вымолвил наконец Фродо. – Да, я был ему другом.
Фарамир мрачно усмехнулся:
– И тебе горько было бы узнать, что Боромира нет в живых?
– Конечно, горько, – удивленно ответил Фродо. Он взглянул Фарамиру
в глаза и оторопел. – Нет в живых? – сказал он. – Ты хочешь сказать, что он
погиб и тебе это известно? Или ты просто испытуешь меня пустыми
словами? Хочешь обманом вывести меня на чистую воду?
– Я даже орка не стану обманом выводить на чистую воду, – сказал
Фарамир.
– Как же он погиб, откуда ты знаешь об этом? Ты ведь сказал, будто
никто из нашего Отряда к вам в столицу не явился?
– О том, как он погиб, я надеялся услышать от его друга и спутника.
– Но я оставил его живым и здоровым. И насколько мне известно, он
жив и поныне. Правда, гибель подстерегает нынче на каждом шагу.
– Да, на каждом шагу, – подтвердил Фарамир. – И гибельнее всего –
предательство.
* * *
Сэм слушал, слушал – и так рассердился, что потерял всякое терпение.
Последние слова Фарамира его доняли: он выскочил на средину полукруга
и обратился к хозяину.
– Прошу прощения, сударь, – сказал он, – только, по-моему, уже хватит
с вас колотушек. Кто он такой, чтобы эдак вам дерзить? После всего-то, что
вам пришлось вынести ради них же, Громадин неблагодарных!
Вот что, начальник! – Он встал перед Фарамиром, руки в боки, с таким
же видом, с каким распекал хоббитят, «по нахалке» отвечавших ему на
строгий вопрос, что это они поделывают в чужом фруктовом саду.
Послышался ропот, но большей частью воины ухмылялись: уж очень было
забавно глядеть на их сурового предводителя, сидевшего на земле лицом к
лицу с широко расставившим ноги разъяренным малышом-хоббитом, –
такое не каждый день увидишь! – Вот что я тебе скажу, – продолжал Сэм. –
Ты на что это намекаешь, а? Кончай ходить вокруг да около, говори прямо,
а то дождешься, что набежит сто тысяч орков из Мордора! Если ты
думаешь, что мой хозяин прикончил вашего Боромира и убежал, то не
знаю, где твоя голова, – но хоть не виляй! И не забудь сказать нам, что
дальше-то делать собираешься. Жалко вот, между прочим, что некоторые
на словах самые главные противники Врагу, а другим становятся поперек
дороги, хотя другие-то, может, не меньше ихнего делают. То-то бы Враг на
тебя сейчас порадовался: решил бы, что у него новый дружок объявился!
– Тише! – сказал Фарамир без малейшего гнева. – Не мешай говорить
своему хозяину, он не в пример умнее. Я и без тебя знаю, что медлить нам
опасно, однако улучил время, дабы разобраться в трудном деле. Будь я
поспешлив, как ты, я бы давно уже вас зарубил, ибо мне строго-настрого
велено убивать всех, кто обретается здесь без позволения властителя
Гондора. Но мне претит всякое ненужное и даже необходимое убийство. И
слов я на ветер не бросаю, будь уверен. Сядь рядом с хозяином и помолчи!
Сэм плюхнулся на землю, красный как рак. Фарамир снова обратился
к Фродо:
– Ты спросил, откуда я знаю, что сына Денэтора нет в живых. Дурные
вести крылаты. А ночью, как говорится, сердце сердцу весть подает.