Мерри огляделся – сердито, с отвращением.
– Пойдемте отсюда! – сказал он. – Знал бы я, сколько он пакостей
натворит, я бы ему свой кисет в глотку забил!
– Еще бы, еще бы! Но ведь не знал и не забил, так что позвольте
приветствовать вас на дому!
В дверях стоял сам Саруман, сытый, довольный, весело и злобно
сверкали его глаза.
Тут-то Фродо и осенило.
– Шаркич! – вскричал он.
Саруман расхохотался.
– Что, имечко уже прослышали? Так мои подданные, помнится,
называли меня в Изенгарде. Видно, любили[8]. Но какая встреча: вы меня
разве не ожидали здесь увидеть?
– Не ожидали, – сказал Фродо. – А могли бы догадаться, что здесь и
увидим. Гэндальф нас предупредил, что мелкое паскудство исподтишка
тебе еще по силам.
– Вполне, вполне, – сказал Саруман. – И не такое уж мелкое. Ох и
забавно же было смотреть на вас, чванливых недомерков, затесавшихся в
свиту новоявленных властителей мира: как же вы пыжились от
самодовольства! И думали, что вышли сухими из воды, что заберетесь
обратно в свои конурки и заживете как ни в чем не бывало. Подумаешь, замок Сарумана! Его можно разрушить, хозяина выгнать, а ваш дом – ваша
крепость. В случае чего Гэндальф вас в обиду не даст.
И Саруман опять расхохотался.
– Это Гэндальф-то! Да вы отслужили ему – и все, какое ему теперь
дело до вас? Нет, вы, треща без умолку, потащились за ним окольным
путем, далеко в объезд своей странишки. Ну, я и подумал, что раз вы такое
дурачье, то надо вас немного опередить и как следует проучить. Времени
оказалось маловато, да и людей тоже, а то бы моего урока вам на всю жизнь
хватило. Но ничего, может, и хватит, я тут у вас хорошо похозяйничал. Как
утешительно мне будет вспоминать, что хоть на вас я выместил свои
обиды!
– Если тебе осталось только этим утешаться, то мне тебя жаль, –
сказал Фродо. – Боюсь, пустое это утешение. Уходи сейчас же и навсегда!
Хоббиты видели, как Саруман вышел из хибары; угрюмой толпой
надвинулись они к дверям Торбы и отозвались на слова Фродо гневными
возгласами:
– Не отпускай его! Его надо убить. Он злодей и кровопийца. Убьем
его!
Саруман с усмешкой окинул взглядом враждебные лица.
– Убейте, попробуйте, храбренькие хоббитцы; вас, убийц, я вижу,
много скопилось. – Он выпрямился во весь рост, и черные глаза его грозно
сверкнули. – Только не думайте, что я, обездоленный, лишился всей своей
колдовской силы. Кто тронет меня – умрет страшной смертью. А если
кровь моя обагрит землю Хоббитании, земля ваша навеки станет
бесплодной.
Хоббиты попятились. Но Фродо молвил:
– Да не верьте вы ему! Никакой колдовской силы у него нет, лишь
голос его обманывает и завораживает тех, кто поддастся. Но убивать его я
не позволю. Не надо мстить за месть – только зла в мире прибудет.