Властелин колец - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 95

замышляю, пропустите меня, пожалуйста!

Все в испуге застыли, но крик не раскатился по Лесу, а тут же заглох,

точно придушенный. Ни эха, ни отзвука: только Лес сгустился плотнее и

зашелестел как будто злорадней.

– Не стал бы я на твоем месте кричать, – сказал Мерри. – Пользы ни на

грош, а навредить может.

Фродо подумал, что, наверно, пути давно уже нет и что зря он повел

друзей в этот зловредный Лес. Мерри искал взглядом тропу, но очень

неуверенно, и Пин это заметил.

– Ну, ты прямо с ходу заблудился, – проворчал он, а Мерри в ответ

облегченно присвистнул и показал пальцем вперед.

– Да, дела! – задумчиво проговорил он. – Деревья ведь, а на месте не

стоят. Вон она, оказывается, Пожарная-то Прогалина, а тропа к ней – ух, куда ушла!

Путь их светлел, деревья расступались. Они вдруг вынырнули из-под

ветвей и оказались на широкой поляне. Над ними раскрылось небо,

неожиданно голубое и чистое. Солнце не успело подняться высоко, но уже

слало вниз приветливые лучи. Листва по краям Прогалины была гуще и

зеленее, словно отгораживала ее от Леса. На Прогалине не было ни

деревца: жесткая трава, а среди нее торчал квелый болиголов, бурый

бурьян, вялая белена и сухой чертополох. Все опадало и осыпалось, всему

был черед стать прахом, но после чащоб Вековечного Леса здесь было чудо

как хорошо.

Хоббиты приободрились: солнце поднялось, небо засияло над ними, и

хлынул дневной свет. В дальнем конце Прогалины вдруг ясно обозначилась

тропа среди деревьев. Она уходила в Лес, вверх по склону: над нею

нависали густые ветви, то сходясь вплотную, то раздвигаясь.

Но теперь они ехали веселее и куда быстрее прежнего, в надежде, что

Лес смилостивился и все-таки пропустит их. Однако не тут-то было: вскоре

тайное лиходейство стало явным. Спертый воздух напитался духотой,

деревья стиснули их с обеих сторон и заслонили путь. Каждый шаг давался

с трудом, копыта пони утопали в грудах прелых листьев, запинались за

скрытые корни, и в глухой тишине стук этот больно отдавался в ушах.

Фродо попробовал было для бодрости громко затянуть песню, но его

сдавленный голос был еле слышен:

Смело идите по затененной земле,

Верьте, не вечно клубиться мгле,

Вам суждено одолеть леса,

И солнце должно осветить небеса:

На рассвете дня, на закате дня

Разгорится заря, ветерком звеня,

И он разгонит промозглую мглу,

Сгинут навек…

Тут ему точно горло перехватило. Воздух затыкал рот, слова не

выговаривались. С нависшего над тропой дерева обрушился за их спиной

громадный корявый сук. Впереди стволы сомкнулись еще плотнее.

– Видать, не понравилось им, что их суждено одолеть, – заметил

Мерри. – Давай пока лучше подождем с песнями. Вот выйдем на опушку, повернемся и споем что-нибудь громовым хором!

Говорил он шутливо, стараясь унять тревожную дрожь в голосе. На его

слова не откликнулись: всем было жутковато. А у Фродо душа так и ныла:

он корил себя за легкомыслие и уж совсем было собрался повернуть всех