Властелин колец - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 127

собеседнику. – Потом, попозже.

А у камина горячо пререкались. Лавр Наркисс, отлучившийся на

кухню, подоспел к шапочному разбору и выслушивал теперь сбивчивые и

несогласные между собою рассказы о диковинном деле.

– Я его своими глазами видел, господин Наркисс, – утверждал один

хоббит. – Я своими глазами видел, как его видно не стало. Растворился в

воздухе, да и все тут.

– Не скажите, господин Стародуб! – поспешно остерегал хозяин.

– А вот и скажу! – утверждал господин Стародуб. – И что скажу, на

том стою!

– Нет, тут что-то не так! – говорил трактирщик, сомнительно качая

головой. – Чтобы господин Накручинс, с его комплекцией, растворился в

воздухе? Тем более какой уж здесь воздух!

– А тогда где же он? – крикнули несколько голосов.

– Мне-то почем знать? Его дело; по мне, лишь бы утром не забыл

заплатить. А куда же он денется, если господин Крол – вот он, нигде не

растворился.

– Ну а я сам видел, как его стало не видно! – упрямился господин

Стародуб.

– Какая-то вышла ошибка, – не сдавался Лавр Наркисс, собирая на

поднос разбитую посуду.

– Конечно, ошибка! – сказал Фродо. – Никуда я не исчез. Вот он я!

Просто надо было перекинуться парой слов с Бродяжником.

Он шагнул вперед, и его озарило каминное пламя, но от него

отпрянули, как от призрака. Напрасно он объяснял, что просто-напросто

быстро отполз под столами. Оставшихся хоббитов и пригорян как ветром

сдунуло – ни пива, ни разговоров им больше не хотелось, а в дверях один-

другой обернулись и мрачно поглядели на Фродо. Замешкались только

гномы и два или три чужедальних человека: они распрощались с хозяином,

даже не покосившись на Фродо и его друзей. Вскоре в зале остался один

Бродяжник, почти незаметный у стены.

Однако трактирщик не слишком огорчился: должно быть, смекнул, что

много еще вечеров будет собираться тот же народ – судить да рядить о

диковинном происшествии.

– Что же это вы творите, господин Накручинс? – с веселой укоризной

спросил он. – Завсегдатаев моих распугали, посуду перебили!

– Прошу прощенья, что причинил столько хлопот, – сказал Фродо. –

Уверяю вас, это вышло совершенно ненамеренно. Прискорбный случай.

– Бывает, бывает, господин Накручинс! Однако же впредь, если вам

вздумается исчезать или там колдовать, вы уж скажите загодя – и не кому-

нибудь, а мне. Мы тут, знаете, не привыкши ко всяким чародейским

штуковинам: сперва подготовить народ надо!

– Больше никаких штуковин, господин Наркисс, это я вам твердо

обещаю. В общем, нам давно пора спать; мы ведь тронемся рано утром. Вы

уж приглядите, чтобы наши пони были готовы к восьми, ладно?

– Хорошо, будут готовы! Только вот перед сном надо бы мне лично с

вами поговорить. Я кой-чего припомнил важное – надеюсь, что никакого

огорчения не выйдет. Сейчас пригляжу за тем, за сем – и к вам, с вашего

позволения.

– Да, пожалуйста! – пролепетал Фродо упавшим голосом и подумал: