63924.fb2 Бандит с Черных гор - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Бандит с Черных гор - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

- Ты шутишь? - сверкнул глазами Чарли. - Как это ты себе представляешь?

- Разве так будет нечестно? - мягко спросил Стив.

- Но я рассчитывал на другое!

- Я готов выслушать тебя. Ну, что же?

- Разве не я прикончил Билла Гатри?

- Конечно, ты. Разве я это отрицаю?

- Разве я не рисковал при этом?

- Конечно, рисковал.

- Кроме того, с ним еще был этот Джон Морроу, которого вы все считаете твердым орешком. Он как раз ехал верхом рядом с Гатри, не так ли?

- Да, все было именно так, как ты говоришь.

- Вот, а я лежал в кустах и видел этого Морроу всего в двадцати футах от себя. Мой конь лежал на земле: это я обучил сивого такому ловкому трюку! Я прицелился в этого Морроу, и, приблизься он ко мне еще хоть на дюйм, я уложил бы его на месте!

- Так что же ты его не убил?

- Потому что именно его должны были обвинить в убийстве, не так ли? О, ты бы порадовался, если бы я и его прикончил! Но я, Стив, не такой кретин, как ты думаешь!

- Может быть, наступит день, когда ты ото всей души пожалеешь, что не воспользовался тогда дивной возможностью и не пришил Дюка.

- Что?!

- Я так думаю, Чарли. Он очень неприятный человек. Я достаточно хорошо пригляделся к нему здесь, на ранчо. В драке он сохраняет ледяное спокойствие. Когда пришли за ним сюда после убийства Мартина, он с невероятной легкостью решил этот вопрос; тебе бы не понравилось это.

- Сохранить спокойствие в трепе - одно дело, а не волноваться, когда на тебя наставят револьвер, - совсем другое.

- Он и револьвера не испугался. Может, нам вскоре придется увидеть, как он держится под прицелом ружей славных жителей Хвилер-Сити!

- Вернемся к деньгам. Не думаю, что Морроу так уж умен. Он никогда меня особенно не беспокоил, даже когда погнался за мной с этим кобелем Липером.

- Как ты ушел от него?

- Оттянулся в Черные горы. Этот парень Морроу все никак не мог отстать от меня. Так и шел за мной до того места, где ручей вытекает из-под скалы...

- Странное местечко, я его знаю.

- Я загнал в воду своего жеребца и пустил по течению примерно на четверть мили. Там я вылез из воды и тронулся дальше, а он потерял мой след именно там, где я вошел в воду!

Дюк скрипнул зубами. Конечно, надо быть полным кретином, чтобы не раскусить такой элементарный прием!

- Если бы он опять нащупал мои следы, я бы просто ухлопал его. Он шел по следу словно слепая мышь. Но, впрочем, это не имеет никакого отношения к деньгам. Я хочу сказать вот что: уложив старика Билла, я получил полное право на те деньги, что были при нем, точно так же как на те деньги, что были при Мартине. Тебе что, непонятно разве?

- Н-не знаю...

- Тогда следует уяснить это как положено!

Глаза Стива опять сверкнули огнем.

- Я не стану препираться с тобой из-за какой-то паршивой тысячи долларов, - произнес он. - Не такой я человек.

- Порядок, - произнес его собеседник удовлетворенно. - Я рад, что мы сговорились. Значит, я получу свои пять тысяч. Но когда?

- Как только я получу наличные.

- Долго это протянется?

- Куда это ты так торопишься?

- Я хочу получить то, что мне причитается!

Дюк прекрасно видел, как все больше возрастало напряжение в разговоре двух приятелей. Оба союзника были готовы вскочить и мертвой хваткой вцепиться друг другу в горло, поскольку цель, ради которой они заключили союз, была достигнута.

- Чарли, куда нам торопиться!

- Где деньги?

- В Хвилер-Сити.

- В банке?

- Нет.

- Смотри, Стив, я не требую, чтобы ты доложил мне, где прячешь свои сокровища, я только хочу получить свои пять тысяч. Почему бы нам прямо теперь не смотаться верхами в Хвилер-Сити и не встретиться где-нибудь на окраине?

- Сейчас, ночью? - воскликнул Стив.

- А почему бы и нет? Ты что, темноты боишься?

Чарли произнес эти слова с такой оскорбительной ухмылкой, что кровь прилила к голове Стива.

- Ну, если ты настаиваешь, - сказал он с достоинством, - я думаю, мы можем отправиться. Ты получишь, что тебе причитается.

- Тогда поехали прямо сейчас.

- Чарли, неужели ты думаешь, что я собираюсь тебя обмануть?

- О нет! - хихикнул союзник Стива. - Этого я не боюсь. Я думаю, ты заплатишь, Стив. Что-то мне подсказывает, что ты не откажешься от своих обязательств.

Угроза совершенно отчетливо прозвучала в его голосе и в его словах. Стив прекрасно понял это и ответил умиротворяющей улыбкой. Он знал, что нанятый им убийца ядовит, словно самая страшная змея, и это было для него, пользующегося услугами наемника, опасно в той же самой мере, что и для людей, на которых он направлял свое смертоносное жало.

Стив неожиданно поднялся: