64315.fb2 Будда. История и легенды - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 49

Будда. История и легенды - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 49

274

Это слово означает «мягкая свиная еда». Однако неясно, идет речь о свином мясе или же о еде для свиней. Как бы то ни было, здесь не использовано очевидное сукарамамса («свинина»), чего мы могли бы ожидать, если бы это имелось в виду. Буддхагхоша определенно считает, что имеется в виду свинина, того же мнения придерживался и Великий Комментарий, согласно комментатору Удан, который приводит цитату оттуда и пишет: «Сукарамаддава, как сказано в Великом Комментарии, значит свинина, размягченная и жирная; но некоторые говорят, что это не свинина (сукарамамса), а побег растения, растоптанный свиньями; другие — что это был гриб (ахиччаттака), растущий в месте, истоптанном свиньями; а иные же считают, что речь идет об ароматном веществе»; Udana com., i, 399. Rhys Davids, Dial., ii, 137 переводит: «множество трюфелей». К.Е. Neumann Majjhima tr., Vorrede, p. xx, говорит: «Eberlust... der Name irgend einer essbaren Pilzart». Дж.Ф. Флит еще более точен: «Сочные части, лакомые куски молодого дикого кабана». JRAS, 1909, р. 21. Эти теории недоказуемы. Мы знаем лишь, что старейшие комментаторы принимали значение «свинина».