маленький дракончик. По правде говоря, он не выглядел симпатичным, Гарри даже подумалось, что он похож на помятый черный зонтик. Его шипастые крылья выглядели слишком большими по сравнению с тщедушным костлявым тельцем. Бугорчатую длинную морду с широкими ноздрями и оранжевыми глазами венчали пока ещё едва заметные рожки.
Он чихнул, из ноздрей вырвалось несколько искр.
— Ну разве он не красавец? — проворковал Хагрид и протянул руку, чтобы погладить дракончика по голове. Тот сразу цапнул его за пальцы, обнажив острые клыки.
— Ух ты, гляньте, он узнает свою мамочку! — восхитился Хагрид.
— Хагрид, — спросила Гермиона, — а как быстро растут Норвежские Гребнеспины?
Хагрид было собрался ответить, как вдруг краска сошла с его лица. Он вскочил на ноги и подбежал к окну.
— Что случилось?
— Кто-то подсматривал за занавесками… какой-то мальчишка… вон он, бежит к школе.
Гарри подлетел к двери и выглянул наружу. Даже на расстоянии не было никаких сомнений: дракона видел Малфой.
Всю следующую неделю Гарри, Рона и Гермиону нервировала ехидная улыбка на лице Малфоя. Они проводили большую часть своего свободного времени в темной избушке Хагрида, пытаясь его урезонить.
— Да просто отпусти его и всё, — настаивал Гарри. — На волю.
— Не могу, — отвечал Хагрид. — Он ещё слишком маленький, помрёт.
Они посмотрели на дракона. За неделю тот вырос в три раза. Из его ноздрей непрерывно струился дым. Хагрид уже не занимался своими лесничьими обязанностями, потому что дракон отнимал всё его время. По всему полу валялись куриные перья и пустые бутылки из-под бренди.
— Я решил назвать его Норбертом, — сказал Хагрид, глядя на дракона влюбленными глазами. — Он меня уже узнает, смотрите. Норберт! Норберт! А где мамочка?
— Совсем крышей поехал, — шепнул Рон на ухо Гарри.
— Хагрид, — громко позвал его Гарри, — через пару недель Норберт будет величиной с твой дом. Малфой может доложить Дамблдору в любой момент.
Хагрид закусил губу.
— Я… я знаю, что не могу оставить его навсегда, но и не могу просто взять и выбросить его, не могу.
Гарри вдруг повернулся к Рону.
— Чарли, — сказал он.
— У тебя что, тоже с головой плохо? — ответил Рон. — Я — Рон, забыл, что ли?
— Да нет… Чарли… твой брат, Чарли. В Румынии. Изучает драконов. Мы могли бы отправить Норберта к нему. Чарли сможет позаботиться о нем, а потом выпустить на волю!
— Классно! — кивнул Рон. — Как тебе, Хагрид?
В конце концов, Хагрид согласился, чтобы они послали сову к Чарли с вопросом.
Следующая неделя показалась бесконечной. В среду вечером, когда все уже давно отправились спать, Гермиона и Гарри сидели одни в гостиной. Часы на стене только что отбили полночь, когда дверь в портрете резко распахнулась. Словно ниоткуда возник Рон, стягивая с себя Плащ-Невидимку, принадлежавший Гарри. Он вернулся от Хагрида, помогая ему кормить Норберта, который теперь поедал дохлых крыс ящиками.
— Он укусил меня! — сказал он, показывая свою руку, обмотанную окровавленным платком. — Я теперь неделю не смогу держать перо. Я вам точно говорю, дракон — самое ужасное животное, которое я только встречал, а послушать, как Хагрид о нём говорит, так подумаешь что это маленький пушистый кролик. Когда он меня укусил, Хагрид поругался на меня за то, что я напугал дракона. А когда я уходил, он пел колыбельную.
В темное окно кто-то постучал.
— Это Хедвига! — воскликнул Гарри, впуская сову. — У нее ответ от Чарли!
Все трое склонили головы над письмом.
Дорогой Рон!
Как ты? Спасибо за письмо — я буду рад взять Норвежского Гребнеспина, но доставить его сюда будет непросто. Я думаю, лучше всего было бы переправить его с моими друзьями, которые собираются навестить меня на следующей неделе. Проблема только в том, чтобы их никто не поймал с нелегальным драконом.
Сможете ли вы притащить Гребнеспина на самую высокую башню в полночь субботы? Они могут встретить вас там и забрать его, пока темно.
Ответь как можно быстрее.
С любовью,
Чарли
Они переглянулись.
— У нас есть Плащ-Невидимка, — сказал Гарри. — Это не должно быть слишком сложно… я думаю, Плащ достаточно большой, чтобы скрыть двоих из нас и Норберта.
Тот факт, что Рон и Гермиона с ним согласились, означал, что прошедшая неделя была действительно тяжёлой. Всё что угодно, только бы избавиться от Норберта… и Малфоя.
Однако тут же возникла ещё одна проблема. На следующее утро укушенная рука Рона распухла, вдвое увеличившись в размерах. И он не знал, насколько рискованно обратиться к мадам Помфри, — а вдруг та опознает укус дракона? Впрочем, после полудня выбора уже не было. Укус стал отвратительно зеленого цвета, как будто у Норберта были ядовитые клыки.
Примчавшиеся в конце дня в лазарет Гарри и Гермиона обнаружили Рона в кровати в ужасном состоянии.
