получишь! Я тебе мою прелесть не отдам, понял? – Он схватился за рукоять
маленького меча.
Глаза Гэндальфа сверкнули.
– Я ведь тоже могу рассердиться, – предупредил он. – Осторожнее – а
то увидишь Гэндальфа Серого в гневе!
Он сделал шаг к хоббиту, вырос, и тень его заполнила комнату.
Бильбо попятился; он часто дышал и не мог вынуть руку из кармана.
Так они стояли друг против друга, и воздух тихо звенел. Гэндальф взглядом
пригвоздил хоббита к стене; кулаки Бильбо разжались, и он задрожал.
– Что это ты, Гэндальф, в самом деле, – проговорил он. – Словно и не
ты вовсе. А в чем дело-то? Оно же ведь мое? Я ведь его нашел, и Горлум
убил бы меня, если б не оно. Я не вор, я его не украл, мало ли что он
кричал мне вслед.
– Я тебя вором и не называл, – отозвался Гэндальф. – Да и я не
грабитель – не отнимаю у тебя твою «прелесть», а помогаю тебе. Лучше бы
ты мне доверял, как прежде. – Он отвернулся, тень его съежилась, и
Гэндальф снова сделался старым и усталым, сутулым и озабоченным.
Бильбо провел по глазам ладонью.
– Прости, пожалуйста, – сказал он. – Что-то на меня накатило… А
теперь вот, кажется, прошло. Мне давно не по себе: взгляд, что ли, чей-то
меня ищет? И все-то мне хотелось, знаешь, надеть его, чтоб исчезнуть, и
все-то я его трогал да вытаскивал. Пробовал в ящик запирать – но не было
мне покоя, когда Кольцо не в кармане. И вот теперь сам не знаю, что с ним
делать…
– Зато я знаю, что с ним делать, – объявил Гэндальф. – Пока что знаю.
Иди и оставь Кольцо здесь. Откажись от него. Отдай его Фродо, а там уж –
моя забота.
Бильбо замер в нерешительности. Потом вздохнул.
– Ладно, – выговорил он. – Отдам. – Потом пожал плечами и виновато
улыбнулся. – По правде сказать, зачем и празднество было устроено: чтоб
раздарить побольше подарков, а заодно уж… Казалось, так будет легче. Зря
казалось, но теперь нужно доводить дело до конца.
– Иначе и затевать не стоило, – подтвердил Гэндальф.
– Ну что ж, – сказал Бильбо. – Пусть оно достанется Фродо в придачу
к остальному. – Он глубоко вздохнул. – Пора мне, пойду, а то как бы кому
на глаза не попасться. Со всеми я распрощался… – Он подхватил мешок и
шагнул к двери.
– Кольцо-то осталось у тебя в кармане, – напомнил маг.
– Осталось, да! – горько выкрикнул Бильбо. – А с ним и завещание, и
прочие бумаги. Возьми их, сам распорядись. Так будет надежнее.
– Нет, мне Кольцо не отдавай, – сказал Гэндальф. – Положи его на
камин. Фродо сейчас явится. Я подожду.
Бильбо вынул конверт из кармана и хотел было положить его возле
часов, но рука его дрогнула, и конверт упал на пол. Гэндальф мигом
нагнулся за ним, поднял и положил на место. Хоббита снова передернуло
от гнева.
Но вдруг лицо его просветлело и озарилось улыбкой.
– Ну, вот и все, – облегченно сказал он. – Пора трогаться!
Они вышли в прихожую. Бильбо взял свою любимую трость и