Властелин колец - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 85

копыта, и этот звук гулко отдавался в тихом вечернем воздухе.

– Вы лучше спрячьтесь, сударь, – торопливо посоветовал хозяину

Сэм. – Лягте на дно повозки и накройтесь там ветошью, а мы уж этого

Всадника как-нибудь спровадим. – Он выпрыгнул из повозки и встал рядом

с Бирюком. Всадники так всадники – только пусть сначала его затопчут.

Крап-кроп, крап-кроп. Сейчас наедет.

– Эй, там! – хрипло крикнул Бирюк.

Клацанье копыт стихло. За несколько шагов проступили очертания

всадника в плаще.

– Ну-ка, стоп! – приказал Бирюк. Он швырнул вожжи Сэму и шагнул

вперед. – Стой где стоишь! Чего тебе надо, куда едешь?

– Я за господином Торбинсом. Вам такой не попадался? – глухо

спросил чей-то голос, очень знакомый… Ну конечно же – Мерри

Брендизайк. Из-под плаща показался фонарь и осветил изумленное лицо

Бирюка.

– Господин Мерри! – воскликнул он.

– Он самый. А вы думали кто? – спросил Мерри, появляясь из тумана

и встряхивая поводьями.

Страх сразу пропал: перед ними был всего-навсего хоббит верхом на

пони, по уши укутанный в шарф.

Фродо выпрыгнул к нему из повозки.

– Нашлись, пропащие! – весело сказал Мерри. – А я уж думал, вы где-

нибудь застряли, к ужину не поспеете. Да тут еще туман поднялся. Ну, я и

поехал осматривать овраги, а то ведь свалитесь – кто вас вызволит? И вот

бывает же – разминулись. А вы-то где их нашли, господин Бирюк? На

плаву в утином пруду?

– Да они просто шли не путем, – объяснил тот. – Я чуть было на них

собак не спустил; погодите, сами вам расскажут. А теперь, значит,

извините, господин Мерри, господин Фродо и прочие, мне домой надо.

Жена ведь, сами понимаете, а ночь-то вон какая темная.

Он подал повозку назад и развернул ее.

– Всем, стало быть, доброй ночи, – сказал он. – Надо же, денек

выдался, рассказать – не поверят. Ладно, все хорошо, что хорошо

кончается, – вам-то еще, конечно, добираться… да и мне тоже; ну,

поглядим.

Он зажег фонари и выпрямился во весь рост. А потом вдруг достал

огромную корзину из-под сиденья.

– Чуть не забыл, – добавил он. – Тут вот от жены кое-что, может, пригодится – с особым приветом господину Торбинсу!

Они проводили глазами тусклые фонари, быстро канувшие в глухую

ночь. Неожиданно Фродо рассмеялся: он учуял из плотно закрытой

корзины сытный запах жареных грибов.

Глава V

Раскрытый заговор

– Что ж, поторопимся и мы, – сказал Мерри. – Я уж вижу, вам шутить

некогда, на месте поговорим.

И хоббиты припустились вниз прямой дорогой – ровной, накатанной,

обложенной большими белеными камнями. Сотня-другая шагов, и они

вышли к реке, на широкую пристань, возле которой покачивался грузный

бревенчатый паром. Причальные сваи светлели под двумя высокими

фонарями. На берег наползала белесая мгла; но вода впереди была черная,