— Дело не только в моей руке, — прошептал он, — хотя и есть ощущение, что она скоро отвалится. Малфой сказал мадам Помфри, что хочет одолжить у меня книгу, но на самом деле пришел, чтобы поиздеваться надо мной. Всё угрожал, что расскажет ей о том, кто на самом деле меня укусил… я ей сказал, что это собака, но не думаю, что она мне поверила. Не нужно было его лупить на матче по Квиддичу, именно поэтому он всё это делает.
Гарри и Гермиона попытались успокоить Рона.
— В полночь субботы всё закончится, — сказала Гермиона, но Рона это совсем не утешило. Наоборот, мгновенно покрывшись потом, он резко сел в кровати.
— В полночь субботы! — хрипло повторил он. — О, нет, нет… я только что вспомнил… в книге, которую взял Малфой, лежало письмо Чарли. Он теперь наверняка знает, что мы собираемся отправить Норберта.
Ответить Гарри с Гермионой не успели — в этот момент вошла мадам Помфри и выставила их, заявив, что Рону необходимо поспать.
— Уже слишком поздно менять план, — сказал Гарри Гермионе. — У нас нет времени, чтобы послать Чарли ещё одну сову, и это наш единственный шанс избавиться от Норберта. Придется рискнуть. И у нас по-прежнему есть Плащ-Невидимка, о котором Малфой не знает.
Когда они пришли к Хагриду, чтобы рассказать о случившемся, то обнаружили Клыка, волкодава, сидящим снаружи с перебинтованным хвостом, а сам Хагрид для разговора открыл только окно.
— Вам не стоит заходить, — тяжело дышал он. — Норберт расшалился… ничего особенного, управлюсь.
Когда они рассказали ему о письме Чарли, его глаза наполнились слезами. Впрочем, возможно, это произошло из-за того, что Норберт укусил его за ногу.
— Аааа! Ничего, всё в порядке, сапог он не прокусит… играет просто… он же ещё всего-навсего ребёнок.
Ребёнок ударил хвостом в стену так, что стекла в окне задрожали. Гарри и Гермиона пошли обратно в замок с ощущением, что дождаться субботы будет нелегко.
Они бы, конечно, посочувствовали бы Хагриду, когда тому пришло время распрощаться с Норбертом, если бы так не волновались по поводу предстоящего дела. Стояла очень темная, облачная ночь, и они слегка припоздали к Хагриду, потому что пришлось ждать, пока Пивз, играющий в сквош в вестибюле, не уберётся оттуда. Хагрид уже упаковал Норберта в большой ящик.
— Я ему там в дорогу положил кучу крыс и немного бренди, — глухим голосом сказал Хагрид. — И ещё плюшевого мишку, чтобы он не заскучал.
Из ящика раздался звук, который подсказал Гарри, что плюшевый мишка только что лишился головы.
— Прощай, Норберт! — всхлипнул Хагрид, когда Гарри и Гермиона накрыли ящик Плащом-Невидимкой, после чего забрались под нее сами. — Мамочка тебя никогда не забудет!
Как им удалось дотащить ящик до замка, они и сами не поняли. До полуночи оставалось совсем немного, когда они подняли Норберта по мраморной лестнице в вестибюле и потащили дальше, по тёмным коридорам. Ещё одна лестница вверх, затем ещё… даже самая короткая дорога, вычисленная Гарри, не сильно упрощала работу.
— Ещё немного осталось! — тяжело дышал Гарри, когда они добрались до входа в самую высокую башню.
От неожиданного движения впереди, они чуть было не выронили ящик. Забыв о своей невидимости, они спрятались в тени, вглядываясь в темные очертания двух вцепившихся друг в друга людей в десяти футах перед ними. Наконец, зажглась лампа.
Профессор МакГонагалл в клетчатом халате и сеточкой на голове держала Малфоя за ухо.
— Вы будете наказаны! — возмутилась она. — И двадцать штрафных очков Слизерину! Шастать посреди ночи! Как вы посмели…
— Вы не понимаете, профессор. Сейчас сюда придет Поттер… с драконом!
— Что за вздор! Как вы смеете говорить такую чушь! Следуйте за мной, я хочу показать вас профессору Снейпу, Малфой!
После этого крутая винтовая лестница, ведущая наверх, показалась сущей ерундой. Наконец, они вышли на холодный ночной воздух, сбросили Плащ и смогли отдышаться. Гермиона изобразила что-то вроде джиги.
— Малфой получил наказание! Даже петь хочется!
— Не надо, — посоветовал ей Гарри.
Они ждали, посмеиваясь над Малфоем. В ящике возился Норберт. Минут через десять из темноты вынырнули четыре метлы.
Друзья Чарли оказались весёлыми ребятами. Они показали Гарри и Гермионе упряжь, которую надели на себя, чтобы нести Норберта между ними. Затем они помогли закрепить в ней ящик и обменялись рукопожатиями с Гарри и Гермионой, которые не забыли их поблагодарить.
Ящик с Норбертом уплывал всё дальше и дальше, пока не исчез из виду совсем.
Теперь, избавившись от Норберта, они спускались по спиральной лестнице налегке, и так же легко было на сердце. Дракона больше нет… Малфой наказан… что ещё нужно для счастья?
Ответ ожидал их у подножия лестницы. Как только они вышли в коридор, из темноты вдруг выплыло лицо Филча.
— Так, так, так… — прошептал он. — У нас проблемы.
Они забыли Плащ-Невидимку на крыше.