Властелин колец - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 90

Фродо. – Ну разве могу я на это согласиться? Я тоже давно все обдумал и

решил. Опасное, говорите, путешествие? Гораздо хуже! Это вам не поход за

сокровищами, не прогулка «Туда и Обратно». Смерть со всех сторон и за

каждым поворотом.

– Спасибо, объяснил, – насмешливо отозвался Мерри и вдруг

отчеканил: – Потому-то мы с тобой и пойдем. Мы знаем, какое это

страшное Кольцо, вот и хотим помочь тебе против Врага.

– Кольцо?! – проговорил вконец ошеломленный Фродо.

– Да, Кольцо, – сказал Мерри. – Ну, Фродо, ты, видно, думаешь, что

друзья у тебя – полные олухи. Да я про Кольцо знаю уж сколько лет, знал

еще при Бильбо, но раз ему угодно было секретничать, так и я не болтал.

Бильбо я знал хуже, чем тебя: и сам был куда моложе нынешнего, и он куда

хитрей твоего. Но была и на него проруха – хочешь, расскажу?

– Рассказывай, – слабо отозвался Фродо.

– Попал он в проруху из-за Лякошелей. Однажды, за год до Угощения,

шел я по дороге и завидел впереди Бильбо. Я за ним, а тут, извольте, вдали

показались Лякошели, идут навстречу. Бильбо попятился, сунул руку в

карман, и вдруг – на тебе – исчез! Я так обалдел, что сам чуть не забыл

спрятаться; потом опомнился, прыг через ограду и плюх в траву. Лякошели

прошли, а на пустой дороге спокойненько возникает Бильбо и сует в

карман что-то золотое, блестящее.

Мне, конечно, стало интересно. Да что там, я прямо шпионить за ним

начал. Судите, как знаете, – такой уж я был любопытный в свои

восемнадцать лет. Увы, Фродо, надо еще признаться, что я один во всей

Хоббитании – кроме тебя, конечно, – видел даже записки Бильбо.

– И записки? – вскричал Фродо. – Да что же это в самом деле!

Неужели ничего нельзя сохранить в тайне?

– Почему, можно, но не от всех, – сказал Мерри. – Я, правда, одним

глазком только глянул, а уж как ловчил! Записки свои он берег словно

зеницу ока. Любопытно, что с ними сталось, я бы еще и другим глазом

поглядел. У тебя они, кстати, не с собой?

– Нет. Записок в Торбе не было. Видно, Бильбо их забрал.

– Да, ну так вот, – продолжал Мерри, – я что знал, то держал про себя

до нынешней весны. А когда запахло бедой, мы составили наш заговор, и

каждый выложил, что ему известно. Ты ведь молчун, вроде Гэндальфа –

тот, правда, еще хуже тебя. Не скрою, однако, был у нас и главный слухач-

соглядатай, не скрою и, ладно уж, покажу.

– Покажи, где он? – сказал Фродо, затравленно озираясь, словно ждал,

что сейчас из буфета вылезет черный соглядатай в черной маске.

– Давай, Сэм, не стесняйся! – позвал Мерри, и Сэм встал, виновато

опустив руки, красный до ушей. – Вот кто у нас главный добытчик

сведений! И немало, я тебе скажу, он их добыл, пока его не сцапали. А с тех

пор как воды в рот набрал – честность ему, видите ли, не позволяет.

– Сэм! – только и мог воскликнуть Фродо. Он даже не знал, смеяться,

сердиться или с облегчением вздохнуть: так и так он-то выходил дурак

дураком.

– Я, сударь! – испуганно объявил Сэм. – С вашего позволения, сударь!

Я ведь потому, что из-за вас, сударь, и Гэндальфу я, право слово, не

поперек. Он зря-то ничего не скажет, а ведь он что сказал? Вы ему: один, мол, пойду, а он вам: нет, говорит, возьми с собой тех, на кого надеешься!

– На кого уж теперь надеяться, – проворчал Фродо, и Сэм опустил