Вино из одуванчиков - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 133

— Спасибо.

— За что?

— За то, что вы хотели пойти на бал искать меня, за

то, что вырезали фотографию из газеты, — за все.

Большое вам спасибо.

Они побродили по тропинкам сада.

— А теперь моя очередь, — сказала мисс Лумис. —

Помните, я как-то обмолвилась об одном молодом

человеке, который ухаживал за мной семьдесят лет тому

назад? Он уже лет пятьдесят как умер, но в то время он

был совсем молодой и очень красивый, целые дни

проводил в седле и даже летними ночами скакал на

лихом коне по окрестным лугам. От него так и веяло

здоровьем и сумасбродством, лицо всегда покрыто

загаром, руки вечно исцарапаны; и все-то он бурлил и

кипятился, а ходил так стремительно, что, казалось, его

вот-вот разорвет на части. То и дело менял работу —

бросит все и перейдет на новое место, а однажды

сбежал и от меня, потому что я была еще сумасбродней

его и ни за что не соглашалась стать степенной мужней

женой. Вот так все и кончилось. И я никак не ждала, что

в один прекрасный день вновь увижу его живым. Но вы

живой, и нрав у вас тоже горячий и неуемный, и вы

такой же неуклюжий и вместе с тем изящный. И я

заранее знаю, как вы поступите, когда вы и сами еще об

этом не догадываетесь, и однако всякий раз вам

поражаюсь. Я всю жизнь считала, что перевоплощение

— бабьи сказки, а вот на днях вдруг подумала: а что,

если взять и крикнуть на улице «Роберт! Роберт!» — не

обернется ли на этот зов Уильям Форестер?

— Не знаю, — сказал он.

— И я не знаю. Потому-то жизнь так интересна.

Август почти кончился. По городу медленно плыло

первое прохладное дыхание осени, яркая зелень листвы

потускнела, а потом деревья вспыхнули буйным

пламенем, зарумянились, заиграли всеми красками горы

и холмы, а пшеничные поля побурели. Дни потекли

знакомой однообразной чередой, точно писарь выводил

ровным круглым почерком букву за буквой, строку за

строкой.

Как-то раз Уильям Форестер шагал по хорошо

знакомому саду и еще издали увидел, что Элен Лумис

сидит за чайным столом и старательно что-то пишет.

Когда Билл подошел, она отодвинула перо и чернила.

— Я вам писала, — сказала она.

— Не стоит трудиться — я здесь.

— Нет, это письмо особенное. Посмотрите. — Она

показала Биллу голубой конверт, только что заклеенный

и аккуратно разглаженный ладонью. — Запомните, как

оно выглядит. Когда почтальон принесет вам его, это