ну Бродяжник-то, – он тоже все про вас спрашивал и прямо рвался сюда: ни
вам поужинать, ни отдохнуть!
– Верно говоришь, рвался! – вдруг промолвил Бродяжник, выступив из
темноты. – И зря ты, Лавр, не пустил меня – тебе же было бы меньше
хлопот!
– А ты, значит, уж тут как тут! – мячиком подпрыгнул трактирщик. –
Пролез-таки! Теперь-то чего тебе надо, скажи на милость?
– Теперь он здесь с моего ведома, – объявил Фродо. – Он пришел
предложить свою помощь.
– Ну, вам, как говорится, виднее, – пожал плечами господин Наркисс,
окинув Бродяжника подозрительным взглядом. – Только я бы на вашем
месте со Следопытами из Глухоманья, знаете, не связывался.
– А с кем прикажешь ему связываться? – сквозь зубы процедил
Бродяжник. – С жирным кабатчиком, который и свое-то имя еле помнит, даром что его день напролет окликают? Они ведь не могут навечно
запереться у тебя в «Пони», а домой им путь заказан. Им надо ехать или
идти – дальше, очень далеко. Или, может, ты сам с ними пойдешь,
отобьешься от Черных Всадников?
– Я-то? Чтоб я из Пригорья? Да ни за какие деньги! – до смерти
перепугался толстяк, будто ему и правда это предложили. – Ну, а если вам,
господин Накручинс, и в самом деле переждать у меня? Какая спешка? Что
вообще за катавасия с этими черными страхолюдами? Откуда они взялись?
– Они из Мордора, Лавр. Понимаешь? Из Мордора, – вполголоса
вымолвил Бродяжник.
– Ох ты, спаси и сохрани! – побледнел от страха Лавр Наркисс. Видно,
слово «Мордор» тяжко лежало у него на памяти. – Давно у нас в Пригорье
хуже ничего не слыхали!
– Услышите еще, – сказал Фродо. – Ну а помочь-то мне вы все-таки
согласны?
– Да как же не помочь, помогу, – шепотливой скороговоркой заверил
господин Наркисс. – Хоть и не знаю, что толку от меня и таких, как я, против… против… – Он запнулся.
– Против Тьмы с Востока, – твердо выговорил Бродяжник. – Толку
немного, Лавр, но уж какой ни на есть. Ты, например, можешь бесстрашно
оставить у себя на ночь господина Накручинса – и не припоминать его
настоящее имя.
– Еще бы, еще бы, – с видимым испугом, но тем решительнее закивал
трактирщик. – Но черные, они-то ведь знают, что я вам не в помощь. Ох, какая, правда, жалость, что господин Торбинс нынче так себя обнаружил.
Про Бильбо-то здесь давно уж слышали-переслышали. Ноб и тот, видать, понял, а ведь есть у нас и которые побыстрее соображают.
– Что ж, надо надеяться, Всадники покамест не нагрянут, – сказал
Фродо.
– Конечно, конечно, надо надеяться, – поспешно поддакнул Лавр. –
Тем более, будь они хоть сто раз призраки, в «Пони» нахрапом не
проберешься. До утра спите спокойно, Ноб про вас слова лишнего не
скажет, а мы уж всем домом приглядим, чтоб разные страхолюды здесь не
шастали.
– Только на рассвете чтоб нас разбудили, – наказал Фродо. – Надо
выйти в самую рань. Завтра, будьте добры, в полседьмого.
– Дело! Заказ есть заказ! – обрадовался трактирщик. – Доброй ночи,
господин Торбинс, то есть, простите, Накручинс! А, да, вот только – где же
господин Брендизайк?