Властелин колец - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 66

дело одобрил, не переставая ворчать, что вот, мол, у некоторых одни

прогулки на уме, а ему-то между делом подсудобили в соседки Любелию.

– Последнее чаепитие в Торбе! – сказал Фродо и решительно

отодвинул стул. Посуду за собой они назло Любелии не вымыли. Сэм с

Пином быстро увязали три мешка и вынесли их на крыльцо. Пин пошел

прогуляться по саду, а Сэм куда-то исчез.

Солнце село, и Торба казалась угрюмой, опустелой, разоренной.

Фродо побродил по знакомым комнатам – закатный свет тускнел, из углов

выползали темные тени.

Скоро совсем смерклось. Он прошел к дальней садовой калитке:

а вдруг все-таки появится Гэндальф?

В чистом небе разгорались звезды.

– Хорошая будет ночь, – сказал Фродо вслух. – Вот и отлично, идти

одно удовольствие. Засиделись, честное слово. Пойду, а Гэндальф пусть уж

догоняет. – Он повернул к дому и остановился, услышав голоса где-то

рядом – наверно, в Исторбинке. Старый Жихарь и еще кто-то: голос

незнакомый, а мерзкий до тошноты. О чем спрашивает чужак, не разобрать,

слышны только ответы старика Скромби – осторожные и опасливые, чуть

ли не испуганные.

– Нет, господин Торбинс уехал. Нынче утром, и мой Сэм с ним; все

уже вывезли. Да вот так и вывезли – что не продали, то вывезли… А зачем

и почему – не мое это дело… да и не ваше. Известно куда – в Кроличью

Балку, а может, и дальше, это все знают. Да вон – прямая дорога. Нет, сам

не бывал, на кой мне, там народ дурной. Не, передать ничего не возьмусь.

Спокойной ночи!

Мягко сошли шаги с Кручи, и Фродо удивился, почему он так рад, что

сошли, а не взошли. «Видно, я насмерть устал от расспросов и всякого

любопытства, – подумал он. – Ужас какой у нас любопытный народ!»

Он хотел было узнать у папаши Скромби, кто это к нему приставал, но

вдруг раздумал и быстро зашагал к Торбе.

Пин сидел и спал, откинувшись на свой мешок. Сэма не было. Фродо

заглянул в черную дверь.

– Сэм! – позвал он. – Где ты там? Пора!

– Иду, сударь! – откликнулся тот и выскочил откуда-то из глубины,

отирая губы. Он прощался в погребе с пивным бочонком.

Фродо захлопнул и запер круглую дверь, а ключ отдал Сэму.

– Беги давай к себе, – сказал он. – А оттуда напрямик – встретимся у

калитки за лугом. Улицей не пойдем: подсматривают, подслушивают. Ну –

живо!

Сэм умчался во тьму.

– Вот и выходим наконец! – сказал Фродо Пину.

Они вскинули мешки на спину, взяли палки и пошли вдоль западной

стены Торбы.

– Прощайте! – вымолвил Фродо, взглянув на черные слепые окна. Он

помахал рукой, повернулся и (точно так же, как Бильбо, только он об этом

не знал) нырнул в садовые заросли вслед за Пином. Они перепрыгнули

низкую слегу и ушли в поле, всколыхнув темноту и прошелестев высокой

травою.

Они спустились по западному склону к калитке в узенький проулок.

Там остановились, подтянули мешочные лямки – и вскоре заслышали