Властелин колец - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 739

– В Норгорде они все собрались? – спросил Пин.

– То-то и оно, что нет, – сказал Кроттон. – В Длиннохвостье и возле

Сарнского Брода много, я слышал, их болтается, да и в Лесном Углу тоже.

И возле Главного Перекрестка ихние бараки. А около Исправнор – это у

них так теперь называются наши землеройские норы – их считай – не

перечтешь. Во всей Хоббитании сотни три наберется, но вряд ли больше.

Возьмемся – одолеем.

– Как у них с оружием? – спросил Мерри.

– Какое ни на есть: кнуты, ножи и дубинки, этого им хватало, а

другого мы покамест не видели, – отвечал фермер Кроттон. – Но ежели

дойдет до настоящей драки – небось у них там и еще чего-нибудь найдется,

луки-то уж точно. Двух-трех наших они подстрелили.

– Слыхал, Фродо? – повернулся к нему Мерри. – Я же говорю, драки

не миновать. Но заметь: убитым они открыли счет.

– Ну, не совсем-то, – замялся старый Кроттон. – Стрелять мы первые

начали, Кролы то есть. Папаша ваш, господин Перегрин, Лотто этого на дух

не переносит и прямо сразу сказал, что ежели кому-нибудь зачем-нибудь

нужен какой бы то ни было генералиссимус, то он у нас и так есть –

законный Хоббитан, а не какой-то выскочка. Лотто послал целую ватагу

Больших Начальников усмирять его, да куда там! В Зеленых Холмах

глубокие норы, рядом Преогромные Смиалы; какая же Громадина полезет

туда на свою голову?! Им и вообще Кролы велели убираться подобру-

поздорову и носа близко не казать. Те не послушались, и Кролы троих

подстрелили – за разбой и грабеж. Бандиты, конечно, озлобились и нынче в

оба глаза стерегут Укролье: ни туда, ни оттуда никому ходу нет.

– Ай да Кролы! – воскликнул Пин. – Ну теперь-то надо кому-нибудь

туда пробраться, и кому, как не мне, я-то Смиалы знаю как свои пять

пальцев. Кто со мной в Кролы?

Он отобрал с полдюжины охотников; все верхами на пони.

– До скорого свидания! – крикнул он. – Всего-то здесь полем миль

четырнадцать! Ждите к утру: приведу вам крольское ополчение.

Они скрылись в густеющих сумерках; толпа радостно голосила им

вослед, а Мерри протрубил в рог.

– И все-таки, – упорно повторил Фродо, – лучше бы никого не убивать,

даже охранцев, разве что придется поневоле.

– Еще бы не придется! – сказал Мерри. – Они как раз к нам, того и

гляди, пожалуют из Норгорда, и боюсь, что не для переговоров. Попробуем

обойтись миром, но приготовимся к худшему. У меня есть свой план.

– Вот и ладно, – сказал Фродо. – Давай распоряжайся.

В это время подбежали хоббиты-дозорные с Норгордской дороги.

– Идут! – объяснили они. – Двадцать с лишним. И еще двое побежали

на запад.

– Это они к Перекрестку, – пояснил Кроттон, – за подкреплением. Ну,

дотуда добрых пятнадцать миль, да и оттуда не меньше. Пока подождем

огорчаться.

Мерри пошел отдавать приказы. Фермер Кроттон отправил по домам

женщин, детей и прочую молодежь; остались и укрылись за плетнями

только хоббиты постарше, все с оружием. Едва улица опустела, как

послышались громкие голоса и тяжелая поступь. Громилы подошли

гурьбою и при виде наспех поставленного хлипкого шлагбаума дружно