La, sotto i giorni nubilosi e brevi,
Nasce una gente a cuil morir non dole.
Там, где дни облачны и кратки, родится племя, которому умирать не трудно. Петр (ит.).
Парижский ресторатор.
Но времена иные! (лат.)
Стих Грибоедова.
Славный ружейный мастер.
В первом издании шестая глава оканчивалась следующим образом:А ты, младое вдохновенье,Волнуй мое воображенье,Дремоту сердца оживляй,В мой угол чаще прилетай,Не дай остыть душе поэта,Ожесточиться, очерстветьИ наконец окаменетьВ мертвящем упоенье света,Среди бездушных гордецов,Среди блистательных глупцов,XLVIIСреди лукавых, малодушных,Шальных, балованных детей,Злодеев и смешных и скучных,Тупых, привязчивых судей,Среди кокеток богомольных,Среди холопьев добровольных,Среди вседневных, модных сцен,Учтивых, ласковых измен,Среди холодных приговоровЖестокосердной суеты,Среди досадной пустотыРасчетов, душ и разговоров,В сем омуте, где с вами яКупаюсь, милые друзья.