Фродо. А Фродо неотрывно глядел на темно-алые уголья в камине, только
их и видел, и чудилось ему, что он заглядывает в огненный колодец. Он
думал о багровых расселинах древней и страшной Горы.
– Так! – сказал наконец Гэндальф. – Ну, и о чем же ты размышляешь?
Что решил?
– Ничего, – глухо откликнулся Фродо. Но огненная тьма вдруг
выпустила его. Он снова сидел в светлой комнате, изумляясь яркому окну и
солнечному саду. – А впрочем, решил. Я не все понимаю, что ты говоришь,
но покамест придется мне, наверно, оставить Кольцо у себя и сберечь его, а
там будь что будет.
– С тобой много чего может быть, – сказал Гэндальф, – но начинаешь
ты очень неплохо. Не скоро Кольцо тебя склонит ко злу.
– Это тебе виднее, – сказал Фродо. – Только хорошо бы ты все-таки
нашел какого-нибудь хранителя понадежней. А пока что, если ты прав, то я
в большой опасности, и друзья мои тоже. Вряд ли мне, стало быть, удастся
сберечь Кольцо и уберечь друзей, если я останусь дома. Придется мне
бросить Торбу, покинуть Хоббитанию и вообще уйти куда глаза глядят. –
Он вздохнул. – Лишь бы в Хоббитании все осталось как было – правда, я
иной раз клял хоббитов за глупость последними словами, призывая на них
землетрясение и драконов, но нет уж, лучше не надо. Пока у меня за
спиной Хоббитания, мне как-то легче: я знаю, что есть отступление, хотя
отступать и некуда.
Я, конечно, и раньше думал, не уйти ли мне, только представлял себе
какой-то пикник, приключения, как у Бильбо или даже интереснее – разные
ведь бывают, и все хорошо кончаются. А тут – из страха в страх, и смерть
по пятам. Да и путешествовать мне, видно, придется одному, раз мне
выпала такая доля – спасать Хоббитанию. Только я же маленький, для всех
там чужой и – как бы это сказать? – не из них. А Враг такой сильный и
страшный.
Он не признался Гэндальфу, что, пока говорил, в сердце его вспыхнуло
желание пойти вслед за Бильбо – пойти и, быть может, даже встретиться с
ним. Желание было такое сильное, что страх отступил: он, пожалуй, так бы
и кинулся бежать, вроде Бильбо – без шапки и наобум.
– Ты ли это, Фродо? – воскликнул Гэндальф. – Верно сказал я когда-то:
изумительные существа хоббиты. Кажется, и месяца хватит, чтоб их
изучить, а они через сто лет тебя несказанно удивят. Вот уж чего не ожидал
– даже и от тебя! Бильбо-то не ошибся с наследником, хотя не понимал, как
это важно. Да, похоже, что ты как нельзя более прав. По нынешним
временам Кольцу не место в Хоббитании: тебе – да и не только тебе –
придется уйти и на время забыть, что ты Торбинс. Опасное это имя за
пределами Хоббитании. Дай-ка я придумаю тебе другое. Назовись ты,
пожалуй, Накручинсом.
А пойдешь ты все-таки не один. Кому там из своих приятелей ты
вполне доверяешь, кто из них способен выстоять в смертельных
испытаниях?.. Впрочем, таких, наверно, и нет; а все же подумай о
спутнике, он тебе очень понадобится! И болтай поменьше, даже с близкими
друзьями! У Врага повсюду шпионы, он все слышит.
Маг вдруг осекся и прислушался. В комнате и в саду стояла звонкая
тишина. Гэндальф прокрался к окну, вспрыгнул на подоконник, протянул