Властелин колец - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 587

основали Гондор, и давным-давно сгинул этот народ, одни лишь Пукколы

упрямо сидели на изгибах дороги.

Мерри взглянул на каменные зубья, на их неровный строй: они

исчернели и выветрились, те покосились, другие упали, третьи

надломились или искрошились – ни дать ни взять голодный старческий

оскал. Он подумал, зачем бы им тут торчать, и понадеялся, что конунг не

поедет между ними в густеющую темень. Потом он различил по обеим

сторонам дороги множество палаток и навесов, но расположены они были

поодаль от сумрачного леса и даже теснились к обрыву. Большая часть

лагеря находилась справа, где Фириэнфельд распластался вширь, а слева

палаток было поменьше, и среди них высился шатер. Оттуда выехал

навстречу им конник, и они свернули с дороги.

Конник приблизился, и Мерри увидел, что это женщина – длинные

перевитые волосы ее блистали в сумерках, но она была в шлеме, одета в

кольчугу, опоясана мечом.

– Привет тебе, властитель Мустангрима! – воскликнула она. – Всем

сердцем радуюсь твоему возвращению.

– Нерадостный у тебя голос, Эовин, – молвил конунг. – Ты чем-то

опечалена?

– Нет, все идет как должно, – отвечала она и вправду глухим голосом,

словно превозмогая слезы; да едва ли, подумал Мерри, вон у нее какое

суровое лицо. – Все как должно. Конечно, людям тяжко было в одночасье

собираться в дальний путь и покидать родные дома. Многие горько

роптали – давно уж не звучал призыв на брань средь наших зеленых

равнин, – но непокорства не было. Ополченье, как видишь, в сборе. И

ночлег твой готов: я наслышана о вашей победе и знала, когда тебя ждать.

– А, стало быть, Арагорн приехал! – воскликнул Эомер. – Он еще

здесь?

– Нет, здесь его нету, – сказала Эовин, отвернувшись и глядя на

сумрачные вершины, южные и восточные.

– А где же он? – спросил Эомер.

– Не знаю, – сказала она. – Он прискакал ночью и уехал вчера на

рассвете, солнце еще не встало из-за гор. И где он теперь – не знаю.

– Ты горевала, дочь, – снова сказал Теоден. – О чем твоя печаль? Была

ли, скажи, речь о той дороге? – И он указал на чернеющий путь между

каменных вех к Двиморбергу. – Была ли речь о Стезе Мертвецов?

– Да, государь, – ответила Эовин. – Он ушел в смертную тьму, из

которой нет возврата. Я не сумела его отговорить. И где он теперь – не

знаю.

– Значит, пути наши разошлись, – сказал Эомер. – Он сгинул во тьме, и

биться мы будем без него, обделенные надеждой.

Медленно, в безмолвии проехали они наверх травянистым вересковым

лугом и спешились возле шатра конунга. Все было для всех приготовлено, а

о Мерри позаботились особо: для него разбили палатку возле огромного

шатра. Там он и сидел один-одинешенек, и мимо него проходили люди – на

совет к конунгу. Темнело все больше, западные вершины высились в

звездных венцах, и непроглядная тьма застилала восток. Уже почти исчезли

из виду каменные зубья, но за ними из ночной мглы проступала черная

громада Двиморберга.

– Что еще за Стезя Мертвецов? – тихо разговаривал Мерри сам с