64147.fb2 Бмакскин Ран (рассказы) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

Бмакскин Ран (рассказы) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

- Подождите! Постойте! - крикнул вслед Касс Бейли. - Эй! Вернитесь!

Мужчина встал, повернулся, медленно пошел назад. Все с удивлением смотрели на Бейли.

- Как вас зовут, дружище? - спросил Бейли.

- Кое-где меня считали ловким парнем, так что зовите меня Хенди [Ловкий, умелый (англ.).].

- Идет, Хенди. Ты сказал, что если бы у тебя украли такие деньги, ты бы разыскал их. Из украденных четыре тысячи мои. Это выручка за коров, каких я продал с ранчо "СВ". Если найдешь эти деньги - половина твои. Считай, что в результате налета ты потерял две тысячи баксов. И поглядим, найдешь ты след, или нет.

Хенди засунул большие пальцы за ремень.

- Ты сказал, что если не будет этих денег, то ты пропал, так?

- Не только я, - заметил Бейли. - Это касается нас всех.

- Хорошо, Бейли. Мне нравится, как ты разговариваешь. Я принимаю твои две тысячи долларов с условием: если найду их, то стану полноправным партнером в ранчо "СВ".

Хардин подпрыгнул.

- Партнером?..

Касс Бейли встал. Расставив ноги, держа руки на бедрах, он не отрываясь смотрел на незнакомца. В твердой уверенности того было что-то такое, что импонировало Бейли.

- Если вернешь наши деньги, считай, что сделка совершилась.

- Найди мне место, где я мог бы спать, - сказал Хенди. - Я приеду через несколько дней.

Он снова пошел к салуну. Там заказал пива. Сделав глоток, поставил стакан.

- Жаль Лидса, - заговорил бармен, худой, с отвислыми губами и соломенными волосами. Глаза его казались водянистыми.

- И Солтера жаль. Его могут убить. Могут угрожать и его семье.

- Солтера? У него нет семьи. По крайней мере никто не слышал о ней.

- А что насчет его женщины?

- Марию не легко испугать. Мария, она не простая. Слышал, как она отшила Джека? Он уж так ухлестывал за ней. При ней он вел себя как ушибленный. Увидит ее и столбенеет.

- Она живет в Черри-Хилл?

- Нет, здесь. Вы, должно быть, имеете в виду, что-то еще. А таких, как Мария, нигде больше нет! Она испанка... Я-то с испанками никогда ничего не имел. Говорят, нечто особенное...

Хенди допил свое пиво и вышел на улицу. Касса Бейли не было видно, но не успел он и шагу ступить по дощатому тротуару, как на него налетела буря.

Она была росту пять футов три дюйма и с фигурой, могущей спровоцировать любые стихийные бедствия. Энн Бейли - рыжеволосая, на носу четыре веснушки. Она цокала каблуками. Ее губы красивой формы были неумолимо сжаты.

- Послушай, парень! Если ты тот, кто продал моему отцу вексель и заставил его уступить половину своего ранчо!.. Ты, отвратительный пожиратель рыбы и приманка для ворон! Если это так, я выцарапаю тебе глаза!

- Вы уже сделали это, мэм. Но в чем дело? Вы не хотите, чтобы вам вернули ваши деньги?

- Конечно, я хочу! Но ты не должен был предлагать моему отцу такую сделку! И почему ты так уверен, что найдешь деньги? Или ты один из бандитов, которые украли их?

- Вы живете на ранчо? - спросил он вкрадчиво.

- И где еще я могу жить? Не в крысиной же норе?

- Трудно сказать, мэм. Хотя, если бы это было так, крыса бы сочла, что ее нора сильно перенаселена. В конце концов, я теперь вижу, что вполне смогу обосноваться на ранчо "СВ".

Он подтянул подпругу у неприглядной гнедой лошади возле коновязи. Энн глядела на него, подбоченясь.

- Мэм, - сказал он, тронув шляпу, - я люблю яичницу с беконом, чтобы была хрустящая корочка, а кофе крепкий, очень черный. Ждите, скоро приеду!

Хенди загарцевал на своей гнедой и поскакал по улице. В спину ему летели неласковые слова.

- Характер, - заметил он, обращаясь к лошади. - Это по мне!

Гнедая прижала уши, как бы говоря этим: "Вот подожди. Придет морозное утро, и я покажу тебе, что такое характер!"

Бармен в салуне "Ремуда", что светил окнами неподалеку от салуна "Стар", был толстым, кругленьким, розовощеким и походил на ирландца.

- Я отношу себя не к воинственным ирландцам, а к любвеобильным. Я люблю полных, сорокалетних блондинок, - сказал он.

- Тогда Мария тебе не понравится, - заметил Хенди. - Я слышал, что она стройная, темноволосая испанка лет двадцати.

- Не тешь себя зря надеждами, ковбой. Она уже занята. Как сторонний наблюдатель могу сказать, что ее двадцать лет ближе к тридцати годам. Но все равно она занята.

- Я-то имею в виду Солтера, - сказал Хенди.

Бармен знающе и снисходительно улыбнулся.

- Мария - девушка Бака Родда. Она разрешает Солтеру ухаживать за собой, потому что он покупает ей разные вещи, и это все. Поверьте мне, - продолжал бармен, - она достаточно умна. И вряд ли кто захочет иметь неприятности с Баком Роддом.

- Слышал о нем, - сказал Хенди, хотя ни разу не слышал этого имени, - и о его парнях слышал.

- Вы еще больше услышите о них, если останетесь в городе до вечера. Бак приезжал вчера. С ним были Шорти Хейзел, Винг Мэфи, Ган Карреро и остальные.

- Мне хватит, - проговорил Хенди, допивая пиво. - Насчет Марии не знаю. Считай, что я ничего не слышал. А в Хондо я буду выбирать блондинок.

Бармен удовлетворенно хмыкнул, а Хенди вышел из салуна и увидел стул, стоящий на тротуаре. Он уселся и прикрыл глаза.

"Беда в том, - размышлял Хенди, - что люди сами усложняют свою жизнь. Человек оставляет разные следы. Если обрывается след повозки и непонятно, куда она едет, можно вернуться по этому следу и выяснить, откуда она взялась... Хороший принцип "шерше ля фам". Как говорил один в Эль-Пасо, если тебе надо найти мужчину, ищи женщину. Да, в этом есть смысл.

Трое всадников торопливо подъехали к коновязи где была привязана лошадь Хенди.

Хенди скрутил себе сигару, как бы не замечая этих троих. Но два его кольта, видимо, привлекли их внимание, и, глянув на Хенди, один из них сказал что-то другому тихо. Хенди подумал, что худой, темноволосый - это скорее всего Кареро, коротконогий - Винг Мэфи, а светловолосый с жестким лицом - Шорти Хейзел.

Винг Мэфи ступил на деревянный тротуар и издали крикнул: