Властелин колец - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 134

– А он уже много лет идет сквозь огонь, – сказал Бродяжник. –

Напрямик и без колебаний.

Фродо обернулся и задумчиво поглядел на него, припомнив «еще к

слову» Гэндальфа.

– Почему же ты не сказал мне, что ты его друг? – спросил он. – И дело

бы с концом.

– Ты думаешь? Я, положим, сказал бы, но верить мне надо было на

слово, а что вам мои слова? – возразил Бродяжник. – Про письмо я не знал.

Да и зачем же я-то буду вам говорить о себе: сперва с вами надо

разобраться. Враг то и дело ставит мне ловушки. Я разобрался – и готов

был вам кое-что объяснить; однако же надеялся, – сказал он со странной

улыбкой, – что вы доверитесь мне и без особых объяснений. Иногда просто

устаешь от враждебности и недоверия. Впрочем, вид у меня, конечно, к

дружелюбию не располагает.

– Это верно, – облегченно рассмеялся Пин, дочитавший письмо. – Но у

нас в Хоббитании говорят: перо соколье – нутро воронье. А тебе каким же с

виду и быть, раз ты недельку-другую полежал в засаде.

– Неделя в засаде – это пустяки. Многие годы надо пробродить по

Глухоманью, чтобы стать похожим на Следопыта, – сказал Бродяжник. –

Вы таких испытаний не знаете… и хорошо, что не знаете.

Пин поверил, но Сэм все еще с недоверием оглядывал Бродяжника.

– А нам почем знать, что ты и есть тот самый Бродяжник, про которого

пишет Гэндальф? – спросил он подозрительно. – Ты ведь Гэндальфа и не

упомянул бы – если б не письмо. Может, ты вообще подмененный – прибил

настоящего, чтобы нас незнамо куда заманить. На это что скажешь?

– Скажу, что тебя на мякине не проведешь, – ответил Бродяжник. – А

еще скажу тебе, Сэм Скромби, что если б я убил настоящего Бродяжника,

то тебя прикончил бы, не сходя с места. Если б я охотился за Кольцом, оно

уже сейчас было бы моим!

Он встал и словно бы вырос. В глазах его блеснул суровый и властный

свет. Он распахнул плащ – и положил руку на эфес меча, дотоле

незамеченного. Хоббиты боялись шелохнуться. Сэм глядел на Бродяжника,

разинув рот.

– Не бойтесь, я тот самый Бродяжник, – сказал он с неожиданной

улыбкой. – Я Арагорн, сын Арахорна; и за ваши жизни порукой моя жизнь

или смерть.

Молчание длилось долго. Наконец заговорил Фродо.

– Я так и знал, что ты друг, еще до письма, – сказал он. – Ну, может, и

не знал точно, а все же надеялся. Ты нынче вечером нагнал на меня страху,

и не один раз – но это не тот, не ледяной страх. Был бы ты из них, ты бы

ласку напоказ, а иное про запас.

– Ну да, – рассмеялся Бродяжник. – А я про запас невесть что держу, и

ласки от меня не видать. Впрочем, древнее золото редко блестит.

– Так это про тебя стихи? – спросил Фродо. – То-то я не мог понять, к

чему они. А откуда ты знаешь, что Гэндальф тебя упоминает, – ты ведь

письма-то не читал?

– Да я и не знаю, – ответил он. – Только я и есть Арагорн, а стало быть,

и стихи обо мне.

Бродяжник извлек меч из ножен, и они увидели, что клинок сломан

почти у самой рукояти.