счастливых и светлых краях мягко легли вечерние тени, а они были снова в
пути, и редко случалось им присесть, да и то не для отдыха, а из-за
Горлума: он продвигался очень-очень осторожно и не слишком уверенно.
Они забрели в самую глубь Гиблых, или Мертвецких, Болот, и было уже
темновато.
Продвигались медленно, согнувшись в три погибели, держась поближе
друг к другу, в точности повторяя движения Горлума. Мшистые ходуны
стали широкими водяными окнами, и все труднее было выбирать места
потверже, где нога не тонула в булькающей жиже. Легонькие хоббиты шли
налегке, а то вряд ли бы и выбрались.
Вскоре совсем стемнело, в плотной черноте, казалось, не продохнуть.
Когда кругом замелькали огоньки, Сэм даже протер глаза: подумал, что
малость свихнулся. Сперва вспыхнул огонек где-то слева, бледненький и
тусклый, вот-вот погаснет, но тут же явились еще и еще – одни точно
светлые струйки дыма, другие как мутные язычки пламени, плясавшие над
невидимыми свечами, и множество их возникло, точно призрачное
шествие. А оба спутника воды, что ли, в рот набрали. И наконец Сэм не
выдержал.
– Что это такое творится, Горлум? – шепотом спросил он. – Что это за
огоньки? Кругом же обступили – чего мы им дались? Они откуда?
Горлум поднял голову, он полз на четвереньках, прощупывая и
обнюхивая черную лужу.
– Обступили, да, – прошептал он в ответ. – Заманивают нас к
мертвецам, да, да, шаг в сторону – и засосет. А тебе-то что? Ты на них не
гляди! Пусть себе пляшут! Где хозяин?
Сэм обернулся: Фродо снова отстал, его даже и видно не было. Сэм
прошел немного назад, оступаясь на каждом шагу и призывая хозяина
тихим, сиплым шепотом. И наткнулся на Фродо, который стоял
задумавшись, глядя на бледные огоньки. Руки его беспомощно повисли, с
них капала вода и стекала слизь.
– Пойдемте, сударь! – сказал Сэм. – Вы на них не глядите! И Горлум то
же говорит: чего глядеть? Пес с ними, давайте выберемся поскорее из этих
гиблых мест – уж постараемся!
– Хорошо, – сказал Фродо, как бы очнувшись. – Иду. Не
задерживайтесь!
Сэм поспешил обратно, запнулся за корень не то за кочку, увязил руки
в илистой жиже и чуть не утопил в ней лицо. Послышалось шипенье, его
обдало смрадом, огоньки замигали-заплясали, сближаясь. Черная влага
перед его глазами вдруг стала темным окном, в которое он заглянул, и, кое-
как выдернув руки, он отпрянул назад.
– Там же могила! – вскрикнул он, еле очнувшись от ужаса. – Полным-
полно мертвецов, и все глядят!
– Мертвецкие Болота, да, да, так они и называются, – гадко хихикнул
Горлум. – Не гляди в воду, когда свечки горят!
– Кто они такие? Откуда взялись? – вздрагивая, спрашивал Сэм у
Фродо, который их нагнал.
– Не знаю, кто они, – сказал Фродо дремотным голосом. – Но я их
тоже видел: в заводях, когда засветились свечки. Они лежат в черной
глубине и глядят мертвыми глазами. Злобные, страшные хари, а рядом –