последних беглецов.
Они предали погребению павших друзей и спели над могильным
курганом похвальную песнь их доблести. Потом спалили вражеские трупы
и рассеяли пепел. Тем и кончился набег орков, и ни в Мордоре, ни в
Изенгарде вестей о нем не получили; но дым от кострища вознесся к
небесам, и не одно недреманное око заметило его.
Глава IV
Древень
Между тем хоббиты поспешно и бестолково пробирались напрямик
темной лесной чащобой близ тихоструйной речки к западным горным
склонам, все дальше и дальше уходя в глухую глубину Фангорна.
Становилось не так страшно, и спешить вроде было уже незачем. Однако
же задышка не проходила, а усиливалась, точно не хватало воздуха или
воздух сделался таким, что его не хватало.
В конце концов Мерри потерял всякую прыть.
– Все, больше сил нет, – выговорил он непослушным ртом. – Глоток
бы воздуха!
– Глотнем хотя бы воды, – сказал Пин. – А то у меня глотка совсем
пересохла.
Он спустился к воде по извилистому толстому корню, присел и
зачерпнул пригоршню. Вода струилась чистая и студеная, он никак не мог
нахлебаться. Мерри рядом с ним – тоже. Питье освежило их, и на сердце
полегчало; они посидели на берегу, омывая речной водой измученные ноги
и поглядывая на молчаливые деревья, ряд за рядом возвышавшиеся над
ними, тонувшие в сером сумраке.
– Заблудиться-то пока не успел? – спросил Пин, прислонившись
спиной к могучему стволу. – А то смотри, пойдем обратно по течению и
выйдем, где вошли.
– Оно бы можно, – сказал Мерри, – да на ноги плоха надежда, а тут
еще и дышать нечем.
– Да, тускловато здесь и малость затхловато, – подтвердил Пин. – Мне,
знаешь, припоминаются заброшенные палаты Старинной норы Кролов –
ну, в смиалах. Дворец дворцом, запущенный только, мебель там отродясь
не двигали, как стояла, так и стоит. Говорят, будто жил там сам Старый
Крол, жил и жил, дряхлел вместе с палатами, а потом умер – и никто туда
ни ногой вот уже лет сто. Старик мне доводится прапрадедушкой; дела, сам
понимаешь, давние. Но с этим лесом сравнить – так вчера это было! Ты
только посмотри на лишайник: всюду вырос, все оплел, висит-качается,
точно бородой трясет. Деревья тоже, глянь, в сухой листве: листопадов для
них словно и не бывало! Не прибрано, в общем. Вот уж не знаю, какая
здесь может быть весна, а тем более весенняя уборка.
– Однако же солнце сюда порой заглядывает, – заметил Мерри. –
Помнишь, Бильбо расписывал Лихолесье – так здесь вовсе совсем даже не
то. Там все черно и гадко, там всякая мразь ютится. А здесь тускло, глухо и
одни деревья. Зверья никакого нет, зверье здесь жить не станет, им здесь не
житье.
– И хоббитам не житье, – согласился Пин. – Взять хоть меня, – мне и
идти через Фангорн ох как неохота. Идти миль сто, а есть нечего. Запас у
нас как, имеется?