Властелин колец - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 263

лориэнские эльфы, жила на вершине громадного дерева; недаром эльфов из

Кветлориэна называют древесянами, или галадриэммами. Возможно, они и

сейчас так живут, ибо в глубине Лориэнского Леса растут редкостно

могучие деревья.

– Должен признаться, – подал голос Гимли, – что на дереве я

чувствовал бы себя спокойней. – Он покосился в сторону Мглистого. –

Меня не обрадует встреча с орками.

– Гимли прав, – сказал Арагорн. – Ведь мы сидим у самой дороги, а

мелкая речка орков не остановит. Надо попробовать забраться на дерево.

Хранители не стали возвращаться на дорогу, а пошли по правому

берегу реки, сворачивая к западу, в чащу леса. После слияния Серебрянки и

Белогривки, у группы особенно мощных деревьев – из-за пышных крон

лишь угадывалась их огромная высота, – Леголас остановился и предложил

своим спутникам:

– Подождите меня, я влезу на дерево и посмотрю, какая у него

вершина. Вдруг нам удастся скоротать там ночь? Мне не привыкать к

лесным гигантам… правда, о мэллорнах — исполинских ясенях – я слышал

только в старинных легендах.

– Не знаю, как ты, – отозвался Пин, – а я не умею спать на деревьях,

даже легендарных. Я ведь не птица!

– Ну так вырой нору, – сказал ему Леголас. – Но если ты хочешь

спастись от орков, не теряй времени и забирайся поглубже! – Эльф

подпрыгнул, ухватился за ветку… и, тотчас отпустив ее, соскочил на

землю. Ибо сверху, из золотистой тьмы, раздался повелительный окрик:

Даро!

– Не шевелитесь, – шепнул Хранителям Леголас.

Вверху послышался мелодичный смех, а потом негромкий, но звонкий

голос произнес несколько непонятных слов. Леголас ответил на том же

языке.

– Кто он и что он говорит? – спросил Пин.

– Эльф! – мгновенно догадался Сэм. – Ты что, не слышишь, какой у

него голос?

– Да, это эльф, – подтвердил Леголас. – Он говорит на лориэнском

наречии. По его словам, ты так громко пыхтишь, что тебя и зажмурившись

можно подстрелить. – У Сэма от страха перехватило дыхание. Между тем

лориэнец заговорил снова. – Он сказал, – начал переводить Леголас, – что

мы у друзей и бояться нам нечего… Он узнал во мне северного сородича…

Да ему и про Фродо, оказывается, известно… Он предлагает Фродо и мне

залезтъ на дерево, чтобы познакомиться… А остальных просит подождать

внизу.

С дерева опустили веревочную лестницу. Сделанная из очень тонкого

шпагата, она, как вскоре убедились Хранители, была вместе с тем

необычайно прочной. Леголас проворно взбежал по лестнице; Фродо

подымался осторожно и медленно; за хозяином взбирался преданный Сэм,

стараясь дышать размеренно и беззвучно.

Нижние ветви исполинского ясеня расходились от ствола в стороны и

вверх, а потом, подобно гигантскому цветку, разветвлялся вкруговую сам

главный ствол, и на дне громадной золотолиственной чаши покоилась

серебристая платформа из досок – или, как говорили лориэнцы, дэлонь – с

отверстием посредине для веревочной лестницы.